 | 中文
(GB)
[L];中文
(GB) [28] 文本文件;中文
(GB) 青阳宫存本
[50] 4/15/00 |
 | 中文
(GB) [29] 易州龙兴观碑本;中文
(GB) [17];中文
(GB) [9] |
 | 中文
(GB) [29] 1/20/00 |
 | 中文
(Big
5) [L] 1/20/00 |
 | 中文
(GIF) 1/20/00,中文字谱逐字解析版
(GIF) [12] 编排最佳
1/20/00 |
 | 老子校释:道经;德经
(Big
5) [8] 原文及校释,据唐易州龙兴观道德经碑本
1/20/00 |
 | 汉语拼音版
是学习古代汉语的好教材 1/20/00 |
 | 老子第一节
之赵孟辅书法 1/20/00 |
 | Sanderson Beck 英译本
(1996) [2]
近期完成的一部译文亦
见此
1/9/00
|
 | R. B. Blakney
英译本
(1955)
基本上是意译,读者众多
1/20/00 |
 | T. Byrn
英译本
(1997)
[2]
1/20/00 |
 | A. Crowley
英译本
[2]
1/20/00 |
 | Feng
Jia Fu 英译本 [55]
7/3/00 |
 | Feng - English
英译本
[2]
吸收了以前译本的许多优点
1/20/00 |
 | J. Garson
英译本
(1994)
[2]
是个节译本
1/20/00 |
 | C. Ganson
英译本
[2]
1/20/00 |
 | Chad Hansen
英译本
(1994) 1/20/00 |
 | Rick Harbaugh
英译本
[12]
1/20/00 |
 | James Legge
英译本
(1815-1897)
[2] ;亦
见此
1/20/00;亦 见此
[55] 7/3/00 |
 | 林语堂 (Lin
Yutang) 英译本 1/20/00 |
 | T. McCarrol
英译本
(1982)
[2] 1/20/00 |
 | J. McDonald
英译本
[2] 1/20/00 |
 | Peter A. Merel
英译本
[L]
该译本称为调和译本,它试图调和多种译本(Lin
Yutang, Ch'u Ta-Kao, Gia-Fu Feng & Jane English, Richard
Wilhelm and Aleister Crowley),以期得出基本文义;亦
见此 [37]
1/20/00 |
 | S. Mitchell
英译本 (1995)
[L] 1/20/00 |
 | Charles Muller
英译本
(1997)
1/20/00 |
 | S.
Rosenthal 英译本 (1984) [L] 1/20/00 |
 | Jeff Rasmussen
英译本 (1998)
及中英文对照
1-27节逐字翻译本
(Big 5 - English) 1/20/00 |
 | 多种英译本
[44] 3/11/00 |
 | 佚名英译本
[47] 4/9/00 |
 | Rudolf Bachofen
德译本
[60] 1/20/00 |
 | Antonio
Rivas 西班牙语译本
(1998) [43] 3/11/00
|