Weisungs-fähige
Weise: nicht ewige Weise Nennungs-fähiger
Name: nicht ewiger Name ohne Namen: Himmel-Erde:
deren Anfang habend Namen: Myriaden
Dinge: deren Mutter Grund: ewig ohne Wunsch:
also Blick dessen: Innenraum ewig habend
Wunsch: also Blick dessen: Außensaum diese
beiden: die vereint hervortreten: doch verschieden
benannt, vereint besagt: deren Geheimnis Geheimnis:
dessen wiederum Geheimnis vielen Innenräumen:
deren Pforte
tao = Gott
k’o = Empfindung
tao = Gott
fei = ist nicht gleich
ch’ang =
ewig tao = Gott
ming = Name k’o =
Empfindung ming = Name fei = ist nicht
gleich ch’ang = ewig ming = Name
wu
= ohne ming
= Namen t’ien = Himmel ti = Erde chih = das
ist shih
= Ursprung ;
yu = besitzen ming = Namen wan =
viele wu = ohne chih = das ist mu = Mutter
ku =
darum ch’ang = immer
wu = nicht haben
yü = tief
sitzende Wünsche yi = dann
kuan = erkennen
ch’i
= seine miao = wahre Natur
ch’ang = ewig yu = besitzen
yü = tief sitzende
Wünsche yi = dann kuan = erkennen ch’i = das
chiao = Äußere
tz’u = diese liang =
beiden chê = sind t’ung = EINes ch’u =
Ursprungs erh = doch yi = verschiedenen ming =
Namens t’ung = des EINEN wei = Berufenen chih =
das ist das hsüan = verborgene Geheimnis
hsüan =
verborgenes Geheimnis chih = das ist yu = haben
hsüan = verborgenes
Geheimnis chung = aller miao = wahren Natur chih = 's
mên = Zugang
Das Tao das man beschreiben kann - ist nicht das wirkliche Tao •
Der Name den man nennen kann - ist nicht des Ewigen Name •
Das Namenlose ist der Ursprung des Himmels und der Erde;
Das Namhafte ist die Mutter aller Dinge •
Wer ohne Begehren ist - sieht das Innere; Wer voll Begehren ist sieht nur das Äußere •
Das Äußere und das Innere - obgleich verschieden im Namen - sind eins im Wesen • Diese Einsheit ist das Geheimnis des Tao
- das Unergründliche des Urgrunds ist das Tor aller Offenbarung • (Bodo Kirchner)
Der Tao, den man künden kann - ist nicht der absolute Tao •
Der Name den man nennen kann - ist nicht des Ewigen Name •
Als der Unoffenbare ist er des Himmels und der Erde Ursprung ; offenbart ist er aller Wesen Mutter •
Wer von Haftenssucht frei gelassen nach innen blickt - gelangt zur Schau des
Unoffenbaren • Wer ichgebunden und gierverhaftet - sieht nur den äußeren
Schein • Das Offenbare und das Unoffenbare obgleich verschieden im Namen sind
eins im Wesen • Diese Einsheit ist das Geheimnis des Tao - das Unergründliche des
Urgrunds, Ausgang aller Offenbarwerdung • (Karl Otto Schmidt)
Könnten wir
weisen den Weg, es wäre kein ewiger Weg; Könnten
wir nennen den Namen, es wäre kein ewiger Name.
Was ohne Namen, ist Anfang von Himmel und Erde;
was Namen hat, ist Mutter den zehntausend
Wesen. Wahrlich: Wer ewig ohne Begehren, wird
das Geheimste schaun; Wer ewig hat Begehren,
erblickt nur seinen Saum. Diese beiden sind
eins und gleich; hervorgetreten sind ihre Namen
verschieden. Ihre Vereinigung nennen wir mystisch.
Mystisch und abermals mystisch, Die Pforte
zu jedwedem Geheimnis. (Günther Debon)
Der Verborgene
Die Empfindung, die man empfindet, ist nicht ewig
Die Wahrnehmung, die man wahrnimmt, ist nicht von Dauer
Der Name, den man nennen kann, ist nicht der ewige Name
Erst JENSEITS des Wahrnehmbaren, Empfindbaren, Nennbaren, liegt der Ursprung der Welt
Denn vor dem Anbeginn der Welt gibt es NICHTS, das empfunden werden könnte
Denn vor dem Anbeginn der Welt
gibt es NICHTS, das wahrgenommen werden könnte
Denn vor dem Anbeginn der Welt gibt es NICHTS, das genannt werden kann
Jenseits des Anbeginns liegt die Ursache der Schöpfung
Jenseits aller Erscheinungsformen liegt der Ursprung alles Erschaffenem
Da alle Kräfte DORT Ihren Anfang nehmen, führt der Weg in den EINEN Ursprung zum Schauen der ursprünglichen Kräfte
Mit dem eigenen Eintreten in den Ursprung, wird das Wesen von Raum und Zeit geschaut
Beides hat EINE Ursache, doch verschiedene Ausrichtungen
Die EINHEIT VON BEIDEM ist das große Geheimnis
Dieses Geheimnis ist nicht ergründbar, da es ohne Ursache ist
Wäre das Geheimnis ergründbar, offenbarte es sich auf diese Weise nur als Urgrund eines noch größeren Geheimnisses
Die letzte Ursache kennt keinen Verursacher, denn sie ist selbst die Pforte der Offenbarwerdung aller Kräfte.
(Regina Svoboda)
The Hidden One
The sensation, you perceive, is not eternal The perception, you observe, is not permanent
The name, you can name, is not the eternal name
Only BEYOND perceptibility, sensibility, naming, lays the origin of the world
Because before the earliest beginning of the world, there is NOTHING, that could be perceived
Because before the earliest beginning of the world, there is NOTHING, that could be observed
Because before the earliest beginning of the world, there is NOTHING, that can be named
Beyond the earliest beginning lays the origin of creation
Beyond all outward manifestations lays the origin of all that is created
Because all forces take THERE their beginning, leads the path into the ONE origin,
to see the origin forces
With the own entry into the origin, the essence of space and time will be seen
Both have ONE origin, but different alignments
The ONENESS OF BOTH is the great secret This secret is not to explore, because
it is without an origin
Would the secret to explore, it would be unveil in this way Only as an origin of a still greater more secret
The last origin knows no creator, because it is the door of manifestation of all forces of itself.
( Translation [by Volker Doormann] of Regina Svoboda's Transference )
Der SINN, der sich
aussprechen läßt - ist nicht der ewige SINN • Der Name, der sich nennen
läßt - ist nicht der ewige Name • »Nichtsein« nenne ich den Anfang von
Himmel und Erde; »Sein« nenne ich die Mutter der Einzelwesen • Darum führt
die Richtung auf das Nichtsein - zum Schauen des wunderbaren Wesens; die
Richtung auf das Sein - zum Schauen der räumlichen Begrenztheiten • Beides
ist eins dem Ursprung nach und nur verschieden durch den Namen - In seiner
Einheit heißt es das Geheimnis • Des Geheimnisses noch tieferes
Geheimnis ist das Tor - durch das alle Wunder hervortreten • (Richard Wilhelm)
The tau (reason) which can be tau-ed (reasoned) is not the Eternal
Tau (Reason)
• The name which can be named is not the Eternal Name
• Non-existence is named the Antecedent of heaven and earth; and Existence is
named the Mother of all things • In eternal non-existence - therefore, man seeks
to pierce the primordial mystery; and, in eternal existence - to behold the
issues of the Universe • But these two are one and the same - and differ only in
name • This sameness (or existence and non-existence) I call the abyss -
the abyss
of abysses - the gate of all mystery • (John Chalmers)
Tao, kann es ausgesprochen werden
- Ist nicht das ewige Tao • Der Name,
kann er genannt werden - Ist nicht der ewige Name • Das Namenlose ist
des Himmels und der Erde Urgrund; Das Namen-Habende ist aller Wesen
Mutter • Darum:
»Wer stets begierdenlos - der schauet seine
Geistigkeit ;Wer stets Begierden hat - der schauet seine
Außenheit« • Diese Beiden sind desselben Ausgangs
und verschiedenen
Namens •
Zusammen heißen sie tief, des Tiefen abermal Tiefes
- Aller
Geistigkeiten Pforte • (Victor von Strauss)
dao ke dao - fei chang dao •
ming ke ming - fei chang ming •
wu ming tian di zhi shi; you ming wan wu zhi mu •
gu chang wu - yu yi guan qi miao ; chang you - yu yi guan qi jiao • ci liang zhe - tong chu er yi ming - tong wei zhi xuan • xuan zhi you xuan - zhong miao zhi men •