|
La mariée se prépare
Preparing the bride
Die Braut macht sich
schön |
|
On va à la cérémonie
Going to the ceremony
Auf dem Weg zur
Feier |
|
Les familles se
consultent The
families treat Die
Familien beraten sich |
|
Un accord est trouvé
The families agree
Man ist sich
einig |
|
Le contract de mariage
The marriage contract
Die
Heiratsurkunde |
|
La bénédiction
The blessing Der Segen |
|
Les grands-parents de la
mariée The bride's
grandparents Die
Grosseltern der Braut |
|
La grand-mère paternelle de la
mariée et ses tantes The bride's grandmother on the father's side and her
aunts Die Grossmutter
väterlicherseits der Braut und ihre Tanten |
|
Les amies de la mariée
The bride's friends
Die Freundinnen der
Braut |
|
Entre grand-père et petite-fille
chérie Granddad and
granddaughter Opa und
Enkelchen |
|
La mariée en tenue
européenne The bride
in european gown Die
Braut im Hochzeitskleid |
|
Fatou et une amie
Fatou and a friend
Fatou mit einer
Freundin |
|
Cousines et griotte
Cousins and griotte
Cousinen mit
Griotte |
|
Fatou et tantie
Fatou and aunti
Fatou mit
Tantchen |
|
Fatou, Amina &
Eva |
|
Grand-mère et famille
Granny and family
Oma und Familie |
|
Mère Ndaw |
|
Les enfants The kids Die Kinder |
|
Photo de famille
Familiy-shot Familienfoto |
|
Alain (the
matchmaker) |
|
Les belles-soeurs du mari viennet
enlever la mariée The
groom's sisters-in-law come to take the bride Die Schwägerinnen des Bräutigams kommen die
Braut abholen |
|
Les deux tantes
maternelles The aunts
on the mother's side Die Tanten mütterlicherseits |
|
Maman et ses soeurs
Mama and her sisters
Mutti und ihre
Schwestern |
|
Famille/ly/ie |
|
Modou Fall |
|
Finalement: Les èpoux
At last: the couple
Endlich: Das
Ehepaar |
|
Ibrahima Dieng
(Fratello) |
|
Au
revoir! |