PREFÁCIO AOS POEMAS
ESTAS
ninharias são coligidas e publicadas de novo, principalmente a-fim-de redimi-las
dos muitos aperfeiçoamentos a que foram expostas, enquanto faziam "excursões
pela imprensa". Sinto-me naturalmente desejoso de que aquilo que escrevi
circule tal como foi escrito, se é que deve circular. Em defesa de meu próprio
gosto, contudo, cabe-me dizer que penso nada haver neste volume de muito valor
para o público, nem de muito crédito para mim.
Acontecimentos independentes de minha vontade impediram-me de realizar, em
qualquer ocasião, um esforço sério naquilo que, sob mais felizes circunstâncias,
teria sido a carreira de minha escola. Para mim, a poesia não tem sido uma
finalidade, mas uma paixão; e as paixões deveriam merecer reverência; não
devem, nem podem, ser excitadas á vontade, com vistas às mesquinhas compensações,
ou aos louvores, ainda mais mesquinhos, da humanidade. (1845) E.A.P.
O CORVO Tradução Oscar Mendes e Milton Amado Foi uma vez: eu refletia, à meia-noite erma e sombria, a ler doutrinas de outro tempo em curiosíssimos manuais, e, exausto, quase adormecido, ouvi de súbito um ruído, tal qual se houvesse alguém batido à minha porta, devagar. "É alguém"- fiquei a murmurar - "que bate à porta, devagar; sim, é só isso e nada mais". Ah claramente eu relembro! Era no gélido dezembro e o fogo, agônico, animava o chão de sombras fantasmais. Ansiando ver a noite finda, em vão, a ler, buscava ainda algum remédio à amargura, infinda, atroz saudade de Lenora - essa, mais bela do que a aurora, a quem nos céus chamam Lenora e nome aqui já não tem mais. A sede rubra da cortina arfava em lúgubre surdina, arrepiando-me e evocando ignotos medos sepulcrais. De susto, em pávida arritmia, o coração veloz batia e a sossegá-lo eu repetia: "É um visitante e pede abrigo. Chegando tarde, algum amigo está a bater e pede abrigo É apenas isso e nada mais". Ergui-me após e, calmo enfim, sem hesitar, falei assim: "Perdoai, senhora, ou meu senhor, se há muito aí fora me esperais; mas é que estava adormecido e foi tão débil o batido, que eu mal podia ter ouvido alguém chamar à minha porta, assim de leve, em hora morta". Escancarei então a porta: - escuridão, e nada mais. Sondei a noite erma e tranqüila, olhei-a fundo, a perquirí-la, sonhando sonhos que ninguém, ninguém ousou sonhar iguais. Estarrecido de ânsia e medo, ante o negror imoto e quedo só um nome ouvi (quase em segredo eu o dizia) e foi: "Lenora!" E o eco, em voz evocadora, o repetiu também: "Lenora!" Depois, silêncio e nada mais. Com a alma em febre, eu novamente entrei no quarto e, derepente, mas forte, o ruído recomeça e repercute nos vitrais. "É na janela"- penso então. - "Por que agitar-me de aflição? Conserva a calma, coração! É na janela, onde, agourento, o vento sopra. É só do vento esse rumor surdo e agourento. É o vento só e nada mais". Abro a janela e eis que, em tumulto, a esvoaçar, penetra um vulto: - é um Corvo hierático e soberbo, egresso de eras ancestrais. Como um fidalgo passa, augusto e, sem notar sequer meu susto, adeja e pousa sobre o busto - uma escultura de Minerva, bem sobre a porta; e se conserva ali, no busto de Minerva, empoleirado e nada mais. Ao ver da ave austera e escura a soleníssima figura, desperta em mim um leve riso, a distrair-me de meus ais. "Sem crista embora, ó Corvo antigo e singular"- então lhe digo "não tens pavor. Fala comigo, alma da noite, espectro torvo, qual é teu nome, ó nobre Corvo, o nome teu no inferno torvo!" E o Corvo disse: "Nunca mais." Maravilhou-me que falasse uma ave rude dessa classe, misteriosa esfinge negra, a retorquir-me em termos tais; pois nunca soube de vivente algum, outrora ou no presente, que igual surpresa experimente: a de encontrar, em sua porta, uma ave (ou fera, pouco importa), empoleirada em sua porta e que se chame "Nunca mais". Diversa coisa não dizia, ali pousada, a ave sombria, com a alma inteira a se espelhar naquelas sílabas fatais. Murmuro, então, vendo-a serena e sem mover uma só pena, enquanto a mágoa me envenena: "Amigos sempre vão-se embora". Como a esperança, ao vir a aurora, ELE também há de ir-se embora." E disse o Corvo: "Nunca mais." Vara o silêncio, com tal nexo, essa resposta que perplexo, julgo: "É só isso o que ele diz; duas palavras sempre iguais. Soube-as de um dono a quem tortura uma implacável desventura e a quem, repleto de amargura, apenas resta um ritornelo de seu cantar; do morto anelo, um epitáfio: - o ritornelo de "Nunca, nunca, nunca mais". Como ainda o Corvo me mudasse em um sorriso a triste face, girei então numa poltrona, em frente ao busto, à ave, aos umbrais e, mergulhado no coxim, pus-me a inquirir (pois, para mim, visava a algum secreto fim) que pretendia o antigo Corvo, com que intenções, horrendo, torvo, esse ominoso e antigo Corvo grasnava sempre: "Nunca mais". Sentindo da ave, incandescente, olhar queimar-me fixamente, eu me abismava, absorto e mudo, em deduções conjeturais. Cismava, a fronte reclinada, a descansar, sobre a almofada dessa poltrona aveludada em que a luz cai suavemente, dessa poltrona em que ELA, ausente, à luz que cai suavemente, já não repousa, ah! nunca mais O ar pareceu-me então mais denso e perfumado, qual se incenso ali descessem a esparzir turibulários celestiais. "Mísero!"- exclamo - "Enfim teu Deus te dá, mandando os anjos seus, esquecimento, lá dos céus, para as saudades de Lenora. Sorve o nepentes. Sorve -, agora! Esquece, olvida essa Lenora!" E o corvo disse: "Nunca mais". "Profeta!" - brado - "Ó ser do mal! Profeta sempre, ave infernal que o Tentador lançou do abismo, ou que arrojaram temporais, de algum naufrágio, a esta maldita e estéril terra, a esta precita mansão de horror, que o horror habita, imploro, diz-mo em verdade: EXISTE um bálsamo em Galaad! Imploro! Diz-mo, em verdade!" E o Corvo disse "Nunca mais." "Profeta!" - exclamo - "Ó ser do mal! Profeta sempre, ave infernal! Pelo alto céu, por esse Deus que adoram todos os mortais, fala se esta alma sob o guante atroz da dor, no Éden distante, verá a deusa fulgurante a quem nos céus chamam Lenora, - essa, mais bela do que a aurora, a quem nos céus chamam Lenora!" E o Corvo disse: "Nunca mais!" "Seja isso a nossa despedida!"- ergo-me e grito, alma incendiada. - "Volta de novo à tempestade, aos negros antros infernais! Nem leve pluma de ti reste aqui, que tal mentira ateste! Deixa-me só neste ermo agreste! Alça teu vôo dessa porta! Retira a garra que me corta o peito e vai-te dessa porta!" E o Corvo disse: "Nunca mais!" E lá ficou! Hirto, sombrio, ainda hoje o vejo, horas a fio, sobre o alvo busto de Minerva, inerte, sempre em meus umbrais. No seu olhar medonho e enorme o anjo do mal, em sonhos, dorme, e a luz da lâmpada, disforme, atira ao chão a sua sombra. Nela, que ondula sobre a alfombra, está minha alma; e, presa à sombra, não há de erguer-se, aí! Nunca mais!
FOLHETIM | LITERATURA | GRAMÁTICA | CONTATO | LINK'S | HTML