Mellankrigstid
och Andra världskriget:
Ryssland
Inte
poeter men ordets arbetare
"Att
acceptera eller inte acceptera. Den frågan fanns inte för mig.
Min revolution." Så skrev Vladimir Majakovskij om sig själv
och oktober- revolutionen 1917. Det var inte många ryska författare
som lika tveklöst kunde besvara den frågan just då - den
vik- tigaste de ställdes inför efter bolsjevikernas övertagande
av makten. En förändringens vind svepte
fram över Ryssland - en linje drogs mellan gammalt och nytt, mellan
"borgerligt" och "proletära". Förlag, tidningar, teatrar och
museer ställdes under statlig kontroll, kulturdebatten fick en klart
politisk prägel, och den som inte var för regimen var emot den
- det gällde att ta ställning.
De
som inte kunde acceptera lämnade Ryssland, när det blev uppenbart
att den allierade interventionen och de "vita" arméerna inte
förmådde rubba den nya regimen.
Det
var en till synes inte obetydlig åderlåtning, men den omfattade
huvudsakligen författare av en äldre generation som redan gjort
sitt: poeter som Konstantin Balmont, Vjatjeslav Ivanov, Igor Severjanin
och Zinaida Gippius, prosaförfattare som Leonid Andrejev, Alexander
Kuprin och Dmitrij Merezjkovskij. Men det fanns också de som i emigrationen
skulle ge något av sitt bästa (Ivan Bunin) och unga talanger
som efter hand skulle utvecklas till betydande författare (Marina
Tsvetajeva, Vladimir Nabokov). I Berlin, Prag och Paris uppstod livliga
centra för en emigrantlitteratur som ansåg sig kallad att försvara
och förvalta den "gamla" litteraturens traditioner.
För
dem som valde att stanna kvar i Ryssland gällde frå- gan inte
bara att acceptera eller ej utan också vad för re- volution
de i så fall accepterade. Majakovskij skrev självsäkert
"min revolution", och det fanns många andra som på samma sätt
gav revolutionen sin mycket personliga tolkning.
Majakovskij
betraktade förändringen framför allt som en seger för
den avantgardistiska konst han kämpat för tillsammans med futuristerna.
I dikten De tolv (X:434) placerade Alexander Blok Kristus i spetsen för
en soldatpatrull och be- kände sig därmed till den vaga drömmen
om ett universellt broderskap i kärlekens tecken. Velimir Chlehnikov
tecknade i dikten Ladomir en futuristisk science fictionvision, där
framtidens matproblem'skulle lösas med planktonrika sjöar som
var och en kunde hämta sin dagliga fisk- soppa ur. Och för bondepoeten
Sergej jesenin (jfr s. 442) tedde sig det nya Ryssland som en himmelsk
lustgård, där glada människor vilade ut "under de skuggiga
grenarna av ett väldigt träd kallat socialismen".
Det
var en tid av plakat och flygblad, av demonstrationer
och
massmöten, av slagord och nya ismer. Det det var med tanke på
krigstid, pappersbrist och militärcensur
framför
allt en tid för poeter. Men det var också en tid som innebar
en allvarlig testning av poesin: vad kun e en göra för nytta
i det nya Ryssland? Poesi - var det inte en lyx för överklassen?
Poeter - när man behövde soldater, hantverkare, tekniker!
I
en dikt från 1918 med titeln Poet och arbetare ryckte Majakovskij
till försvar. Det är finare att fälla och hyvla timmer,
säger man. Men en poet skall hyvla till människornas tröga
skallar. Det är bättre att vara fiskare, säger man. Men
poeten skall fånga levande människor. Att stå vid en svarv,
javisst är det nyttigt. Men poeten slipar med språkets hjälp
människornas hjärnor. Vem är nyttigast - poeten eller arbetaren?
En dum fråga. Båda behövs, båda är jämbördiga
proletära kamrater. Det riktiga var att, som en annan poet föreslog,
avskaffa det föråldrade ordet "poet" och ersätta det med
"ordets arbetare".
I
Majakovskijs dikt kom tydligt fram vad han och många med honom ansåg
vara poetens viktigaste uppgift i det nya samhället. Att fånga
människor, att hyvla till tröga skallar, att slipa deras hjärnor
- bakom sådana formuleringar finner vi det nya jobbet: att vara propagandister
för revolutionen och framtiden, att förkunna ett nytt samhälle,
en ny män- niska, en ny värld. Man kunde, som andra gjorde, gå
ännu längre och helt ställa sig till partiets förfogande:
"Vi vill inte vara poeter. Vi vill vara kommunister som utför partiets
politik på det litterära fältet."
Hur
såg nu partiet självt på litteraturen och dess upp- gift?
Engagerat först i det rent militära försvaret av revolutionen,
senare i uppgiften att inte bara bygga upp vad som förstörts
utan också skapa en helt ny bas för samhället, hade partiet
föga tid att i början ägna sig åt litterära frågor.
1919 beslöt en partikonferens "att öppna och göra tillgängliga
för de arbetande massorna alla de konstskatter som skapats genom exploatering
av deras arbete och som hittills befunnit sig i exploatörernas uteslutande
besittning". Man satsade till att börja med på en demokratisering
av konsten. Vinterpalatset öppnade för allmänheten, operan
spelade för trupperna, på öppna platser uppfördes
revolutionära skådespel med massuppbåd av statister, ett
statligt förlag planerade billighetsupplagor av praktiskt taget hela
världslitteraturen.
Men
regimen hade samtidigt från början en klar blick för konstens
betydelse som ett instrument för propaganda och indoktrinering, som
ett medel att påverka massorna och popularisera partiets åtgärder.
Med de speciella agitationståg som skickades ut på landsbygden
för att förklara partiets politik följde också författare
och målare. Det konstnärliga uttrycksmedel som Lenin visade
det största intresset var emellertid filmen - inte oväntat i
ett land där större delen av befolkningen fortfarande var analfabeter.
Med sinne för modern reklampsykologi påpekade han samtidigt
att filmvisningarna måste börja med några roliga kortfilmer
innan den propagandistiska huvudfilmen visades.