EPISTEL #24 Carl Michael Bellman (1740 - 1795) Till kära mor på Bruna Dörren Kära syster, mig nu lyster med dig tala förr'n jag dör. ://: Dubbelt öl ger gott humör; enkelt öl jag aldrig smakar; brännvins ångst mitt hjärta skakar, och jag står vid gravens brädd som en Bacchi hjälte klädd, men föraktad och försmädd, för min egen skugga rädd. Kära syster, mig nu lyster att få taga mig en sup; sen gå i mitt mörka djup. Uret pickar, Charon skickar slup. Tag mig den och den, kära mor, jag hickar; Bacchi safter fröjda mig än. Usla tider! Vad det lider, bara kursen nederslås, ://: bättre köp på brännvin fås; men då lever jag ej mera, andra hjältar då hovera. Kan ni tro, då, kära mor, jag skull' få en sup så stor, jag skull' supa, om ni tror, liksom Runius, Lucidor. Usla tider! Vad det lider, mitt benrangel faller ner, men min mun åt glaset ler. Supar flera! Ge mig mera, mer! Bacchus, ingen ann, skall mig balsamera som en stor namnkunniger man. Systrar, hören! När i rören uppå krogen glas och stop, ://: drick min skål då allihop, sjung om kärlek, vin och lycka, om de kval en törstig trycka och om hur en rusig man paradiset vinna kan, om den eld i blodet rann, när han första druvan fann. Systrar hören: Bruna Dören stäng för allting väl igen; lät min hamn få bulta sen. Inte droppen! Hålt, lät opp'en! Men jag måst' gå; farväl båd', med själ och kroppen! Hit en sup, jag törstar ihjäl.