EPISTEL #44 - Movitz helt allena Carl Michael Bellman (1740 - 1795) Över Bredströmskans och Mouitz' melankoli Movitz helt allena på Tre Liljor satt en gång; harpan mellan bena glimmar bred och lång. Fin. Roligt se var sena och vart finger i fullt språng över harpan skena under klang och sång. Harpan var förgylld och grön, prydd med myrten, tusenskön, med en cherubim utmålad, prålad, utav Hoffbros vackra rön. D.C. Harpans klara läten rör till andakt var person ifrån herdars säten upp till gudars tron. Fin. Världen blir förgäten, hjärtat blöder vid var ton, själva änglafjäten känns i själn, och hon gav nu Movitz dubbel prakt, när han söng mot avgrunds makt, slog ackorder efter noten, foten hördes inte stampa takt. D.C. I sitt stoft med tårar Movitz ligger lik; må gjort! Vem dess hjärta sårar i min sång blir sport. Fin. Kör i Bacchi fårar upp till Fröjas myrtenport, när du dig utkorar någon brud så fort; drick ej mera än du tål, tänk på dina göromål, på din Chloris, där hon ligger pigger, visar dig sin blomsterskål. D.C. Movitz ville blänka uppå Astrilds vädjoban, råkte på en änka välförsökt och van. Fin. Lat och full, kantänka, låg där Movitz hela dan, honom lyfta, sänka måste ske med kran. När han nu, förstå mig väl, skulle eldas i sin själ, somna han mot väggen krumpen, trumpen, som en gammal Bacchi träl. D.C. Bröder, om er lyster till att veta vem hon var, så är hon en syster Fin. till bror Bredströms far; eljest blek och tyster, sävlig uti tal och svar, men förträffligt yster när hon bröllop har. Saken blev nu slutligt den: Movitz gav hon djävulen; därför han vid harpan åter gråter, spelar psalmen om igen. D.C.