Make your own free website on Tripod.com

 国初中文学会书法部        NJC CLDDS Chinese Calligraphy Wing


  NJC National Day Annual

Chinese Calligraphy Exhibition

 

 2003 国初常年书法展——墨缘书味

 

 

IMG_0733.JPG筹备中

 

展览作品

DVC00086.JPG

开幕礼

团体照

 书法部

http://njc_calli.tripod.com

preparation works of exhibition   opening ceremony Group Photos  (for comments)

 

 

 

 

 


览作品  

 

Click any picture to view its larger version.

刘铁斌Click to view original 

 

 

 

 

 

 

 

         

2003works084.JPG  2003works075.JPG 2003works099.JPG

2003works059.JPG   2003works065.JPG   2003works100.JPG

刘铁斌(02S0428)   水墨纸本

楷书(柳公权体)作品:李清照诗一首

 

生当做人杰,死亦为鬼雄。

至今思项羽,不肯过江东。

 

款:刘铁斌书              印:刘铁斌

 

Liu Tiebin (02S0428)    

Ink on Rice Paper

Regular Script (the “ Liu” style)

The poem was written by a renowned female poet, Li Qing Zhao. She saluted her admiration towards heroes like Xiangyu who lived and died as an honourable man.

刘铁斌(02S0428)   水墨纸本

行书作品。

云霞出海曙,梅柳渡春江。

Liu Tiebin (02S0428)    

Ink on Rice Paper

Running Script

刘铁斌(02S0428)   水墨纸本

小楷作品:苏东坡《念奴娇》。  

 

Liu Tiebin (02S0428)    

Ink on Rice Paper

Regular Script (small)

                      


蔡政宇

Click to view original

 

 

       2003works078.JPG

 

 


关雪云

2003works018.JPG

2003works021.JPG

2003works024.JPG

Click to view original

2003works076.JPG 

 关雪云    篆书作品刘禹锡《陋室铭》 100x250cm
山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室,唯吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

2003works077.JPG 关雪云(02S1106)   楷书作品 (颜体)  50 x 70 cm
金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,两王星火是瓜州。

2003works079.JPG 2003works061.JPG


张若曦

 

Click to view original

 


2003works094.JPG2003works093.JPG2003works082.JPG

张若曦(03S1503   楷体( 柳公权体)

“圆魄上寒空,皆言四海同。安置千里外,不有雨兼风。“诗人在中秋月夜时所作的抒情诗,表达了诗人的思念家乡亲人之情。大家相隔千里望着同样的月亮却不知对方是否安好,也暗喻了世上不同的人有着不同的命运。

Chang Ruoxi(03S1503)    Regular Script

The poet expressed his longing to be reunited with his loved ones in this poem. Even though they might be gazing at the same moon, each was unaware of the well-being of the other.

 


赵慧瑾Click to view original

 

 

 

 

 

 


2003works068.JPG

赵慧谨(03S1017  楷体(颜体)

这首诗原文如下:白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。诗描写的是日落黄河的景观,鼓励人在生命的旅途中,要观看更广阔的远景,就要“更上一层楼”,积极向上。

Teo Wee Gin (03S1017)   Regular Script

The poet illustrates the beauty of the sunset as seen from the Yellow River, it parallels the need to scale up greater heights in the journey of life. This form of writing was commonly used in the Tang Dynasty and is still widely used till today.

2003works056.JPG

 


何丰琪 02A0528

 

 

 

 


 

2003works067.JPG

 

 

 

 

 

 

 


飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。

 

2003works016.JPG

袁慧娉Click to view original


2003works083.JPG

袁慧娉(02A0316   楷体( 褚遂良体)

"林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东。" 此词抒发了词人李后主(937-978)对生命的感受与 体悟——他觉得人生一切美好的事物,无论是美好的春天、艳红的林花,或者是想念的人,都终将凋零,一切都是无可奈何的。

Bin Hwee Ping(02A0316)  Regular Script

Beneath the veneer of a graceful and delicate disposition of the writing, the poem serves to unveil the inner strength which the poet aims to achieve. The poem replicates the cycle of life. Whilst the flowers would regain its full bloom after seasonal changes, human life isn’t so. The poet felt that beauty was transient and it was pointless to grasp hold of something that would inevitably fade away.

2003works060.JPG

 


潘怡薇Click to view original


2003works085.JPG

潘怡薇(02A0323)              水墨纸本

隶书作品:王维《渭城曲》


渭城朝雨[三+邑]轻尘,

客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,

西出阳关无故人。

 

Poon Yee Mei (02A0323)             Ink on Rice Paper

Official Script (writing style used commonly in Han Dynasty [BC 206- AC 220)])    

Song of Wei City

In Wei City morning rain
       has drenched the light dust;
Green, green the young leaves of the willows
       beside the inn.
Let me persuade you -- empty one more wine-cup:
There are no friends where you are going
       west of Yang pass!”

 

 


林毓芬Click to view original


 

 

 

 

 

2003works001.JPG

2003works013.JPG 2003works012.JPG 2003works004.JPG

   2003works057.JPG 2003works058.JPG

林毓芬(02A0508)                                          水墨纸本

隶书作品

海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。

Lim Yu Fen (02A0508)                      Ink on Rice Paper

Official Script (writing style used commonly in Han Dynasty [BC 206- AC 220)])    

The poem depicts the notion of freedom and the pursuit of dreams without any constraints. This idea is portrayed by the use of the vastness of the sea and the sky.

隶书作品(现代诗)

枯树在冷风里摇,

野火在暮色里烧啊!

西天还有些儿残霞

——教我如何不想她?

 



董思灵Click to view original


  2003works017.JPG

董恩灵(02A0526)楷体(颜体)

这首由李白所写的诗,原文如下:李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。李白即将要乘船远行时,时好友王沦特地前来为他饯行,令他感动不已。李白觉得好友对他的情比水面漂浮着桃花的深江更为深厚。为了纪念这份友谊,便写下这首诗赠给汪沦。

Joyce Dong(02A0526)

This poem was written by a Tang Dynasty poet, Li Bai. This form of calligraphy is of a regular style. This sentimental piece of Li Bai was inspired by the parting with his bosom friend, Wang Lun, who had come to bid him voyage. Overwhelmed with intense emotions, the poem thus exemplified the strength of their bond of friendship by paralleling it to the depth of the Peach Blossom Lake.

 


黄诗琪Click to view original 02A0503

 


2003works028.JPG2003works027.JPG n2003works029.JPG

   黄诗琪   楷书(柳体)对联

岂能尽如人意,但求无愧我心。

2003works066.JPG

黄诗琪02A0503      创意作品(甲骨文)

树高千丈,落叶归根。”



王俊卿
Click to view original
Click to view original

 

 

 

 

 

 

 


 

2003works015.JPG    2003works098.JPG

2003works054.JPG


王黛琳

Click to view original

 

 

 

 

 

Click to view original

 
2003works086.JPG

王黛琳   隶书作品

江城子 乙卯正月二十日夜记梦  苏轼

 

十年生死两茫茫,不思量, 自难忘.

千里孤坟, 无处话凄凉.

纵使相逢应不识,尘满面, 鬓如霜.

 

夜来幽梦忽还乡,小轩窗, 正梳妆.

相顾无言, 惟有泪千行.

料得年年肠断处,明月夜, 短松冈.

Ong Dailin (02A0322)        Ink on Rice Paper

Official Script (writing style used commonly in Han Dynasty[BC 206- AC 220)])    

 

Su Dongpo (aka Su Shi) wrote this poem--a ci set to the tune Jiang Cheng Zi--in memory of his wife who had died ten years earlier.

"Ten years separate us, one alone in life, the other in death. Though not striving to remember, I can never forget you. Your lonely grave lies a thousand leagues hence; I have no place to tell you of my desolation. If we met you would not know me, my face wrinkled, my temples white as frost. At night comes a dream: suddenly I am back home; at the little window you are combing your hair. We look at each other without speaking; I weep a thousand tears. Every year brings such a day of heartbreak. A moonlit night, a little pine on a ridge."

In these lines there is no ornate and flowery language, but amid his words' simplicity and tranquillity there is a sense of deep love.It also revealed the years of hardship and suffering of his life.

2003works097.JPG


赵佩珊

 


 

 


2003works014.JPG

赵佩珊(02S1829楷体(颜体)

国家灭亡,山河依旧。春天的城里,花儿因感伤而落泪,鸟儿触目惊心。战火到三月还没停止,于此时收到的家书,贵于黄金。忧愁使白发稀少,不能插上发簪。在经历安史之乱,著名中唐诗人——杜甫眼中, 原本美丽的春景,早已因战争的洗礼而变易为一片山河败象。泪流的花与惊飞的鸟,这些有情物,原来皆是诗人面对自己国家破亡、亲人远别,所表达的一份深沉的忧伤与爱国的情怀。 故诗名为《春望》。

Chew Pui San(02S1829)   

The great Tang poet, Du Fu, highlighted the physical as well as the emotional destruction of the continuous battle on the nation, when he was held prisoner of war during a mutiny in Mid-Tang dynasty. The title of the poem is "A Sight in the Spring Season". The emotional anguish felt by the people is etched deeply onto the reader as the poem was composed in the setting of spring, when scenic images (like flowers and birds) and war paradoxically co-existed. Amongst the adversity, the value of family ties is emphasized. A letter from home could act as a soothing balm to ease the inner pain of those at the battlefront, but yet receiving one was almost impossible in time of war . The poet expressed his sadness and his love and loyalty for the nation.

 2003works055.JPG

 


周老师

 

 

2003works095.JPG

2003works051.JPG

2003works088.JPG2003works087.JPG

2003works090.JPG

 

问世间情为何物?

直教人生死相许。

漫被酒行逢石坐,偶听泉去拨云开。

《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。......"

 

   

 


 

筹备中...

In preparation...

download all original-sized photos HERE

App0000.jpg
App0000.jpg
App0000a.jpg
App0000a.jpg
APP0001.JPG
APP0001.JPG
APP0002.JPG
APP0002.JPG
APP0003.JPG
APP0003.JPG
APP0004.JPG
APP0004.JPG
APP0005.JPG
APP0005.JPG
APP0006.JPG
APP0006.JPG
APP0007.JPG
APP0007.JPG
APP0008.JPG
APP0008.JPG
APP0009.JPG
APP0009.JPG
DVC00066.JPG
DVC00066.JPG
DVC00068.JPG
DVC00068.JPG
IMG_0731.JPG
IMG_0731.JPG
IMG_0732.JPG
IMG_0732.JPG
IMG_0733.JPG
IMG_0733.JPG
IMG_0734.JPG
IMG_0734.JPG
IMG_0735.JPG
IMG_0735.JPG
IMG_0736.JPG
IMG_0736.JPG
IMG_0737.JPG
IMG_0737.JPG
IMG_0738.JPG
IMG_0738.JPG
IMG_0739.JPG
IMG_0739.JPG
IMG_0740.JPG
IMG_0740.JPG
IMG_0741.JPG
IMG_0741.JPG
IMG_0742.JPG
IMG_0742.JPG
IMG_0743.JPG
IMG_0743.JPG
IMG_0744.JPG
IMG_0744.JPG
IMG_0745.JPG
IMG_0745.JPG
IMG_0746.JPG
IMG_0746.JPG
IMG_0748.JPG
IMG_0748.JPG
IMG_0749.JPG
IMG_0749.JPG
IMG_0750.JPG
IMG_0750.JPG
IMG_0751.JPG
IMG_0751.JPG
IMG_0752.JPG
IMG_0752.JPG
IMG_0753.JPG
IMG_0753.JPG
IMG_0764.JPG
IMG_0764.JPG
IMG_0765.JPG
IMG_0765.JPG
IMG_0766.JPG
IMG_0766.JPG
IMG_0767.JPG
IMG_0767.JPG
IMG_0768.JPG
IMG_0768.JPG
IMG_0769.JPG
IMG_0769.JPG
IMG_0770.JPG
IMG_0770.JPG
IMG_0772.JPG
IMG_0772.JPG
IMG_0773.JPG
IMG_0773.JPG
IMG_0776.JPG
IMG_0776.JPG
IMG_0777.JPG
IMG_0777.JPG
STA_0774.JPG
STA_0774.JPG

The Opening Ceremony...

开幕礼...

download all original-sized photos HERE

 
0DVC00067.JPG
0DVC00067.JPG
DVC00070.JPG
DVC00070.JPG
DVC00071.JPG
DVC00071.JPG
DVC00072.JPG
DVC00072.JPG
DVC00073.JPG
DVC00073.JPG
DVC00074.JPG
DVC00074.JPG
DVC00075.JPG
DVC00075.JPG
DvC00075b.JPG
DvC00075b.JPG
DVC00076.JPG
DVC00076.JPG
DVC00077.JPG
DVC00077.JPG
DVC00078.JPG
DVC00078.JPG
DVC00079.JPG
DVC00079.JPG
DVC00080.JPG
DVC00080.JPG
DVC00081.JPG
DVC00081.JPG
DVC00082.JPG
DVC00082.JPG
DVC00084.JPG
DVC00084.JPG
DVC00085.JPG
DVC00085.JPG
DVC00086.JPG
DVC00086.JPG
DVC00087.JPG
DVC00087.JPG
DVC00087b.JPG
DVC00087b.JPG
DVC00088.JPG
DVC00088.JPG
DVC00089.JPG
DVC00089.JPG
DVC00090.JPG
DVC00090.JPG
DVC00091.JPG
DVC00091.JPG
DVC00093.JPG
DVC00093.JPG
DVC00094.JPG
DVC00094.JPG
DVC00095.JPG
DVC00095.JPG
DVC00096.JPG
DVC00096.JPG
DVC00098.JPG
DVC00098.JPG
STA_0790.JPG
STA_0790.JPG
STA_0795.JPG
STA_0795.JPG
STB_0779.JPG
STB_0779.JPG
STB_0791.JPG
STB_0791.JPG
STC_0780.JPG
STC_0780.JPG
STC_0792.JPG
STC_0792.JPG
STD_0781.JPG
STD_0781.JPG
STD_0793.JPG
STD_0793.JPG
STE_0782.JPG
STE_0782.JPG
STF_0783.JPG
STF_0783.JPG
STG_0784.JPG
STG_0784.JPG
STH_0785.JPG
STH_0785.JPG
STI_0786.JPG
STI_0786.JPG
   
 
团体照

Group Photos

(click picture to download larger version)

2003 JC1Members with Tiebin & Dailin:

Picture 1: (L-R) Tiebin,Zhenyu,Diwei,Yunning,Ruoya,Huijing,Ruoxi,Yingfang,Dailing, Zhou Laoshi

Picture 2: (L-R) Zhengyu, Ruoya,Yingfang, Ruoxi, Ruting,Zhou Laoshi

2003 JC2 Members :

Row 1: (L-R)Qunqing, Hwee Ping, Yiwei,Tie Bin, Pei Shan, Yufen, Fengqi, Zhou Laoshi

Row 2: (L-R) Shiqi, Dailin, Shuling, Liu Wei, Siling, Xueyun