ENDING 1: Beautiful Alone
letra de Aida Takeshi. Música y arreglos de Kazuya Nishioka.
Canta Weiß.
-Koyasu Takehito
toge no aru kotoba dake
kono machi wa utsushiteru
itsumo
meguri au hito ga nagareru
Palabras amargas
Es todo lo que esta ciudad tiene
Y las multitudes ciegamente conviven entre si.
shinjitara kuzuresou
fuan dake dakishimeru hibi yo
moshi mo koko
ni anata ga
itara hanasanai no ni
Si tu crees, las creencias se derrumban
En estos ansiosos días
Pero si estás aquí
No te dejaré ir.
Miki Shinichirou
tokei no oto ni oi-kakerareru
wasureru koto de
kyou no hi wo
boku wa ikite iru yo
Deja que el sonido del reloj me persiga
Pero viviré todo este día
Con lo que olvidé antes.
Weiß
anata to boku to no sabishisa wo
kasaneru you ni shite kuchizukeru
futari
ga itameta kizuato ga
utsukushii wakare wo tsugeru darou
Nuestra soledad
Presiona horriblemente como un beso.
Las cicatrizes de estar juntos
Nos hablan de una bella separación.
Seki Tomokazu
nayamashii yoru dake ga
ai no kage shitte iru kitto
michikakeru
tsuki wo samayou
Solo las noches de melancolía
Entienden la sombra del amor
Con la luna guiándonos, solo nos perdemos más y más.
eien ga owattara
munashisa ni tsutsumareru sotto
sora ni kieru
tsubame no
tsubasa boku ni attara
Y si para siempre puede terminar
La inutilidad nos reodea suavemente.
Si tan solo tuviera las alas
Del cielo que poco a poco se va.
Yuuki Hiro
shizuka na ame ni yasashiku yureru
nanika wo motome
sono kawari
boku wa ai wo nakusu
Meciéndome en la gentil y silenciosa lluvia,
Busco algo, y a cambio
Dejaría incluso el amor.
Weiß
anata to boku to no kanashimi wo
itawari-au you ni dakishimeru
futari
ga nozoita omoide ga
utsukushii kodoku wo egaku darou
Nuestra tristeza
Duele como un fuerte abrazo
Y nuestros recuerdos juntos
Pintan una bella soledad
anata to boku to no sabishisa wo
kasaneru you ni shite kuchizukeru
futari
ga itameta kizuato ga
utsukushii wakare wo tsugeru darou
Nuestra soledad
Presiona horriblemente como un beso.
Las cicatrizes de estar juntos
Nos hablan de una bella separación.
ENDING 2:
It's Too Late
letra de Aida Takeshi. Música y arreglos
de Nishioka Kazuya.
Canta Weiß.
honou no you na kanashimi iyasu
tsumetai ame ga konya wa furi tsuzuku
dareka
wo aishi dareka wo nikumi
itameta mune no oku made shimite yuku
El furioso fuego de la tristeza se va muriendo
Mientras la helada lluvia sigue cayendo esta noche.
A quienes amo y a quienes odio
He escondido en mi adolorido corazón.
ano hi shinjita koto
sore wo koukai nanka shite nai
itsuka wakareru
koto
unmei no yakusoku da yo to
No puedo arrepentirme
De lo que creía hace tiempo.
Ese dia en que partí
fue solo una promesa del destino.
Kiss ga sabishikute kokoro hanareteku
futari kako ni aetara yokatta
no ni
setsunai omoi mo itsuka
sotto natsukashiku naru
Un beso atormentado mientras nuestros corazones se van
El pasado fue mejor por haber estado juntos
Estas memorias inmortales
Atesoro con amor, algún día.
naze umareta no ka? naze ikiteru no ka?
donna riyuu mo ame ga keshite
iku
nanni mo tsutawaranakute
ai ga kowareru
Para que nacemos? Para que vivimos?
La lluvia se lleva todas las razones
Sin algo que seguir
El amor se puede destruir.
aoi honou wa kioku no na-nokori
hari no you na ame ga tsuki-sashite
yuku
dareka no sakebi dareka no yume ga
nureta hodou no katasumi iki taeru
Los recuerdos de nombres es una furiosa tormenta azul
Sus gotas hieren como una lluvia de agujas
Un lloriqueo, una esperanza
A quedado arroncinada en la esquina de una sucia calle.
nani mo dekinai kedo
hitotsu mamoritai mono ga atta yo
tou ni nakushita
kara
ima wa warau shika nai no sa
There is nothing I can do,
Even for the one I wanted to protect
Now
that one has passed away
And nothing left but to laugh
ame ga kanashikute subete kanashikute
moshi mo shiawase na toki kizametara
hakanai
negai to shitte
sotto namida wo yurasu
La lluvia lastima y no hay esperanza
Aún los tiempos alegres han sido destruidos
Sé que es solo un deseo inútil
Y las lágrimas suavemente caen
ame yo furu ga ii honou kieru made
soshite yume no utakata wo houmurou
nanni
mo tsutawaranakute
ai ga kowareru
ai ga kowareru
Deja que la lluvia caiga hasta que el fuego muera
Ellos harán que esos sueños inútiles sean olvidados
Sin algo que seguir
El amor es destruido.
El amor es destruido
ENDING OVAS: Mellow Candle
Letra de Aida Takeshi. Música y arreglos de Nishioka Kazuya.
Canta
Weiß.
Seki:
nani mo nai, nani mo nai
yureru kedo, fureru dake
sonna
futari no ai no kotoba sa
No hay nada, no hay nada
Tiembla, pero solo cuando lo tocas
Estas son nuestras palabras de amor
Koyasu:
hana ni naru, hana ni nare
kareru kedo, kuruoshii
soshite
futari wa shizuka ni chitte yuku
Son flores, flores
Marchitandose en la locura
Y nos destruimos en el silencio
Weiß:
soyogu karada, ima mo kokoro wa
hanarenai kanji-au
mune
ni fukaku, kienai you ni
kimi to boku sotto hi wo tsukeyou
No es el cuerpo, sino el corazón
Que siente y no deja ir
Mantengámoslo profundo y sin final
Tu y yo, suavemente alimentando el fuego
Yuuki:
wasurenai, wasurenai
namae sae utsuro demo
itsuka futari
wa de-aeru hazu sa
No olvides, no olvides
Sin nombres, no olvides
Que un dia nos encontraremos de nuevo
Miki:
ame ni naru, ame ni nare
kawaku hodo motometai
yagate
futari wa hitotsu ni natte yuku
Llueve, llueve
Busquemos hasta deshidratarnos
y pronto nos encontraremos siendo uno
solo
Weiß:
towa no honou ima mo dokoka ni
aru to iu densetsu sa
ai
ga zutto kienai you ni
kimi to boku ima wa daki-aou
Está afuera, en algún lugar
La eterna y legendaia flama
Abracemosnos
Tu y to, y no dejemos que el amor muera
sotto, sotto, nemutte ii yo
KYANDORU ga kaze ni yure
ai ga zutto
kienai you ni
kimi to boku ima wa daki-aou
Suavemente, suavemente duerme ahora
La vela parpadea con el viento
Abracemosnos
Tu y to, y no dejemos que el amor muera
Ending especial capítulo 24 (Ende des Weiß): Carnival 2000
letra de Aida Takeshi. Música y arreglos de Nishioka Kazuya.
tooku hatenai tabiji ni
kanpai shiyou genjitsu wa
kieta no sa mou
kegasarenai yo
Ahora en este viaje sin fin
Levantemos las copas para brindar.
La realidad ha terminado y no nos manchará más.
kimi to futaride okashita
tsumi wo tsugunau mirai mo
kiete yuku
sou hikikaesenai
el futuro debía absolvernos,
a ti y a mí, por ese mutuo pecado
que se desvanece también y nunca regresará
darekedo ano hi osanai sekai ni
oite kita kokoro wa ima mo
kawaita
nodo wo sakebase
utsukushii ai wo utau yo
pero dejé mi niñéz atrás
en ese mundo ese día
pero hoy, si mi garganta grita
cantará una bella canción de amor
itsuka tadoritsuita kawa ni
moshi mada mizu ga nagarete itara oyogou
tabi
no owari kimi wo koko ni yobiyose
saigo no shizuku nomihosou
a veces nos movemos lento hacia ese río
y nadaríamos si aún tuviera agua
te llamaré al final de mi viaje
para acabarnos juntos las gotas remanentes
hoshi no namae mo wasurete
odori tsuzuketa jidai wa
owatta yo mou
dare mo shiranai
olvidé los nombres de las estrellas
y seguí bailando. La existencia
ha terminado y ahora no necesito conocer
a nadie.
katai Bed de ai shita
koibitotachi mo nemutta
yurashitemo sou nido
to okinai
los amantes a quienes tomé en camas incómodas
duermen también. No importa cuanto los sacuda
no despertarán jamás.
wareta Cup ni michita yasashisa
michibiku basho ga aru nani mo
tashikamerarenai
keredo
ikusen no wake wo koeru yo
llevando mi copa rota, que brilla gentilmente,
me guian a un lugar done no
hay que entender nada
aparte de mil razones faltantes.
soshite tadoritsuita basho ni
oroka na hana ga nokotte itara kazarou
tabi
no owari boku wa kimi ni au darou
tashika na kiseki oimotome
y luego me llevaron lentamente a ese lugar
con flores dispersas que florean y florean
tal vez tu serás el final de mi viaje
así que sigo buscando un milagro
itsuka tadoritsuita kawa ni
moshi mada mizu ga nagarete itara oyogou
tabi
no owari kimi wo koko ni yobiyose
saigo no shizuku nomihosou
a veces nos movemos lento hacia ese río
y nadaríamos si aún tuviera agua
te llamaré al final de mi viaje
para acabarnos juntos las gotas remanentes
soshite tadoritsuita basho ni
oroka na hana ga nokotte itara kazarou
tabi
no owari boku wa kimi ni au darou
tashika na kiseki oimotome
y luego me llevaron lentamente a ese lugar
con flores dispersas que florean y florean
tal vez tu serás el final de mi viaje
así que sigo buscando un milagro