на главную страницу <<>> English main page

  
Теория поэтического текста и поэтического перевода    
Практикум - варианты
Criticism
More Sites to Read

Гаспаров М.Л.

  1. Сонеты Шекспира - переводы Маршака
  2. Интервью о поэзии

Юрий Тынянов
Тютчев и Гейне

Ладошкина Т.А.
Плач по Шекспиру

М.Волькенштейн.
Стихи как сложная информационная система

Яков Фельдман

  1. Как когда и почему я позволяю себе менять концепцию стихотворения при его переводе.
  2. Байрон и другие
  3. Фонетика - примеры
  4. Кредо нашей библиотеки
  5. По ложному следу(Топоров переводит Мореса)
  6. Философ или психолог?(Кушнер переводит Мореса)
  7. Острый глаз, тугое ухо (Переводя Э Дикинсон)
  8. Изобразительные средства поэтического текста
    1. Введение
    2. Понятие, факт, ощущение
    3. Образ
    4. Фонетика
    5. Формула
    6. Стиль
    7. Рифма, ритм, движение
    8. Смысл, динамика, концепция
    9. Заключение
  9. Три энергии поэтического текста
  10. Труд поэта, труд переводчика
  11. Направления в поэзии и в поэтическом переводе
  12. Пластмассовый век русской поэзии
  13. О вольных переводах
  14. Переводчик имеет право (Пушкинский перевод шотландской баллады)
  15. Как я перевожу стихи

Jacob Feldman

  1. Poetry as a calculus
  2. What, Why and How I am translating
  3. What Good Translator is allowed to do
  4. About Poetry

Poetry
The art of poetry

This articles are an excerptions from book "An Introduction to Poetry" by Louis Simpson, 1986.

 

William Pakkard, Founder and editor of The New York Quaterly, proffessor of poetry of New York University.
CRITICISM
The next article is an excerption of the book "The Poet's Dictionary. A Handbook of Prosody and Poetic Devices", 1989, by

Наталия Мавлевич
ПЕРЕВОДЧИК И ВРЕМЯ
 
Антон Шмалько
НЕПЕРЕВЕДЕННЫЙ БЛЕЙК

 

Александр Гейман
ТЕКСТЫ И СМЫСЛЫ
Яков Фельдман
Послесловие
 
С.Бойченко, М.Борисов, А.Гейман, М.Визель, М. Немцов, Я.Фельдман
Проблемы перевода поэтического текста с английского языка на русский
 
Об авторах  

 


Библиотека
Library

Каталог
Catalog

Галерея
Gallery

© 2000 Elena and Yacov Feldman