rionerese, il vernacolo di Rionero in Vulture (PZ)

Il dialetto o vernacolo di RIONERO in Vulture (arniures/rionerese)
Arniures		Italiano		English		Notes
a			a			to			same in italiano and rionerese
a la			alla			to the
a lu			al (a il)		to the
a pere a per            ad uno ad uno           one by one, one at a time
accett'		        accetta		        hatchet
acque			acqua			water
agg'                    abbi                    have (2nd person singular imperative)
aggio                   ho                      I have
aglj                    aglio                   garlic
ammùzzave               mozzava                 cut off (3rd person) 
arije                   aria                    air
Arniur, Arniuro         Rionero                 Rionero               town name means literally "Black River" 
arniures                rionerese               Rionerese
Augustnidd              Agostino                Augustine            
avìm                    abbiamo                 we have
avinn                   avevano                 they had
beneri                  benedire                to bless
bregant      	        briganti      		brigands
busciard                bugiardo                liar
buscie                  bugie                   lies
ca                      che                     that
carn'                   carne                   meat
cafòn                   cafone                  peasant
cafùn, cafùne           cafoni                  peasants
calacalasc'             lucciole                fire flies              (from Greek word Kalakalas?)
can                     cane                    dog
cannanòce               gola                    throat
canuscìm    	        conosciamo  	        we know
càp't'n'                capitano                captain
casazz'                 covoni                  sheaves
catapan'                patate                  potatoes
caval                   cavallo                 horse
càvece	                calci			kicks
cecurièdde		cicorielle		wild chicory
che, chi	        chi		        who                   same in italiano and rionerese
chiazz'                 piazza                  town square
chidde                  quelli                  those
chìjse               	chiesa        		church
chiocche		cervello		brain
chìre									command to call pigs?
chiù                    più                      more
chiuve		        chiodi			nails
ciafagnune		imbroglioni		cheats, swindlers
ciddar	                cantina	                cantina, cellar (cilljar in Albanese/Albanian) 
ciglio                  fitta                   sharp pain
cime                    vetta                   summit
cipodd'                 cipolle                 onions
ciuóte                  idioti                  idiots
ciuttodd'		accetta piccolina tiny hatchet
còr                     cuore                 heart
cos            		cosa            	thing
cpodd                   cipolla                 onion 
crai'                   domani                  tomorrow             (from the Latin "cras")
cucl'                   focaccia, schiacciata    a flat Italian bread
cugliune		coglioni		testicles
cumanne	        	comando		        command
cumm'                   come                    how
cummerciant             commercianti            merchants
cunt'                   racconto                story
cuntà                   contare               to count
cunzemà                 consumare          to consume
desperazziòn            disperazione        desperation
e			e			and			same in italiano and rionerese
ecch'		        ecco		        here
èss                     essere		to be 
fà                      fare                    to do, to make
facìm                   facciamo            we make, we do
farmacèste		farmacista		pharmacist
fauce                   falce                   sickle, scythe?
fèglie                  figlio, figli  		son, sons
fóce			foce			mouth (of a river)
forte			forti			strong, bright?
frasciàte              svanito               vanished
frat'                   fratello               brother
frisci                  friggere              to fry
frùscqu'l'             bestiola              little beast
funtana                 fontana              fountain
gape                    testa                  head
Gilardiedd'             Gerardino           Jerry (diminutive of Gerard)
grandinii               granoni                 corn, maze
graziata                gradinata            flight of steps
gul            		culo            	anus
guórpe                 corpo	                 body
i cunt			i racconti		the tales
i speranz               le speranze          the hopes
ianghe		        bianco?		white?			
iè, è, eije           è                        is
ije                     io                       I
impostano               imboscano           they hide
ke                      con                     with
lampasciùne	        lampascione	wild hyacinth
lasche		        largo			wide
lu			il			the
lun'                    luna                   moon
macn'                   macchina           automobile
male			male			badly, wrongly	same in italiano and rionerese
mammagrann	        nonna     		grandmother
mangià                  mangiare            to eat
Maronn'                 Madonna             Madonna
mbéche		        lordure		to vomit
me			mi			me
mó                      ora                     now
mòtrema                 sorella    		sister			(motër in Albanese/Albanian)
mann'                   mando                I send
munn'                   mondo               world
musal'                  tovaglia              table cloth           (Mësallë in Albanese/Albanian)
muscillo     		micino        	kitty cat
mustazz'                mustacchi           moustaches
mutidd                  imbuto                  funnel
na			una			a, one
ndenzióne               progetto             plan
ndò i			nei			in the
ndo lu                  nel                      in the
neke                    nega                  denies                  (3rd person singular)
nen			non			not
ngape		        in testa		in head
ngèr'                   c'era			there was
nguórpe                 in corpo		in body
nicnon                  calunnia              slander
nnèglie                 nebbie		fogs, mists
nòbbele                 nobili                  nobles
nott'                   notte                  night
ntum'                   bevo                   I drink
ntun'                   bevi                   you drink
nu                      un                      a
nùi                     noi                     we
nun			non			not
òsci                    oggi                   today
otm                     ultimo                last, end
paciènza                pazienza             patience
paisà                   compaesano        compatriot, someone from same town
papanònn'   	        nonno        		grandfather
paprinii, paprenj       peperoni             bell peppers
parint                  parentela            kinship, kindred
parlà			parlare		to speak
paróle		        la parola		the word
passàmo                 passiamo             we pass
passe			passo			step, foot print
pe                      per                     for
pegliame		prendiamo		we take
piétte                  petto                  chest
pil 			peli			hairs
p'mbròr'                pomodoro            tomato
p'nzàm'                 pensiamo            we think
po'                     poi                      then
pòpele                  popolo                 people
poscrai                 dopodomani         day after tomorrow
poscridd                fra tre giorni         three days from now
pupunciedd              peperoncino         chili pepper
putess                  potrei                 I could 
putiss                  potresti               you could (2nd person singular)
qua                     qui                      here
quàl                    quale                  what
quann'                  quando		when
quant			quanti		how many
quera                   quella                 that one               (feminine)
quist'                  questo                this                     feminine? (see also stu)
racime		        diamo		we give
r'			di			of
r' lu                   del                     of the
re			di			of
re glie		        degli			of the
re l'			dell'			of the
resìje                  malessere           disquiet, unease, malaise
respirate               disperati             desparate ones
ri bbòtt'               di botto               suddenly
ric'			dice			says
rìce			dice			says
rispirata               disperata             despaired
runcedde		roncola		bill hook (agricultural tool)
russore                 rossore               blush
sacche                  sacco                  bag
sale			sale			salt			same in italiano and rionerese
sande                   santi                   saints
sangh'                  sangue               blood
sape			sa			know
savzezz'                salsiccia             sausage
s'bburc                 sepolcri              sepulchres
sc-cànata di pane       grande pagnotta di pane;    big round loaf of bread
sceppino                sradicano           they uproot
scettino                rovesciano          they spill, they overturn
sciabbulatore           sciabolatore         swordsman
sciamo		        andiamo		we go 
scìje                   andava               went (3rd person)
sciont'                 pezzo                  piece
sciucariedd             giochetto             game
sciùppavene             cavavano             they dug out, they excavated
sciuquà                 giocare               to play
scìuquàta               giocata                game
scop'                   scopa                 broom
scorz'                  buccia                 skin
scuffònne		sprofonda		settles, collapses
scupedd'		scopettino		brush
scurdat		        scordato		forgotten
se			sa			know
segg 	                sedia                  chair     
semp'                   sempre               always
sènt			sei			you are (2nd person singular)
siffritt                sfritto                 sizzled
sim', stacìm?           siamo        		we are
sò			sono			I am
stizz'                  stilla                  drop (noun)
stu                     questo                this                      (see quist') masculine?
suffrittiedd'           sfritta                 sizzled
Tat'                    Babbo                Daddy
te                      ti                       you        (direct object)
téne			ha, tiene		has
tenìje                  aveva                  had (3rd person) 
tiemp'                  tempo                 time
timp'			tempi			times
tin                     hai                     you have
tò			tu			you (singular, familiar)
tocco                   colpo                  hit, blow
tòtt			tutti			all
trappit'                frantoio              olive press
trumunciedd             fiaschetta            flask
ù                       il                        the (masculine singular) 
uè                      cosi                     so, as, like
uèr'                    vero                   true
ugli                    olio                     oil
ùmene		        uomini		men
ùn			uno			one
vacande                 vuoto                  empty
vènn                    vengono              they come, they arrive
vindette                vendette              vendettas
vir'                    vedi                    see (2nd person singular)
viuzze                  viuzza                 alley
vóce			voce			voice
vóle                    vuole                   wills, wants
vòlene		        reclamano		they protest
vòt, vot'		volta			time
vrarj                   laudata                praised   (lavdërim in Albanese/Albanian)
vrevogne                vergogna            shame
vucal                   boccale               mug, terracotta jar
vvèstije		bestie		beasts
vvuotti                 botti                  casks
zapparedd'		zappa piccola	small hoe
zappudd'		zappa piccolina	tiny hoe
zurf'			zolfo			sulpher


This page is dedicated to my great grandfather, Pasquale D'Agostino, who was born in Rionero in Vulture.
Please feel free to contact me with corrections and additions.  Thanks.

Questa pagina è dedicata al mio bisnonno, Pasquale D'Agostino, chi era nato a Rionero in Vulture.
Mille grazie per alcune correzioni e aggiunte.




Links

History of Rionero in Vulture, Basilicata: (in English)
Language of San Fele, Basilicata: (in Sanfelese, Italian, & English)
Some Sanfelesi families: genealogical research
STUDIES IN THE DIALECT OF BASILICATA: by Professor Alfonso de Salvio
D'Agostino family: in Rionero in Vulture and Buffalo, NY


This page has been visited times.