CURRICULUM VITAE


Name: Marlene Doellinger Curtis

Address: 5820 N. Plum Bay Pkwy,

Tamarac,

FL 33321

USA

Tel:954 724 9133 Fax:954 724 3431

Email Marlene Curtis on- marlcurtis@aol.com

PROFESSIONAL EXPERIENCE:

June 1998/December,1999:

Free-Lance Translation, Proof-Reading and Interpreting jobs for:

Accurate Translations: Phone: (561) 395-1135

Florida Institute of Languages: Phone: (954) 797-782

The Language Solution: Phone: (561) 395-5098

Optimal Communicators: Phone: (954) 1877-2109011 (toll- free number)

 

May 1994 - September 1996

Translator From Portuguese into English

Dunn and Bradstreet do Brasil S/A- Sao Paulo, SP

Use of OWN PC system with Microsoft`s "Word"

I have also done jobs (sporadically) for other multinational companies such as: Motorola do Brasil, Apple Brasil, and to Makron- Books de Qualidade (publishing house- management book)

1985 - 1994

Free lance Translator from English into Portuguese and from Portuguese into English through several translation Bureaux, in CAMBRIDGESHIRE, ENGLAND

(married to British citizen).

Experience in the following areas:

-Electronics

-Geology

-Education

-Chemistry

-Commerce

-Legal

-Accountacy

-Business

-Miscellaneous

Taught Portuguese to English executives, holiday makers, etc.. In Cambridge, Cambridgeshire and Essex county, England.

Temporary Secretary to a few different companies in the Cambridgeshire and Essex areas, England

Temporary secretary to a few different companies in Cambridgeshire and Essex counties, England

Proof-reader in the Portuguese and English languages, Essex and Cambridge, Cambridgeshire, England.

1979-1983: Senior Executive secreatary to the country manager:- CONTROL DATA DO BRASIL- COMPUTADORES LTDA. RIO DE JANEIRO, RJ, BRAZIL. Acted as a translator and interpreter helping out in English, American and European expatriates and visitors around Brazil.

1971-1979: Bilingual Secretary (Portuguese and English) of the Mineral Exploration Department, Brazilian Nuclear Energy Commision and of Nuclebras S.A Member of the group of translators of the "Nuclear Energy Agreement between Brazil and the Republic of Germany". (The agreements official language was English).

1970-1971: On courses in London, England.

COURSES TAKEN:

Degree in Languages and Literature (Portuguese and English). Catholic University of Rio de Janeiro, RJ, Brazil. Four-year "BDE" in Portuguese and English as a second language. Licensed to teach both subjects at secondary school and at university levels. Italian and Spanish were studied as foundation subjects.

Three-year French language course. Alliance Francaise, Rio de Janeiro, RJ, Brazil

Four-year course on the English Language. IBEU (Brazil-United States Institute), Rio de Janeiro, RJ, Brazil

Drama and American Literature Courses. IBEU (Brazil-United States Institute), Rio De Janeiro, RJ, Brazil

1970-1971: Proficiency Course. International Language Centre, London, England. Passed the IGCSE in English as a Second Language Examination of Cambridge, England, being awarded GOOD pass.

Three month intensive secretarial course. Pitmans College, London, England.

Three month Intensive EFL (English as a Foreign Language) Teaching course having been awarded an "A" Pass.

1976: Recycling courses on the Portuguese language and on creative writing. Nuclebras, Rio de Janeiro, RJ, Brazil.

1986: Course on Word Processing taken in Cambridge, England.

1987-1989: French Course: General conversation and grammar. Adults` Learning Centre-Essex County Council, Saffron Walden, Essex, England.

Comments: During the eight and a half period I resided in the United Kingdom, I worked as a translator, proof reader, etc..., to several translation companies in the Cambridgeshire, Essex and London areas, and also as a teacher. Since my return to this country, back in January 1994, I have acting as a Free-lance translator to the American multinational company "Dunn and Bradstreet do Brasil", located in Morumbi. I have also been doing technical and legal (contracts) translations to companies such as: apple Brasil and Motorola do Brasil, Makron Books de qualidade (management book), etc.

Marlene Curtis

December 22, 1999

Email Marlene Curtis on- marlcurtis@aol.com