Academic Sutta Name Notes PSA Plae Vagga Nikaya PTS Keywords
J.038 Baka Jaataka A crane, living near a pond where the water dried up in summer, offered to carry the fish to a distant pond where water was plentiful. The fish, very suspicious, sent a representative with the crane to verify his words. When the representative returned with a favourable report, they accepted the craneís offer. One by one, the fish were carried off and eaten by the crane until only a crab was left. The wily crab agreed to go too, but he clung to the craneís neck with his pincer and when he discovered the craneís intention, used his pincer to sever the craneís neck. The Jataka was told in reference to a monk of Jetavana who was a clever robe-maker. He could dye a robe of rags so skilfully that it looked as good as new. Visiting monks, on seeing them, would exchange their new robes for his, and not discover their folly until later. A similar robe-maker lived in a hamlet at some distance from Jetavana, who, hearing of the Jetavana monk, succeeded in cheating him. The monk was the crane and the hamlet-dweller the crab of the Jataka. 55/355 Jaataka Khuddhaka J.i.220ff. deceit, cheat


Previous Page | Contents | Next Page
Last modified on: Sunday, 2 January 2000.