TRADUCTION  TRANSLATION
Français, Anglais, Chinois
French, English, Chinese

Offre spéciale pour maisons d'édition et agents
Special offer for publishing houses and agents

Nous voulons nous faire connaître, vous cherchez du bon travail pour un bon prix....
We want people to know us, and you want a good job for a good price....

Français  English
Please read the instructions carefully as it is very important that you should fit in the description before submitting your work with us.

WHO DO WE WANT TO HELP ?
New writers, or those who have already been published but cannot afford a fully priced translation of their book.
Writers ( new or well known ) who want to try out a new market, by proposing a thriller of their book to a foreign publisher in order to obtain new openings.

WHAT DO WE OFFER ?
Translation service from and into French, Chinese and EnglishItalian, Indonesian, and German, on separate request, please contact us )
A PACKAGE including a translation of your book excerpt, translations of your correspondence, some external advice on your style and subject.

YOUR COMMITMENT
1. Choose a representative selection of your work
2. Agree to give us priority upon the future complete translation of your book.

WHAT WILL IT COST ?
It is pointless at this point to give you the right figure for a complete translation of your book by our service as it is understood your aim is to try out new possibilities with a reasonable investment.
We have applied two different quotations to respond to the writers' demand :

1. Translation into one target language ( French, English, or Chinese ) of an excerpt of your book. The length is left to your discretion and will be considered at the time you submit your text with us, but it must be possible for readers to grasp your story and style of writing by reading the selection.
Payment after delivery of the first part of the excerpt : only US$900 one time fee.
The rest of the translation to be delivered upon receipt of the payment.

2. Translation of an excerpt under the same conditions as #1, but supported by the translation of all correspondence with foreign publishers and agents --in the same target language-- until the signature of a contract between the writer and the foreign publisher or agent.
Payment under same conditions as #1 : only US$1,200 one time fee.
The rest of the translation to be delivered upon receipt of the payment.

HOW TO PROCEED ?
Approach us with a synopsis of your story and a biography.
Contact us by email, and we will come back to you with more details on how to send your work for translation.

THEtranslation@bigfoot.com

Nous vous demandons de bien vouloir lire attentivement les instructions ci-dessous, il est en effet important que vous vérifiiez votre eligibilité pour ce service avant de nous soumettre votre oeuvre.

QUI SOUHAITONS-NOUS AIDER ?
Les nouveaux auteurs, ou les auteurs déjà publiés mais qui ne peuvent se permettre une traduction  de leur livre au prix fort.
Les écrivains, (débutants ou connus) qui veulent explorer de nouveaux marchés, en proposant une présentation de leur livre à un éditeur ou un agent étranger, dans le but de développer de nouvelles ouvertures.

CE QUE NOUS OFFRONS ?
Un service de traduction à partir et vers le  Français, le Chinois et l'Anglais (l'Italien, l'Indonésien, et l'Allemand, sur demande séparée,  contactez-nous)
Un KIT comprenant la traduction d'un extrait de votre livre, des traductions de correspondance, des conseils externes sur votre style et sujet.

VOTRE ENGAGEMENT ENVERS NOUS
1. Choisir une sélection représentative de votre oeuvre
2. Nous donner la priorité sur la future traduction complète de votre livre.

COMBIEN CELA COUTE-T-IL ?
Il ne servirait à rien à ce stade de vous donner une estimation sur le coût de la traduction de votre livre, puisque il est bien entendu que votre but est de trouver de nouvelles possibilités de publication avec un investissement raisonnable.

Nous avons calculé deux forfaits pour répondre à la demande des auteurs :

1. Traduction vers une langue  ( Français, Anglais, ou Chinois ) d'un extrait de votre livre. La longueur de l'extrait est laissé à votre appréciation et nous nous réservons le droit de donner notre opinion à ce sujet, il doit être d'une longueur suffisante pour que le lecteur de la sélection puisse apprécier l'histoire ainsi que votre style. 
Paiement après la livraison de la première partie:  Forfait US$900 seulement.
Le reste de la traduction sera effectuée après réception du paiement.

2. Traduction d'un extrait dans les mêmes conditions que #1, mais avec le support des traductions de toute votre correspondance avec les éditeurs et agents étrangers que vous contacterez, et ce, jusqu'à la signature d'un contrat entre vous et votre éditeur ou agent étranger.
Paiement dans les mêmes conditions que #1 : Forfait US$1,200 seulement.
Le reste de la traduction sera effectuée après réception du paiement.

COMMENT PROCEDER ?
Envoyez-nous le synopsis de votre livre ainsi qu'une biographie.

Contactez-nous par e mail, et nous vous répondrons avec tous les détails nécessaires sur la marche à suivre.
 THEtranslation@bigfoot.com
  The Golden Archer
 

An example to be followed, un exemple a suivre...