CHAPTER
II
IMAGES
OF VIOLENCE
It is axiomatic that in dealing with the long histories of great empires
and nations such as Russia, Britain, Germany and Spain we should come across
events that arose both our admiration and censure, the latter especially
in the context of past wars. Turks, with their own long historical background,
and associated with the Ottoman Empire in many contemporary western texts,
have also had numerous victories as well as defeats which have resulted
in scores of casualties and losses throughout history.
However, while some peoples are usually remembered and praised for their
heroic victories, others such as Turks are for some reason continuously
portrayed as appalling stereotypes of cruelty and barbarism. As a consequence
of such a negative attitude Turkey can still be found depicted in the last
quarter of the twentieth century, albeit with some nuances, as inhabited
by people who committed atrocities to others, especially with regard World
War I, although Turkey was actually one of these countries who suffered
immensely on the side of the defeated at the end of the war.
A number of twentieth century texts about Turkey reproduce previous
historical, cultural and religious stereotypes and introduce new ones stemming
from several twentieth-century events such as civil wars between the Turks
and ethnic groups in Asia Minor, mainly Greeks and Armenians during the
First World War. Contemporary accounts still contain pejorative reminiscences
of Turkish brutality with reference to the Crusades and subsequent bloody
clashes between Christian Europe and the Muslim Orient. These images are
often juxtaposed with sensuality and over-indulgence, with a revival of
nineteenth-century perceptions of exoticism and pornography in relation
to the harem, and with an implicit or explicit comparison of Islam and
Christianity in association with arts, culture, architecture and aesthetics
as discussed in chapter one. The new dimensions of historical Turkish cruelty
which appear in different forms vary from accounts of massacres or genocide
to systematic torture by police and unbearable prison conditions, repulsive
descriptions of Turkish people, even heroic figures, and emphasis on drug
and antiques-smuggling and espionage.
As one of the common characteristics of twentieth century texts such
as The Towers of Trebizond, In Xanadu: A Quest, The Eunuch of Stamboul,
The Mask of Dimitrios and Journey To Kars, the historical image of Turks
as brutal, violent and bloodthirsty, is introduced through fictitious characters
or the travellers themselves. Macaulay presents this image through Aunt
Dot and Father Chantry-Pigg:
Aunt Dot did just say that, when it came to bloodthirstiness, murder,
torture, violence, and all that, it seemed a pretty near thing between
Byzantines and Turks; often all, as she pointed out, both the Comneni and
their conquerors were Asiatics, and deeply devoted to cruelty. Look, she
said, at the way Mahomet II had massacred or enslaved the Christian Greeks
of Trebizond(1).
A similar identification of Turks with the Ottomans, who are supposed
to have committed atrocities to the West, in The Towers of Trebizond comes
when the history of Trebizond is described: 'the Ottomans, sweeping in
with their healthier and more robust strain, armed with the vigour of Islam,
had built up a new and noble regime, too destructive' (Towers, 75).
Another negative attribution is made describing the eradication of both
Byzantine antiquities: 'Father Chantry-Pigg said his piece about Turkish
apathy and squalor having let this noble palace and citadel go to ruin,
as all antiquities in Turkey went to ruin' (Towers, 74), and Byzantine
addiction to magic, notorious wizardry and alchemy:
The arrival of the down-to-earth, matter-of-fact Ottomans, who were
neither clever nor imaginative, and thought wizardry wrong, had driven
it underground, to be practised privately and lucratively by the Greeks
who remained in the city after the Turkish massacres (Towers, 139).
Discussing Macaulay’s writings about the Turks, J. V. Guerinot points out
that her historical interpretation of the Turks as savage is presumably
the main factor in her lack of sympathy for the Turks. Guerinot remarks:
Turks she dislikes and Goths, those disgusting savages who roamed over
Europe sacking other people's cities, who are so praised by German historians,
and who ought never to have left the Vistula(2).
Through associating the idea of indifference and historical stagnation
with the Ottoman Empire in Journey to Kars, Glazebrook moves into another
stereotype, that of Turkish brutality and tyranny. He considers the Ottomans
as invaders and destroyers in the first place:
The very buildings and ornaments which Pericles had set up at Athens
to celebrate Europe's turning back of the invading tide of Persia at Plataea,
in the fifth century before Christ, had tumbled into ruins under the sway
of another Eastern invasion by the Ottomans(3).
Glazebrook tends to recreate the traditional stereotypes of tyranny
which have been backed up with almost the same historical episodes of brutality,
massacre and sensuality in association with the places he travels through.
While he passes through the Balkans in the early pages of the book, he
reminisces about the sensuality of some places, where 'the barges of pashas
fluttering with the silks of veiled Circassians, their slave-pulled oars
dancing in the watery light' (Journey to Kars, 14), and the brutality of
others:
At the time of chief interest in it, the whole of Yugoslavia and Bulgaria
(as well as Albania and much of Romania) were provinces of European Turkey.
Repression and massacre followed frequent rebellions. At Nis the Turk built
a tower of human skulls, to overawe the Reyahs, or Christian subject-race
(Journey to Kars, 17).
In Bulgaria he returns once again to Turkish tyranny in the Balkans during
the second half of the nineteenth century: 'on a hillside about twenty
miles to the west of my train, in the May of 1876, Turkish irregulars butchered
or burned five thousand men, women and children as a measure to suppress
a Slav rising at Batak' (Journey to Kars, 197). Another story of massacre
relates to a Turkish pasha slaughtering the inhabitants of a city in referred
to by Skene, the nineteenth-century English traveller who is supposed to
have witnessed it:
First the slaves lost their heads in face of the storm's fury and ran
about in packs screaming with terror; next the guests began to hesitate
miserably between fear of the elements and fear of the pasha, until one
by one they had shuffled away into recesses of the rickety old building
where lightning whitened tatters of curtain and the moaning of the wind
was engulfed in long passages and empty halls (Journey to Kars, 198-9).
Later he moves on to Aksehir, a middle-Anatolian town, and refers to Layard's
description of the town in 1839: 'this barbarous and unclean habit of leaving
the bodies of horses, camels and other beasts to rot in the streets prevails
in most parts of Turkey' (Journey to Kars, 79). When he continues eastward
to Kars, the ancient town on the Russian border, he comes across military
check-points, as Turkey was under martial law after the 1980 coup, and
in order to emphasise the threatening appearance of the Turkish soldiers
he inserts another historical episode of Turkish brutality to a Russian
soldier during the war between Russia and Turkey in the late nineteenth
century:
The battle was at its thickest and hottest, when three Turkish soldiers
pushed a wounded Russian officer back from the parapet, and followed him
over it to dispatch him with their bayonets. Major Teesdale, seeing this
act of barbarity, vaulted over the breastwork, cut down the foremost Turk
with his sword, and called on the Russian, in French, to surrender as a
prisoner of war (Journey to Kars, 129).
To reinforce the view of Turkey as mysterious and hostile territory through
reference to Ottoman rule, he evokes history or his imaginings about the
past. Watching a parade of schoolchildren in Trebizond, from five years
old up to eleven or twelve, marching in step to a military band, he notes,
'whose martial music seemed to me to be thumping and blowing the little
feet along the road like the kicks and cuffs of armed men herding crowds
into order. A drought of the tyrant's breath chilled me as they marched
by' (Journey to Kars, 153).
Apart from establishing a range of negative images of the harem, Eric
Newby reminds his readers of Turkish cruelty inflicted upon the Greeks
by Ali Pasha during the Greek War of Independence(4).
Introducing hair-raising examples of Ali Pasha’s brutality not only against
his Christian subjects while he was the governor in Greece, but also to
his family members and relatives as he himself murdered his brother, Newby
seems to imply that Ali Pasha’s initial incentive is his mother:
Whether this is true or not, his mother, a remarkable woman, deliberately
brought him up to be both cruel and cunning and with a remarkable
capacity for biding his time until the opportunity presented itself for
taking what was usually a hideous revenge on those whom he considered to
have wronged him or obstructed his designs. It is said that his mother
murdered his half-brothers in order to have more to settle on him (On the
Shores, 155)
As regards the reproduction of the historical image of Turkish brutality
in connection with a particular locale, Istanbul, the imperial capital
of the Ottoman Empire, attracted many writers as the setting of their mysterious
stories of savagery. In other words, Istanbul is represented as a mysterious
and exotic locale more than any other Turkish setting e.g. the historical
city is used as the setting for two Nick Carter novels. The hero Carter
is reminded of a Marlene Deitrich song about the city in The Turkish Bloodbath
(1980), and he designates it in Istanbul as a 'squalid, teeming, dynamic
nexus between Europe and Asia'(5), suggesting that Istanbul
is 'a natural magnet for intrigue and for the inevitable concomitant of
intrigue which is death' (Istanbul, 20). Carter describes various historical
'palaces', 'kiosks' and 'yalis’, such as the haunted Kiosk in Black Amber
which is now used as the laboratory for producing heroin as well as the
residence of the smuggling family, and which reminds the reader of terrible
stories about the execution of women in the harem, put into sacks and thrown
into the deep waters of the Bosphorus.
The negative reflections of Istanbul in thrillers and travel books such
as From Russia With Love (1955), Black Amber (1965), When I Grow Rich (1962),
Journey Into Fear (1966), Diplomatic Death (1961), and On the Shores of
Mediterranean (1984) are created through particular references to
different historical parts of the city, like the Bosphorus, the Palace
and the Golden Horn, and there seems to be a close identification of these
places with different stories ranging from exotic harem intrigues to suicide
and brutal punishment as implied by Phyllis A. Whitney in Black Amber when
she says that 'the Bosphorus has always been a receptacle for ugly secrets'6.
In another part of the book she also adds:
There had been one such Sultan who had made a thoroughly fresh start
by ordering a hundred concubines tied up in sacks that were well weighed
with stones at the feet, and gathered and tied tightly below the chin so
that no struggling would be possible when they were dropped into the Bosphorus
(Black Amber, 114).
In Forsyte's designation of the city interwoven with both Turkish brutality
and his biased religious comment, Istanbul seems to be a 'City of Cats'(7):
I've never come across a place like it. But it isn't because they live
like animals. They put down poison for the dogs in the street. It is because
Mohammad made cats sacred. Like the cows in India. They won't even drown
the kittens. But they'll leave them to be run over or to starve to death
(Diplomatic Death, 180).
Later on, he introduces a brutal anecdote about the city with reference
to the Seraglio:
That’s Saray point. Tradition says that is where the garrotted victims
of the intrigues of the palace and the harem were thrown into the sea...The
later sultans had the recognised right to strangle all their brothers on
their accession in order to prevent possible rebellions. Mehmed III executed
all his nineteen brothers in one day...So you can see that it is not a
great problem to dispose of one body in Istanbul (Diplomatic Death, 220).
In order to emphasise the mysterious disappearance of Dimitrios,
a wicked character who is presumed to have committed various crimes in
The Mask of Dimitrios, the narrator makes a reference to the cruel image
of the Bosphorus:
‘A fisherman pulled his body out of the Bosphorus last night. It is
believed that he had been knifed and thrown overboard from a ship. Like
the scum he was, he was floating’(8). In another part
of the novel this image is ironically repeated in association with Dimitrios’s
wickedness that ‘there are a few more like him who should float in the
Bosphorus’ (The Mask of Dimitrios, 25).
Eric Ambler in The Light of the Day (1962) tells us that: 'In fact,
one of the Sultans got bored with the whole harem had had them all dumped
into the Bosphorus(9), and continues to give details through
a character about the internal brutalities of the Seraglio during the hero’s
touristic visit to the present Museum:
The Ortakapi Gate is a good introduction to the ‘feel’ of the Seraglio.
“It was here at this gate that the sultans used to stand to watch the weekly
executions. The sultan stood just there, you see the block where the beheading
was done. Now, see that little fountain built in the wall there? That was
for the Executioner to wash the blood off himself when he had finished.
He was also the Chief Gardener. By the way, this was known as the Gate
of Salvation. Rather ironic, don’t you think? Of course, only high palace
dignitaries who had offended the sultan were beheaded here. When princes
of the Royal house were executed - for instance, when a new sultan had
all his younger brothers killed off to prevent arguments about the succession
- their blood could not be shed, so they were strangled with a silk cord.
Women who had offended were treated in different way. They were tied up
in weighted sacks and dropped into the Bosphorus. Shall we go inside now?”
(The Light of the Day, 117)
Similarly, Joan Fleming reminds the reader of the prevalence of negative
stereotypes through a Turkish character in When I Grow Rich (1962): ‘We
Turks have made a habit throughout history of throwing anything which is
of embarrassment to us either into the Golden Horn or into the Bosphorus’(10).
In addition, she reminds the reader of the historical technique of brutality
through Hadji as he finally kills Madame Miasme:
For years he had had a suitable large sack ready-made almost to measure,
and for an equal number of years had marked the large pieces of basalt
rock he would use for the operation. It had been a matter of five minutes
to do what he had visualised doing, so often; her body had gone into the
water, her head protruding from the tied neck of the sack in the old, old
way. He had kicked her down the water steps and now she lay, a distance
of not more than two feet from the bottom step, but a long way down; food
for the Bosphorus (When I Grow Rich, 212).
As has already been the case almost in every detective novel, the one way
of execution highlighted in many novels is the murder, especially of women,
by throwing them into the Sea of Marmara in sacks full of stones. When
the housekeeper's dead body is found several days after of her mysterious
murder in Diplomatic Death (1961)(11), it is easily noticed
that 'the body is not eaten by crabs because it was in a sack with some
big stones inside (Diplomatic Death, 220).
Rathbone also uses the popular Bosphorus stereotype as an execution
point in Diamonds Bid. When Jonathan comes across the dead body of his
friend Thomas in his hotel room he panickingly asks himself: 'What could
I do? Buy a trunk, put him in it and get a hamal to ditch it in the Bosphorus?'(12).
In Istanbul, Glazebrook repeats similar barbaric connotations associated
with the Bosphorus, suggesting that 'my feelings were like those of a Turkish
woman in a bag about to be thrown into the Bosphorus (Journey to Kars,
202), or 'beyond the Pass lies the dread East, with its frisson of license
and cruelty, where women in bags are thrown into the Bosphorus' (Journey
to Kars, 202).
Besides the historical stereotypes of Turkish cruelty and brutality,
twentieth-century travel accounts refer to incidents of genocide, massacre
or ethnic cleansing which are supposed to have happened during the First
World War and after. The image of Turks massacring Greeks, Armenians and
Kurds during the early decades of the century is implicit or explicit in
many travel accounts and thrillers in the twentieth century. For example,
it is discussed in The Orient Express (1922), The Mask of Dimitrios (1939),
Pascali's Island (1980), On the Shores of the Mediterranean (1984), and
In Xanadu: A Quest (1989).
Some travellers such as John Dos Passos take a more neutral stand in
reporting different stories about the nature and implementation of the
massacres (Orient Express) whilst other travel writers such as Frederick
Prokosch and William Dalrymple imply that only Greeks and Armenians were
systematically murdered by the Turks. During his long journey from Istanbul
to Damascus subsequent to the outbreak of the First World War, when most
parts of the country were invaded by Western Allies, John Dos Passos met
Armenians and Greeks who maintained that their parents and relatives had
been slaughtered in different parts of Turkey; from Samsun and Trabzon
in the North to Adana in the South; from Erzurum and Van in the East to
Izmir in the West. But a similar accusation is made by Turks and even Iranians:
‘It was there the Sayyid found a Persian who kept a shop. He was a Musulman,
and told how the Armenians had massacred and driven out the majority of
the Mohammedan inhabitants of Erivan’(13).
When Ambler gives a brief history of Izmir at the beginning of The Mask
of Dimitrios he refers to bloody clashes between the local inhabitants
of the city, especially between the Turks and the Greeks, which are believed
to have resulted in numerous examples of savagery on both sides during
the period when the city was captured by the Turks (September 9, 1922).
Initially, he points out briefly that the Greek atrocities started when
they retreated from the city that had already fallen to the Turks:
In the early hours of an August morning in nineteen twenty-two the
Turkish Nationalist Army under the command of Mustafa Kemal Pasha attacked
the centre of the Greek army at Dumlu Pinar [Dumlupinar] on the plateau
two hundred miles west of Smyrna. By the following morning, the Greek army
had broken and was in a headlong retreat towards Smyrna and the sea. In
the days that followed, the retreat became a rout. Unable to destroy the
Turkish army, the Greeks turned with frantic savagery to the business of
destroying the Turkish population in the path of their flight. From Alashehr
[Alasehir] to Smyrna they burnt and slaughtered. Not a village was left
standing. Amid the smouldering ruins the pursuing Turks found the bodies
of the villagers (The Mask of Dimitrios, 30).
But the whole story of massacre and savagery turns the other way round
on the same page with detailed descriptions of slaughtering and looting
by the Turks:
Assisted by the few half-crazed Anatolian peasants who had survived,
they took their revenge on the Greeks they were able to overtake. To the
bodies of the Turkish women and children were added the mutilated carcases
of Greek stragglers. But the main Greek army had escaped by sea. Their
lust for infidel blood still unsatisfied, the Turks swept on. On the ninth
of September, they occupied Smyrna. For a fortnight, refugees from the
oncoming Turks had been pouring into the city to swell the already large
Greek and Armenian populations. They had thought that the Greek army would
turn and defend Smyrna. But the Greek army had fled. Now they were caught
in a trap. The holocaust began (The Mask of Dimitrios, 30).
He also states that the massacre was, later on, diverted onto the Armenian
population of the city as they were believed to have helped the Greeks
while the city was under Greek control in the wake of World War I:
The register of the Armenian Asia Minor Defence League had been seized
by the occupying troops, and, on the night of the tenth, a party of regulars
entered the Armenian quarters to find and kill those whose names appeared
on the register. The Armenians resisted and the Turks ran amok. The massacre
that followed acted like a signal. Encouraged by their officers, the Turkish
troops descended next day upon the non-Turkish quarters of the city and
began systematically to kill. Dragged from their houses and hiding-places,
men, women and children were butchered in the streets which soon became
littered with mutilated bodies. The wooden walls of the churches, packed
with refugees, were drenched with benzine and fired. The occupants who
were not burnt alive were bayoneted as they tried to escape. In many parts
looted houses had also been set on fire and now the flames began to spread
(The Mask of Dimitrios, 31).
He introduces another hair-raising story of massacre which was continued
by the Turks even for some time after the fall of the city:
The massacre continued with unabated ferocity. A cordon of troops was
drawn round the city to keep the refugees within the burning area. The
stream of panic-stricken fugitives were shot down pitilessly or driven
back into the inferno. The narrow, gutted streets became so choked with
corpses that, even had the would-be rescue parties been able to endure
the sickening stench that arose, they could not have passed along them.
Smyrna was changed from a city into a channel-house. Many refugees had
tried to reach ships in the inner harbour. Shot, drowned, mangled by propellers,
their bodies floated hideously in the blood-tinged water. But the quayside
was still crowded with those trying frantically to escape from the blazing
waterfront buildings toppling above them a few yards behind. It was said
that the screams of these people were heard a mile out at sea. Giaur Izmir
- infidel Smyrna - had atoned for its sins (The Mask of Dimitrios, 31).
Barry Unsworth presents similar accounts of massacres in association
with the brutal image of the Turkish figure in Pascali's Island (1980):’my
mind began to fill slowly with thoughts of the bayoneted children, disembowelled
before they could walk; the clubbed Armenians bleeding their lives away
into gutters’(14). Nancy Phelan relates similar account
in her Welcome to the Wayfarer (1965):
The country was closed to foreign tourists while the Turks tried to
put their house in order. Shocking reports were heard. The Greeks
who had lived in Asia Minor for centuries were massacred; and their remnants
driven from the land; the Kurds were massacred; the Armenians were massacred(15).
Another massacre image is introduced by Mary Lee Settle when she refers
at one point to the Trabzon massacre:
The massacre at Trabzon was one of the few times in Turkish history
that Turkish soldiers, who still have the reputation as the most disciplined
troops in the world, refused to obey orders. There were so many that they
were not shot, but were jailed(16).
Christina Dodwell, during her journey to the eastern part of Turkey in
A Traveller on Horseback (1987), also refers to the Turkish atrocities:
Armenian independent mindedness clashed with its Arab overlords, and
in the eighth century the Arab viceroy was reported to have ordered the
killing of Armenian high nobility. But that was nothing to the genocide
that came later(17).
As far as the image of brutality and massacre is concerned in twentieth
century thrillers and travel accounts with reference to early twentieth
century Turkish history, writers such as Dennis Wheatley and Nancy Phelan
remind the reader of the Turkish national figure, Kemal Ataturk with diverse
negative attributes, as he was one of the key military figures during World
War I, the chief military commander of Turkish army in the Turkish War
of Independence, and eventually the founder of the Turkish Republic.
While travel writer Jan Morris calls Kemal Ataturk one of the Turkish
despots(18), Nancy Phelan declares that 'Ataturk was
a bloodthirsty tyrant, a fiend, a monster' (Welcome to the Wayfarer, 2).
The negative image of Kemal Ataturk propagated in the west also find its
expression in popular fiction. For example, in several parts of The Eunuch
of Stamboul (1935), Dennis Wheatley describes him with demeaning attributions:
He is said to be a licentious drunken brute, a cynic and a liar,
whom no decent man could respect or trust. He was feared and hated even
by the men who, from patriotic motives, had stood by him in his long struggle(19).
Describing a Turkish military figure within the context of brutality in
The Mask of Dimitrios Ambler makes an indirect reference to Kemal Ataturk
through a character in the novel that ‘he was one of the Gazi’s own particular
man in Anatolia in nineteen nineteen, a deputy in the Provisional Government.
I’ve heard stories about him then. Bloodthirsty devil by all accounts.
There was something about torturing prisoners’ (The Mask of Dimitrios,
16).
When Mary Lee Settle described the ethnic clashes in Turkey during the
First World War as the Turkish massacre of the Armenians in Turkish Reflections,
she emphasised the late nineteenth century as the starting point with the
key brutal image of the Ottoman sultan of the time:
In the late nineteenth-century, Abdul Hamid II, known along his coast
as Abdul the Damned, sent the Turkish army to put down an Armenian revolt
that existed mostly in his own paranoid mind. He was the last of the absolute
monarchs. He sent his army to ferment murder and looting. It was cold-bloodedly
done, with a bugle call to start the massacres, and one to end them in
the evening. English sailors from a ship in Trebizond harbor told of Armenians
being pursued as they tried to swim to safety and drowned by fanatical
Turkish Muslims and soldiers (Turkish Reflections, 66).
Although the number of Turkish casualties was higher than the Armenian
ones during the First World War, Settle still feels exasperated with the
earlier conflict and accuses the Turkish sultan of being the arch-murderer:
All of this was the product of the half-insane mind of Abdul Hamid,
and it was murder without excuse, unlike the civil wars during the First
World War that came later, and from which a half-million Armenians and
two million Turkish people are said to have died (Turkish Reflections,
66).
In addition, within the context of World War I there are some other
Turkish military figures who are represented not only for their cruelty
but also for their humiliating defeat. In Greenmantle Enver and Talat Pashas,
who participated in World War I on different fronts of the country in alliance
with Germans, are described in a sarcastic and humiliating way:
Those boys aren’t good. Enver’s bright enough and for sure he’s got
sand. He’ll out a fight like a Vermont game-chicken, but he lacks the longer
vision, sir. He doesn’t understand the intricacies of the job no more than
a sucking child, so the Germans play with him, till his temper goes and
he bucks like a mule. Talaat is a sulky dog who wants to batter mankind
with a club. Both these boys would have made good cow-punchers in the old
days, and they might have got a living out west as the punmen of a Labour
union(20).
As a consequence of the popular belief that 'the lust of massacring
Christians is in the blood of every Turk' (The Eunuch of Stamboul, 44),
'America came to share the popular antipathy in Europe toward the “Unspeakable
Turk”'(21) as well. Because there had been serious emigration
from Asian provinces of the Ottoman Empire to the United States during
the closing years of the nineteenth century, the great majority of whom
were Armenians, Greeks and other Christian minorities, there began to be
an emotional identification of the American public with the non-Turkish,
and especially non-Muslim, subjects in Turkey through the views propagated
by Armenian, Greek and Lebanese immigrants in the United States (Middle
East Dilemmas, 167-8).
In a number of travel accounts examined in this thesis Turks are compared
to minority groups such as Greeks or Armenians. In these comparisons, the
minority groups are usually depicted as victims oppressed by the Turkish
yoke, whilst the Turks are seen as the oppressors, mainly through anecdotes
presented by characters from the minority groups such as Krikor of In Xanadu:
A Quest. In the early pages of the book concerning Turkey a similar massacre
episode is reflected through an Armenian character, Krikor, who is described
with sympathy by the narrator on their first meeting in Syria:
Krikor Bekarian looked pleasured to see us. He was a Christian Armenian,
he told us, whose family had fled from Erzurum in 1917 during the massacres,
and had managed to get to Beirut where they had set up a shoe-making firm(22).
Later on, Krikor takes the narrator to an Armenian nightclub where 'an
Armenian band was backing a wailing chanteuse' (In Xanadu, 54) and '“Lovely,
lovely”, said Krikor. “This is a famous Armenian song about the massacre
in Van”' (In Xanadu, 54). Accounts of massacre increase as Dalrymple travels
eastwards. Noting the ruins of the churches in Sivas, a middle Anatolian
city, he refers to what he has already heard from an old man in the city:
I had managed to establish that whatever was the case in Polo's time,
there were no longer any Greeks or Armenians in Sivas. According to the
old man they had all 'left' during the First World War (i.e. they had all
been slaughtered during the 1917 massacres) and since then their churches
had fallen into disrepair, and eventually had been swept away. The one
near the citadel, probably the Armenian church of St. Blaise, had been
used as an army store, and when the roof fell in 1953 it had been destroyed.
The other, presumably the Greek church of St. George, was knocked down
in 1978 and its stones had been used to build a mosque (In Xanadu, 92-3).
Likewise Newby in On the Shores of the Mediterranean (1984) tells how he
hired a taxi in Adana driven by an Armenian who is depicted sympathetically:
He was an Armenian and gloomy. I had always had a soft spot for Armenians,
a race who have spent more time being massacred than any other people in
the Mediterranean regions in the last eighty years or so, more than 600.000
in 1915-16 alone (On the Shores, 184).
It is Xenophon, a Greek student in The Towers of Trebizond, who guides
the travellers through the Black Sea region. When he describes a group
of boys playing around the tent he cannot contain his prejudice by making
a comparison that 'they were Turkish bullfrogs and had no shame, and that
Greek boys would never behave so' (Towers, 103). Another example of such
ethnic prejudice is revealed in reference to the historic barbarism of
Turks through another old Greek when the group meet him in Rize, a small
Black Sea town. As he converses with Laurie hesitatingly in Greek he expresses
his opinion about the Turks:
Whispered to me, 'Ellenes, Ellenes! I said 'panu', nodding and smiling
to show him how completely I accepted his view. He repeated it, however,
saying, 'Ellenes. Ou Barbaros', and I echoed 'Ou Barbaros', with such conviction
that he would realise how utterly I was with him in rejecting the barbarian
ascription (Towers, 148).
While passing through different cities of Turkey John Dos Passos narrates
different stories about the massacre of the minority inhabitants of the
places, relaying anecdotes like 'there's another Armenian whose mother,
father and three sisters were cut up into little pieces before his eyes
by the Turks in Trebizond' (Orient Express, 9). In another place, he encounters
another massacre-story: ‘The Turks in Samsoun, the Kemalists, who some
weeks ago since deported the men of Orthodox faith, have now posted an
order to deport the women and children. Three days notice. Of course that
means ...”Massacre”, says some one hastily’ (Orient Express, 17).
Besides accounts of massacres which add a new dimension to the historical
connotations of Turkish brutality, another reflection of atrocity comes
in the form of accounts of harassment by the Turkish police and the military
particularly during the coups, and accounts of the appalling conditions
of prisons in the country. As he travelled to Turkey when the country was
under curfew during the 1980 coup, Philip Glazebrook met many soldiers
at different check-points on his way to the eastern part of Turkey, and
infers from their physical appearance as well as from their aggressiveness
a close identification with Germans and Mongols:
Many of the buses I had taken had been stopped at military roadblocks:
in the west of the country, in sunlight, these had seemed not unfriendly
checks on passengers’ papers. By night, in the eastern wilds, they altered
their character. They became frequent, and hostile... Up the steps sprang
a couple of soldiers under steel helmets, one running to the back of the
bus, both covering the passengers with automatic weapons... The shaven
skulls and Germanic helmets of the guards behind their weapons made them
into another race from the passengers, Mongol overlords crushing rustics
under armed heels (Journey to Kars, 116-7).
In addition to the early images of brutality, another widespread anti-Turkish
stereotype, especially popular in the second half of the century refers
to the appalling prison conditions and the ill-treatment of prisoners by
the Turkish security forces. This image, which has become quite powerful
through the cinema, with films such as Midnight Express (1978), intermingled
with the implementation of sadistic sodomization is also obscenely emphasised
in novels such as The Light of the Day (1962), when the protagonist narrates
his first impression of a Turkish jail: 'Then he took a rubber glove and
a jar of petroleum jelly from the wall cabinet and searched my rectum'
(The Light of the Day, 50). Another shocking example of torture and ill-treatment
by the Turkish police is pointed out by William Dalrymple through a Turkish
youth as he tells the bitter story about his cousin to Laura, another English
traveller in In Xanadu: A Quest (1989):
My cousin - my uncle's son - was arrested for his socialism and given
electric shocks by the police...Still he talks about the prisons. The robbers,
they beat the political prisoners and the guards they beat up everybody
(In Xanadu, 78).
Dalrymple implies that torture as a method of interrogation is employed
particularly in the case of political prisoners: 'The robbers, they beat
up the political prisoners and the guards, they beat up everybody. There
are gangs, and many killings' (In Xanadu, 78). In Diamonds Bid (1967),
when the hero witnesses a bribery scene in a Turkish police station he
is exposed to brutal harassment by the police (Diamonds Bid).
Frederick Prokosch relates how he was arrested in an eastern city in
The Asiatics (1935):
The first three days we spent in a large room with twenty-eight other
men. They were all political prisoners;..All of them needed a bath. One
man had typhoid and another dysentery and a third one gonorrhoea. We were
allowed to go to the latrine only twice a day. And as for the food, it
was unspeakably wretched. One wouldn't have been surprised to discover
that the meat was the flesh of hyenas and the vegetables came from out
of the Pontic swamps. Many in this room, I learned later, had died, were
dying, were going to die; either from sickness or in the executioner's
yard(23).
Referring to what he has learnt from the guardians of the prison Prokosch
proceeds to give some details about the appalling conditions of the prison
and the prisoners:
There were three guards; one of them, a fat little man from Elizabetopol,
grew quite friendly with me later. He would tell me tenderly obscene jokes
and bring me uneatable sweets wrapped in blue lead foil. There were men
with catalepsy, he told me with ery-sipelas, all sorts of worms, tuberculosis,
syphilis, eye diseases of a tragic kind, and many saddening things that
the exposure and the dirt and the malnutrition had slowly grafted upon
them. In a neighbouring room were the narcotic patients. We would look
at them by standing tiptoe on the bench and peering through an iron lattice-work
rose between them and us. They were living behind a permanent veil. Once
or twice some one called to them. But they didn’t answer. There was no
use trying to get near them; they were far, far away... One of them was
whispering incessantly. “He’ll die soon,” said my guard from Elizabetopol
casually. “Next week maybe.” And that’s just what did happen, but it was
an event so trivial and inconclusive that not a single person could possibly
have noticed the difference. But still, that’s what strategy is, of course.
The things no one else knows. And if I’d had the chance I might have wept
a tear or two (The Asiatics, 57-8).
Besides some general attributions to the Turks such as ‘Turkish habit
of striking...servants violently in the face when they displeased’ (The
Mask of Dimitrios, 13), as far as the image of savagery or cruelty is concerned
at individual level, particularly thriller writers seem to create various
fictitious Turkish figures who are generally characterised by their villainous
acts or records. Apart from bribery, Rathbone tends to make use of brutality
in order to make the combined image of drug-trafficking and antique smuggling
more sensational. For example, Barish Uz invites Diana's boyfriend David,
who is an expert on Hellenistic bronzes, to his villa and he is introduced
to 'an Eros and a Zeus. He said the Zeus was as fine as and similar to
the one in Athens Museum'(24), but 'two days after he
had talked of it all to this Turkish archaeologist he was knocked down
and killed. (Trip Trap, 132).
Another Turkish stereotype Timur Urganci, is a psychopathic murderer
paid by Barish Uz: 'They were both shot by Timur Urganci. Both times in
the pay of Barish Uz. Timur Urganci is probably psychopathic' (Trip Trap,
142). In order to emphasise his wickedness Rathbone remarks:
For Timur Izmir was a dream come true: It was Chicago; and his employers,
mysterious people who kept him like a prince, had given him a black suit,
a machine gun, a black car, a suitable laconic driver, and a target. Timur
was in Heaven (Trip Trap, 82).
To increase the impact of Turkish brutality upon the reader, many novelists
refer to different methods of execution as commonplace. In The Asiatics
(1935) the execution takes the form of shooting an Armenian prisoner already
sentenced to death since he killed a Turkish soldier:
Finally they took away the old Armenian (Miskranian was his name)...That
was the last we saw of the old Armenian, we strained our ears as we sat
there, waiting to hear the pistol report. Finally we heard it. Click. Then
a pause, then click again. That was all (The Asiatics, 71).
Sometimes executions are described as taking place in public in well-known
parts of Istanbul like Sultanahmet square (a popular tourist centre), as
exemplified in Joan Fleming's When I Grow Rich (1962):
Do they hang people in Turkey?' Yes! he replied, 'they hang people
in Turkey, for murder!...Yes! they hanged murderers in Turkey and Nur bey
thought it necessity to tell her that they were public hangings (When I
Grow Rich, 27).
On one occasion Madame Miasme takes Jenny to another public execution in
Istanbul as an implicit sign of warning:
The hangman’s movements were economical and unfussy. In his ordinary
well worn European-style suit he looked like a busy draper or any other
kind of shopkeeper performing familiar movements amongst his stock. He
slipped the noose over the prisoner’s head, pulling the knot round to the
back and tightening it against The back of the neck whilst adjusting it
in front well beneath the chin. He then helped him upon to the stool, pulling
the spare rope twist and tying it firmly against one of the supports. There
was absolute silence now in the square but once more the fog horn sounded.
Light was rushing up out of the east, but the deed would be done before
dawn (When I Grow Rich, 78)
NEXT
NOTES
1-Rose Macaulay, The Towers
of Trebizond (London: Fontana, 1990), p.75. Further reference to this work
will be given after quotations in the texts, by mentioning its shortened
title, 'Towers'.
2-J.V. Guerinot, “The Pleasures
of Rose Macaulay” in Twentieth Century Literature, 33 (Spring 1989), (110-128),
p.119. Guerinot makes this comment in particular reference to Macaulay’s
Pleasures of Ruins. See: Rose Macaulay, Pleasures of Ruins (London: Weidenfeld
and Nicolson, 1953), p. 169.
3-Philip Glazebrook, Journey
to Kars (London: Penguin, 1985), pp. 223-4. Further reference to this work
will be given after quotations in the text, by mentioning its title, 'Journey
to Kars'.
4-Eric Newby, On the Shores
of the Mediterranean (London: Picador, 1985), p.152. Further reference
to this work will be given after quotations in the text, by mentioning
its shortened title, 'On the Shores'.
5-Nick Carter, Istanbul
(London: Universal Publishing and Distribution Corporation), p.20. Further
reference to this work will be given after quotations in the text, by mentioning
its title, 'Istanbul'. Also see: Turkish Bloodbath (New York: Ace-Charter,
1980).
6-A. Phyllis Whitney, Black
Amber (London: Robert Hale, 1965), p.114. Further reference to this work
will be given after quotations in the text, by mentioning its title, 'Black
Amber'.
7-Charles Forsyte, Diplomatic
Death, first pub. London: Cassell, 1961, (Leicester: F.A. Thorpe, 1988),
p.180. Further reference to this work will be given after quotations in
the text, by mentioning its title, 'Diplomatic Death'
8-Eric Ambler, The Mask
of Dimitrios (First Pub. Hodder and Stoughton, 1939) (London:Fontana\Collins,
1966), p.21. Further reference to this work will be given after quotations
in the text, by mentioning its title, 'The Mask of Dimitrios'.
9-Eric Ambler, The light
of the Day, (London: Heineman, 1962), p.117. Further reference to this
work will be given after quotations in the text, by mentioning its title,
‘The light of the Day’
10-Joan Fleming, When I
Grow Rich, 1st pub. (London: Collins, 1962), p. 186. Further reference
to this work will be given after quotations in the text, by mentioning
its title, 'When I Grow Rich'.
11-Although it has been
published recently, the story was composed in the mid 1950s while the author
was working in the British Consulate-General. As the author remarks, 'behind
the story of Diplomatic Death lies another story. It began in the mid 1950s
in Istanbul, where I was working in the British Consulate-General. During
this time my father-in-law in England suffered a severe stroke and my wife
had to fly home to be with him. To while away the winter evenings on my
own I read a number of detective stories, until the thought came to me
that it would be more entertaining to write one myself. I devised a mystery
plot set in the local scene - for although the characters and events were
invented, the story is set in the Istanbul I knew'. See: Charles Forsyte,
Diplomatic Death (Leicester: F.A. Thorpe, 1988), prologue.
12-Julian Rathbone, Diamonds
Bid (London: Joseph, 1967), p.127. Further reference to this work will
be given after quotations in the text, by mentioning its title, 'Diamonds
Bid'.
13-John Dos Passos, Orient
Express (New York: Jonathan Cape and Harrison Smith, 1922), p. 70. Further
reference to this work will be given after quotations in the texts, by
mentioning its title, 'Orient Express'.
14-Barry Unsworth, Pascali's
Island (London: Penguin, 1980), p.42. Further reference to this work will
be given after quotations in the text, by mentioning its title, 'Pascali's
Island'.
15-Nancy Phelan, Welcome
to the Wayfarer (London: Macmillan, 1965), p. 2. Further reference to this
work will be given after quotations in the text, by mentioning its title,
'Welcome to the Wayfarer'.
16-Mary Lee Settle, Turkish
Reflections (New York: Prentice Hall, 1991), p. 68. Further reference to
this work will be given after quotations in the text, by mentioning its
title, 'Turkish Reflections'.
17-Christina Dodwell, A
Traveller on Horseback (London: Sceptre, 1988), p. 125-6.
18-Jan Morris, Among the
Cities (London: Penguin, 1986), p.200. Further reference to this work will
be given after quotations in the text, by mentioning its title, 'Among
the Cities'.
19-The book was first published
in 1935 by Hutchinson. Dennis Wheatley, The Eunuch of Stamboul (London:
Arrow Books, 1960), p. 41. Further reference to this work will be given
after quotations in the text, by mentioning its title, 'The Eunuch of Stamboul'.
20-John Buchan, Greenmantle
(London: Thomas Nelson and Sons, 1916) Ist pub., p. 226. Further reference
to this work will be given after quotations in the texts, by mentioning
its title, 'Greenmantle'.
21-J.C. Hurewitz, Middle
East Dilemmas: The Background of the United States Policy (New York: Russell
and Russell, 1973), p.168. Further reference to this work will be given
after quotations in the text, by mentioning its shortened title, 'Middle
East Dilemmas'.
22-William Dalrymple, In
Xanadu: A Quest (London: Flamingo, 1990), p. 6. Further reference to this
work will be given after quotations in the texts, by mentioning its shortened
title, 'In Xanadu'.
23-Frederic Prokosch, The
Asiatics, 1st pub. 1935, (London: Robin Clark, 1991), p. 56-7. Further
reference to this work will be given after quotations in the text, by mentioning
its title, 'The Asiatics'.
24-Julian Rathbone, Trip
Trap (London: Joseph, 1972). Further reference to this work will be given
after quotations in the text, by mentioning its title, 'Trip Trap'.