What's New Map English (contact) Zenju OTSUKI Anim_Zen.gif (連絡先)大槻 善樹 日本語 地図 更新情報
H_Magent.gif
Sorry! I did not translate all,yet.
Please refer to the Japanese page.
(All of followings are Japanese character.)

[1999/02/28] 私もチェーンメールに騙されてしまいました! (by Z.O)


Please refer here.(Japanese Section)

return to the index of " Zenju's Recent Topics "


Please leave your message or comment for me!
What's New Map English (contact) Zenju OTSUKI Anim_Zen.gif (連絡先)大槻 善樹 日本語 地図 更新情報
H_Magent.gif



What's New Map English (contact) Zenju OTSUKI Anim_Zen.gif (連絡先)大槻 善樹 日本語 地図 更新情報
H_Magent.gif
[1999/02/28] 私もチェーンメールに騙されてしまいました! (by Z.O)

お元気ですか?
---------1---------2---------3---------4---------5---------6---------7-----

 先日、善意の知人からウィルス情報としてメールが届き、これはいかんと思い、
私も善意で他の知人にメールを出してしまった所、チェーンメールであるらしい
ことが分かりました。

 その内容は本ページ下部に示しますので、皆様もご注意下さい!

 関連情報は以下のサイトを参照できるようですが、より多くの善意の人には
知っておいてもらいたいと思うので、本記事を重複承知で掲載しました。
http://www.watch.impress.co.jp/internet/www/article/970911/chain.htm
http://ems.ge.niigata-u.ac.jp/~takahasi/chain2.html

 くやしいやら情けないやら、こんなイタズラをやる人間がかわいそうです。
善意の人間をカモル悪意の人間がいるなんて・・・、
実害はないものの、みごとにひっかかりました。こんなチェーンメールを
最初に出す人間のくだらなさを感じると共に、インターネット上には実にいろんな
人間がいるもんだと再認識させられました。

 私も被害者ですけど、ニュースソースの私の仲間も、絶対、善意からです!
その元の元である某会社の人も騙されたことになります。
そういう善意の人を責めることはできません。

 考え様によっては、この経験が注意深くインターネットを利用するために
役立ったとも(負け惜しみ!)言えますが、知らぬ間に片棒をかついで
一部の知人に余計な心配をかけてしまったことだけがくやしいです。

 ただし、こうしたデマメールそのものに対する警告を促し、チェーンメール化
するのを防ごうとするメールもまた、チェーンメールと成り得る危険性を伴うので、
「デマメールがあるよ!」という連絡もしないようにお願い申し上げます。
WWW情報の公開はインターネットのトラフィックをいたずらに増加させることは
無いと思いますので、ここに掲載しました。

 こんなチェーンメールを出す人へ言いたい!
あなたが、そういうイタズラをしていると他の善意の皆はインターネットから
離れてしまいますよ! つまり、あなたはインターネットで一人で遊んでいる
ことにもなりかねない。あなたのしていることは、あなたが遊ぶ場所自体を
なくそうとしていることなんですよ! 
自分で自分の首をしめて、どうしょうと言うんですか?
そんなこともわからんあなたは、かわいそうな人なんですね。


0--------1---------2---------3---------4---------5---------6---------7-----
以下は、くだんのメール内容です。 XXX部分は私が消去した部分です。
0--------1---------2---------3---------4---------5---------6---------7-----

ウィルス情報です。
以下の内容を確認して気をつけてください。
この情報はXXX(XXの会社)から来ました。
---------------------------------------------------
Xxxx, Xxxxx
xxx-x, Xxxxx, Xxx city, xxx-xxxx Japan
Tel/Fax : xxxx-xx-xxxx
E-mail : xxx@xxx.xx.xx

>-----Original Message-----
>差出人 : Tomohiko Mano 
>日時 : 1999年2月17日 17:45
>件名 : ウィルス情報
>
>
>重要警告
>かなり危険なウェイルスですので気をつけてください
>(1)もし、“JOIN THECREW”というタイトルのe-mailを受け取ったら、 絶対
>に開かないでください。もし開いてしまうと、ハードディスクのすべてが 消えて
>しまいます。この文書をできるだけ多くの人に送ってください。
>これは、新種のウイルスであり、知らない人がたくさんいます。 この情報は、
>IBMから手に入れました。この情報をインターネットにアクセスする人に知ら
>せてあてください。
>
>(2)もし、“PENPAL GREETING!”というタイトルのe-mailを受け取ったら、
>絶対に読まずに捨ててください。
>この文書は、すべてのインターネットユーザへの警告です。
>“PENPALGREETING!”
>というタイトルのe-mailメッセージにより、インターネット全体に広がる危険な
>ウイルスが存在します。 “PENPAL GREETING!”というタイトルのメッセージは、
>くれぐれも絶対にダウンロードしないでください。
>このメッセージは、ペンパルに興味があるか尋ねてくるフレンドリーな
>メッセージに見えます。
>しかしこのメッセージを読んでいるそのときには、もう手遅れになっています。
>このウイルスは、自己増殖型ウイルスです。いったん読まれてしまえば、
>あなたのメールボックスにあるだれかのアドレスに自動的に送られてしまいます。
>
>もしこのウイルスをネットワークに回し続けてしまえば、全世界規模の
>コンピュータネットワークに多大な損害を与えるといった危険性が
>生まれてし まいます。
>“PENPAL GREETING!”というタイトルのメッセージを見つけたらすぐに削除
>してください。
>友達、親戚、ニュースグループを読んでいる人、メーリングリストにのっている
>人すべてにこの文書を回し、この危険なウイルスが彼等に損害を与えないよう
>にしてください。
>このウイルスを止めるためにあなたの知っている人すべてに人に文書を送っ
>て下さい。
>
>(3)“Returned or Unable to Deliver” と書いてあるメールは、
>いかなるものも開いたり、見ないでください。
>このウイルスは、コンピュータコンポーネントに取りつきこれらを
>使えなくし てしまいます。
>上記のように書いてあるメール項目は、いかなるものもすぐに削除してください。
>AOLによると、このウイルスは危険である上、現在、治療法がないそうです。
>気をつけてください。
>そしてあなたのオンラインフレンドにできるだけ早く知らせてあげてください。
>この文書をできるだけ早く回してください。
>
>_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_
>/_/_/
>
>Originated by:
>NTT大阪東支店  サービス企画担当  主査
>           〒 544-0021  大阪市生野区勝山南2−2−15
>           Tel 06−6715−0425  
>     Fax 06−6715−0450
>      野 尻 悟 司 (E-mail :  nojiris@ikuno01.ksi.ntt.co.jp



0--------1---------2---------3---------4---------5---------6---------7-----
以上が、くだんのメール内容です。 XXX部分は私が消去した部分です。
0--------1---------2---------3---------4---------5---------6---------7-----


----------------<文責> [1999/02/28] 大槻 善樹 [ written by Zenju OTSUKI ]
「最近の大槻の話題」の目次へ戻る


ここをクリックして、ご意見や質問、またはコメントを、お願いします!
What's New Map English (contact) Zenju OTSUKI Anim_Zen.gif (連絡先)大槻 善樹 日本語 地図 更新情報
H_Magent.gif
H_Magent.gif
(Author): Zenju OTSUKI [大槻 善樹]
Contact me.
連絡はこちらへ!