Testo Italiano
|
English Text
|
L'idea di
esaminare i videogiochi alla luce della mitologia greca mi è stata ispirata da due fonti:
| i miei studi liceali ed universitari |
| l'opera dello psicoanalista junghiano James Hillman (1926-). |
|
I got the idea of examining videogames
from the Greek mythology vantage point from two sources:
| my high-school and University studies; |
| The works of the Jungian Psychoanalist James Hillman
(1926-). |
|
Il mio curriculum
scolastico è così frastagliato:
| liceo classico |
| 6 esami di filosofia |
| laurea in psicologia generale |
| 6 esami di giurisprudenza e sono indeciso se
continuare a studiar legge o cambiar facoltà (forse matematica) |
Non vi preoccupate, ho un buon lavoro e gli studi
universitari sono il mio hobby. |
My school curriculum is really
multifarious:
| Grammar School |
| 6 Philosophy exams |
| MD in General Psychology |
| 6 Law School exams - but I am uncertain about going on with Law or moving to another
faculty (Maths, perhaps) |
Don't worry, I have a good job and attending University is my hobby. |
L'opinione che
mi sono fatto della psicoanalisi durante i miei studi è questa: Karl Popper (1902-1994) aveva
perfettamente ragione a dire che la psicoanalisi non ha alcun valore scientifico. |
My opinion about psychoanalysis is that
Karl Popper (1902-1994) was
perfectly right in maintaining that psychoanalysis lacks any scientific value. |
Una teoria
scientifica, infatti, dovrebbe esprimere almeno implicitamente le condizioni per la sua
confutazione - ovverosia quale evento dimostrerebbe in modo incontrovertibile che è
falsa. |
A scientific theory, as a matter of
fact, should (constructively, at least) state the conditions for its refusal, namely what
event(s) would irrefutably prove its falsehood. |
Tale criterio va
applicato non rigidamente, ma "con buona fede", come direbbe un giurista, ovvero
sapendo distinguere gli errori veniali dalle confutazioni mortali. |
Such a criterion must not be strictly
applied, but, as a Lawyer would say, "in good faith", id est distinguishing
venial mistakes from capital confutations. |
Ma né gli
scritti, né il comportamento degli psicoanalisti mostrano che un tale evento esista: di
fronte ad ogni smentita, non importa quanto importante, essi reagiscono ristrutturando e
complicando la loro dottrina fino al limite dell'incoerenza, col risultato che la
psicoanalisi è spesso la premessa di interpretazioni antinomiche (contraddittorie le une
con le altre, eppur in sè coerentemente conseguenti alle premesse) del medesimo fatto. |
Neither psychoanalytical writings nor
psychoanalysts' behaviour show that such an event exist: every refutation, whatever its
importance, prompts psychoanalysts to restructure and complicate their doctrine to the
point of incoherence, so that psychoanalysis is often the premise of antinomic
interpretations (as they contradict each other, but are self-consistent consequences of
the same premises) of the same event. |
Altra importante
obiezione alla psicoanalisi è che essa ignora completamente il problema del rapporto
mente-cervello: non soltanto risulta oscuro il modo in cui il Complesso di Edipo
(per fare un esempio) influenzerebbe lattività cerebrale, ed attraverso essa il
comportamento, ma la psicoanalisi non permette di creare ipotesi di lavoro a questo
riguardo. |
Another important objection to
psychoanalysis is that it utterly ignores the mind-brain problem: not only it is unclear
how the Oedipus Complex (for instance) may influence cerebral activity
and behaviour through it, but psychoanalysis does not allow to make working hypotheses on
that regard. |
È completamente
inutile quindi la psicoanalisi? No, perché in un campo è insostituibile: la critica
letteraria. |
Is therefore psychoanalysis completely
useless? No, as it is irreplaceable in a discipline: literary critique. |
Il presupposto
dell'opera di Sigmund Freud
L'Interpretazione dei Sogni è che l'Inconscio non si esprima liberamente, ma sia
obbligato a travisare il suo discorso da un'istanza censoria, individuata in un primo
tempo nel Preconscio. |
Sigmund Freud's
work The Interpretation of Deams' assumption is that the Unconscious does
not enjoy free speech, but is forced to conceal what it really means by a censoring layer
of mind, at first named Praeconscious. |
[Sigmund Freud
nacque nel 1856 e morì nel 1939]. |
[Sigmund Freud was born in 1856 and
died in 1939]. |
Presupposto
ulteriore di ciò è che l'Inconscio adotti un linguaggio di tipo letterario, e che il Preconscio
possa censurare il discorso dell'Inconscio perché questo linguaggio esso
comprende. |
A further assumption is that the Unconscious
uses a literary language, and that the Praeconscious can censore the Unconscious's
speech because it understands such a language. |
A questa
versione intrapsichica della dialettica tra l'autore ed il suo editore (in cui il Conscio
fa la parte del pubblico avido di leggere od ascoltare nuove storie) corrisponde una
versione terapeutica: lo psicoanalista tratta il suo cliente come se appartenesse ad
un'opera narrativa che stenta a decollare perché la caratterizzazione del protagonista è
inadeguata. |
Such an intrapsychic version of the
dialectic between a writer and his editor (with the Conscious playing as
the public eager to read or listen to new stories) is matched by a therapeutical version:
the psychoanalyst deals with his client as he belonged to a story that does not work well
because the protagonist's characterization is faulty. |
Ritenere che
ciò abbia effetto terapeutico è temerario: gli studi sull'efficacia terapeutica della
psicoanalisi non danno percentuali di guarigione superiori a quelle della remissione
spontanea. |
It is foolhardy to think that it may
have a therapeutical effect: studies on therapeutical effect of psychoanalisis don't yeld
healing percentages greater than the one of spontaneous remission! |
Inoltre, non ci
sono prove che Jacques Lacan (1901-1981),
psicoanalista che sosteneva che l'Inconscio ha la struttura di un linguaggio, ed applicò
esplicitamente la semiotica alla psicoanalisi, avesse ragione. |
Moreover, there is no evidence that Jacques Lacan (1901-1981), a
psychoanalist maintaining that the Unconscious has a linguistic structure, and willfully
applied semiotics to psychoanalysis, was right. |
Ma un narratore
di razza non bada alla veridicità di una teoria, bensì alla sua capacità di ispirare
una bella storia. |
But a good storyteller does not care
whether a theory is true, but whether it can inspire good stories. |
Delle varie
scuole di tipo psicoanalitico, quella che prediligo è la Psicologia Archetipica,
variante della Psicologia Analitica, alias junghiana. |
The psychoanalytical school I love most
is Archetypal Psychology, an offshoot of Analytical Psychology,
i. e. Jungian Theories. |
Carl Gustav Jung (1875-1961) riteneva che
l'Inconscio (egli non adottò mai la Seconda Topica Freudiana, che divideva la mente non
più in "Conscio, Preconscio ed Inconscio", ma in "Super-Io,
Io, Es") fosse stratificato, per cui i contenuti inconsci personali si
sovrapporrebbero ad una struttura fondamentale comune a tutta lumanità,
geneticamente ereditata e detta Inconscio Collettivo. |
Carl
Gustav Jung (1875-1961) believed that the Unconscious (he never adopted
Freud's Second Topic, which divided the Mind no more into "Conscious,
Praeconscious and Unconscious", but into "Super-Ego, Ego, Id")
had a layered structure, so that personal unconscious content would lay on a genetically
inherited basic structure shared by the whole mankind, named Collective
Unconscious. |
I componenti di
tale Inconscio Collettivo sono detti Archetipi, e gli junghiani più intelligenti
(come Jolande Jacobi, terapeuta svizzera) li hanno identificati con le Gestalten,
cioè con delle strutture mentali innate che influenzano percezione, pensiero ed azione -
lasciando così aperta la via a degli studi che accertino il
substrato neurale di codeste Gestalten/Archetipi, o ne dimostrino la loro
inesistenza, confutando così sia la Psicologia della Forma che le teorie junghiane. |
The components of the Collective
Unconscious are termed Archetypes, and the smartest Jungians (like Jolande
Jacobi, a Swiss female therapist) identified them with Gestalten,
i. e. inborn mental structures influencing perception, thought and action - so paving the
way to studies ascertaining either the neural substrate of such Gestalten/Archetypes,
or their non-existence, thus disproving both Gestaltheorie and Jungian
doctrines. |
Non so se tali
studi siano mai stati iniziati, ma un allievo di Jung, il texano James Hillman,
molto popolare in Italia, ha proposto un'interessante ipotesi: e se gli dei e gli eroi
dell'antica Grecia fossero stati rappresentazioni letterarie degli archetipi in azione? |
I don't know whether such studies have
ever begun, but one of Jung's pupils, the Texan James Hillman, who is
well renowned in Italy, has put forth an interesting hypothesis: what if Gods and Heroes
of Ancient Greece were literary representations of archetypes in action? |
È temerario
identificare un personaggio mitologico con una struttura mentale o addirittura neurale, ma
la teoria di Hillman applica alla psicoterapia ciò che la narratologia contemporanea ha
accertato a proposito della narrativa: tutte le narrazioni ed i loro personaggi possono
essere ricondotti a circa venti tipi distinti di storie, od alla loro combinazione. |
It is foolhardy to identify a
mythological character with a mental or even neural structure, but Hillman's theory
applies to psychotherapy what contemporary narratology has proved about storytelling: all
stories and their characters can be retraced to a gamut of about twenty story types, or a
combination thereof. |
Nel caso
piuttosto improbabile che si riesca a scrivere una storia completamente estranea a questa
tipologia, questa storia non avrà successo, in quanto non corrisponderà alle aspettative
del lettore/ascoltatore. |
In the quite unlikely occurrence that a
story completely foreign to such a narrative typology be written, such a story would not
have any success, since it wouldn't match the reader's/listener's expectations. |
È lecito quindi
sostenere che Hillman sia caduto nell'equivoco della maggior parte degli psicoanalisti,
che identificano la letteratura con la vita, ed abbia applicato alla psicologia un
concetto che ha invece molto senso nella critica letteraria: poiché tutte le storie
possibili sono già state raccontate almeno una volta, è possibile individuare più di un
gruppo omogeneo di personaggi che abbia esplorato tutti i territori della letteratura con
le loro vicende. |
It can therefore be maintained that
Hillman has made the same mistake most psychoanalysts make (to identify literature with
life) and has applied to psychology a concept which makes sense in literary critique only:
since all possible stories have already been told at least once, more than a homogeneous
group of characters whose stories have fully explored the whole realm of literature can be
singled out. |
Perché allora
"accontentarsi" della ciurma dell'Enterprise quando si ha a disposizione il
Pantheon greco-romano? |
Why then to content oneself with the
Enterprise's crew when one has the Graeco-Roman Pantheon at his/her disposal? |
Dovunque ci sia
una storia, lì è possibile rinvenire un personaggio che ha il carattere di uno o più
dei della mitologia greca, anche se la storia è ambientata nell'America Precolombiana
(che non ebbe mai rapporti, neppure indiretti, con la civiltà greca) o sui pianeti
extraterrestri alleati o nemici della Federazione Unita dei Pianeti. |
Wherever there is a story, here a
character with the characteristics of one or more Gods of Greek mythology can be found,
even if the story is set in pre-Columbian America (which never had relationships, however
indirect, with Greek civilization), or in the extraterrestrial planets friends or foes to
the United Federation of Planets. |
Quasi tutti i
videogiochi hanno una storia sottostante, anche se è il giocatore a decidere i dettagli
della trama giocando; anche i protagonisti di un videogioco hanno quindi il loro nume
tutelare nel Pantheon greco-romano - e spero che i lettori apprezzino i miei sforzi
per individuarlo. |
Nearly every videogame has an
underlying story, although the plot details are decided by the gaming player(s); even
videogame characters have therefore their numen from the Graeco-Roman
Pantheon - and I hope my readers will appreciate my efforts to spot him/her. |
Post Scriptum
|
Non tutto quel
che hanno detto Jung e Hillman merita lode: |
Praise does not become everything Jung
and Hillman said: |
| Jung commise l'errore di compromettersi col Nazismo, in due
modi:
| accettò di dirigere la Società Tedesca di Psicoanalisi,
dopo che Hitler ne aveva fatto cacciare i membri ebrei; |
| dedusse dal suo assunto che ogni psicologia è
inevitabilmente soggettiva l'epiteto di "Psicologia ebraica" applicato
alle teorie freudiane, epiteto tanto più infelice in quanto contemporaneo al ripudio di
Hitler della migliore scienza del 20° secolo come "Judaische Wissenschaft -
scientia judaica" |
|
|
| Jung made the mistake of involving himself with Nazism, in two ways:
| he accepted to direct the German Psychoanalytical Society, after Hitler had its
Jewish members ejected; |
| as he assumed that every psychology is invariably subjective, he applied the epithet
"Jewish Psychology" to Freudian theories; it was an especially
unhappy phrase because it was contemporary to Hitler's repudiation of the best of 20°
Century's science as "Judaische Wissenschaft - Jewish Science".
|
|
|
| Ciò obbligò la sua discepola più nota, Marie-Luise Von
Franz a spendere gran parte delle sue energie per emendare le dottrine junghiane e
farne la base di una feroce condanna del Nazismo; |
|
| It forced his most renowned disciple, Marie-Luise Von Franz, to
spend most of her energy to amend Jungian doctrines and base a fiery condemnation of
Nazism upon them; |
|
| James Hillman, dopo aver pronunciato all'inizio degli anni
'90 una durissima critica delle psicoterapie (riecheggiata in parte da questo articolo),
si è fatto recentemente promotore di una psicologia fortemente irrazionalistica, che
rifiuta ogni rapporto con la scienza. |
|
| James Hillman, after pronouncing a very stern censure of psychotherapy in the early
1990s (a censure partly echoed by this article), has recently become the promoter of a
strongly irrationalist psychology, refusing any link with science. |
|