Idioso |
Lunático.
|
Iguana |
(La
cesta iguana). Abundante en la zona tórrida é intertropical. Tan
imporpiamente como camaleón en Santa Cruz de la Sierra, llaman
iguana en Buenos Aires a un lagarto muy grande de la pampa que anida
en las cuevas de las vizcacha. Los gauchos hacen sortijas con los
anillos de la cola, llevándolos puestos como
talismán.
|
Illa |
Medallas, y también monedas fuera de curso legal, pero
que suelen circular con demérito en Bolivia.
|
Imilla |
Concella quichua. La maritornes de los hogares bolivianos
en los departamentos quichuas.
|
Impávido |
Del
Capitolio a la roca Tarpeya no hay más que un paso, y esto es
aplicable a ese vocablo, que de valeroso y sin miedo que significa
en la Península, equivale en Bolivia a descarado e
insolente.
|
Inca |
Voz
quichua, que significa lo que en griego monos, de donde monarca e
inca. En lengua quiché (nación anterior a la quichua), inca suena lo
mismo que <yo soy>. Los primeros historiadores escriben inga,
dando a la g el sonido gutural y duro de la <gain>, árabe, y
con esta ortografía se conserva en el nombre de todos los compuestos
en lengua peruana: Ingahuasi, Ingavi, etc. Inca no era solo el
título del soberano indio del Perú, sino el de todos los nobles de
sangre real descendientes en línea masculina del fundador de la
dinastía, Manco Cápac. En lengua pampa huincá significa extranjero,
y con este nombre se designa al blanco, como con el de carayano en
el Oriente de Bolivia. El último inca fue Sairi-Tupac XVIII, hecho
cristiano con el nombre de Diego. Murió a los cuarenta y siete años
de edad, y dejó una hija que casó con Martín Díaz de Loyola, de
quien descienden los marqueses de Oropesa y de Alcañices. El
glorioso nombre inca sólo se conserva como tradición en algunas
fiestas populares de los indios quichua
|
Indio |
Nombre, como es sabido, derivado del de Indias
Occidentales que Colón dio al Nuevo Mundo, y que debiera trocarse
por <amerindo>, para evitar equivocaciones. Muchas y variadas
eran las naciones indias que ocupaban los actuales territorios de
Bolivia y de la Argentina, algunas de las cuales se conservan por su
alianza con los conquistadores, y otras han mudado de residencia o
emigraron por no rendirse a la servidumbre. En la Argentina, fuera
de los indómitos pampas (querandíes y charrúas), acorralados,
aventados y confundidos con otras tribus al pie de la cordillera y
en los confines de la Patagona, solo quedan exentos de tutela
gubernativa los indios del Gran Chaco, cuya reducción parece ser
larga y difícil por la topografía del país y lo belicoso y nómada de
las tribus que lo ocupan. En Bolivia viven confundidos con la raza
blanca quichuas y aimaraes, los mojos y chiquitanos, y empiezan a
estarlo los guaragos y chiriguanos. En el Beni figuran los araonas,
chacobos, toronomas, cavinas, etc., tribus
recientemen
|
Indultarse |
Convidarse uno mismo; meterse donde no le llaman.
<Hallé la mesa puesta y me indulté en ella; hallé una casa y en
ella me indulté>.
|
Infiel |
Indio
salvaje del Oriente del Ecuador.
|
Inflación |
Tal
se designa el alza general de los precios; uno de los signos que
indican la subida de los cambios internacionales y, por
consiguiente, de la depreciación de la moneda.
|
Ingenio |
Casa
para la fundición de metales, y fábrica de azúcar.
|
Injerto |
(Dar
un, o ser un). Dar garo por liebre; ser una filfa, una
bola.
|
Insáporo |
Insubstancial, sin sabor. Casi prefiero esta palabra a
<insípido>.
|
Insulto |
Desmayo, síncope.
|
Intrigar |
Verbo
muy usual en estos países, en substitución de llamar la atención. En
tal sentido parece galicismo.
|
Invernar |
El
encierro de ganado en potreros para el engorde. Por alusión, el
descanso de la peonada, o la permanencia larga de una persona en
sitio de relativa comodidad antes de seguir un viaje azaroso o una
larga faena.
|
Ipecacuana |
(Cephelis ipecacuanha. Richaud). Rutáceas, Se le llama
también poalla en el Brasil.
|
Irire |
Mate
o poro ovoidal en el que se toma la chicha cuando se liba en
abundancia, y a la que comunica muy buen sabor.
|
Irirear |
Tomar
chicha en irire.
|
Irupé |
Tarope o aguape (Victoria Regina. Sindley). Nombre
guaraní (plato en el agua) de la flor más admirable de las
ninfáceas. Véase Tarope.
|
Isiga |
(Myrocarpus). Árbol abundante en tierra firme en los
países cálidos que exuma una reina amarillenta, dura como la
pez-resina o colofinia y aromática como el incienso, al que
substituye en las misiones del Oriente. Pretenden que, aplicada la
isiga a las sienes, corrige el estrabismo. Los parches de esta
resina quitan los dolores de cabeza, pero también el
sueño.
|
Isipó o sipó |
Nombre guaraní de una planta trepadora de tallos tan
largos y fuertes, que lo mismo sirven para cordeles que para
ebanistería dando a la trama un lustre especial. En Santa Cruz se
ven muchas sillas y muebles tejidos de sipó. Varias clases: liana
escalera (Baulimia); yagua pondá (Sisonia acubata), de expléndido
follaje y de raíces aéreas muy estimadas en el comercio; otras,
bignonias de agua pura mediante una pequeña incisión,
etc.
|
Isla |
Llaman isla en Mojos a las manchas de arbolado en los
lugares altos de la pampa, que por bibrarse de las inundaciones
periódicas en el país se convierten en refugio del ganado y en
chacos de cultivo.
|
Isoca |
Oruga. Véase Sicasica.
|
Isuturú |
La
borra de algodón.
|
Itenes |
Río
Guaporé de los brasileños. -Indios salvajes que ocupan el territorio
entre el Itenes y el Mamoré, por donde pasaba el antiguo
<Meridiano de Demarcación> de España y Portugal, hoy frontera
bolivio-brasileña.
|
Itunama |
Indios y río de la provincia de Mojos. Tunama en lengua
chiquitana equivale a junco; de modo que Itunama será río Juncal o
de los
juncos. |