| Девятая симфония  
    "Шиндлер вошел без стука. Мастер
все равно бы не услышал. Как только они поздоровались,  
 сразу начались пререкания, и на этот раз
карандаш ученика вел себя очень наступательно:  
    "Я говорил о вашей симфонии
со многими известными музыкантами. Они все удивляются,  
 почему вы, вопреки здравому смыслу, хотите
пение включить в симфонию?"  
    - Положим, этого не я хочу.
Этого требует идея симфонии.  
    "Ваши предыдущие восемь обошлись
без человеческих голосов. В самой музыке люди ощущали  
 героизм "Героической", спокойствие "Второй",
очарование сельской жизни в "Пасторальной" или  
 радость танца в Восьмой симфонии".  
    - Но на этот раз я должен
найти еще более убедительные средства. Я хочу сказать людям,  
 что все мы родились для страданий и радости,
но самые великие из нас те, кто умеет и в страданиях  
 черпать радость.  
    "Но все это вы должны выразить
только при помощи музыкальных инструментов!"  
    - А разве человеческий голос
- это не лучший инструмент? Я включаю в симфонию оду Шиллера,  
 потому что мне самому свою идею не выразить
с такой ясностью. Почему же поэт не может соединиться с музыкантом?  
    "Может, но в опере или в песне!"  
    - Я и вставлю песню в ткань
симфонии.  
    "Но никто из композиторов
этого не делал!  
    - Так сделаю это я!  
    "Вы всех насмешите!"  
   - Будущие поколения меня поймут.
И моя музыка поможет людям одолеть несчастья, выпадающие на их  
 долю. Для меня всегда было величайшим счастьем
помогать людям страдающим. Конечно, мне в моем одиночестве часто казалось,
судьба не уделила мне ни малейшей крупицы счастья. И много раз я сам себе
говорил: ты не имеешь права жить для себя! Только для других! Для тебя
уже счастье невозможно, ищи его в себе самом, в своем искусстве!  
   Нет такой пропасти, из которой не
вела бы наверх хотя бы маленькая тропинка.  Моя тропинка - это  
 музыка. Для других это может быть наука
или какая-нибудь иная деятельность, полезная для человечества. Так любой
может найти радость для себя.  
    "Я понимаю главную мысль вашего
сочинения, но…"  
    - Нет, не понимаете! Иначе
как вы можете оспаривать мое намерение включить оду Шиллера  
 в симфонию! Человека приводит в волнение
уже первая ее фраза, этот страстный призыв!  
    Композитор так увлекся, что
подбежал к столу и начал рыться в бесчисленных бумагах,  
 разыскивая потрепанную книжку. Перелистывая
ее, он продолжал защищать свой замысел.  
  - Вы только послушайте, как призывает
Шиллер:  
           
Обнимитесь, миллионы!  
           
В поцелуе слейся свет!  
   Это именно то, что хочу сказать я.
Все люди будут братьями! Язык, вероисповедание, цвет кожи - все  
 эти глупые предрассудки, опутывающие нас
веками, все они должны исчезнуть. К сожалению, мы с вами,  
 Шиндлер, сейчас не понимаем друг друга.
Вы хотите, чтобы я сочинял симфонии по вашему рецепту…  
    "Но…"  
    - Знаю. Я делаю нечто такое,
чего до сего времени не делал никто. Но если бы не искали  
 новых путей, мир оставался бы ничтожным.
Главное в жизни свобода и прогресс.  
 […]  
    Он сделал знак, и музыканты
заиграли. Девятая симфония началась. 
    Первые такты ее напоминали
неуверенные шаги ребенка. Будто мысль еще блуждала где-то в  
 туманном делеке. Но постепенно главная
идея становилась более зримой. Скорбь и отчаянная борьба  
 с судьбой. Душа рвется к счастью, однако
оно не приходит. Человек еще не нашел к нему дороги.  
    И вот голос, глубокий и глухой,
дважды воззвал:  
    - Freude! Freude!  
    Он призывал Радость, и волнение
передавалось от человека к человеку как электрическая 
искра. Хор молчал. Его время еще не пришло.
Тот же мужской голос спокойным речитативом выпевал  
 слова оды Шиллера:  
    Радость, чудный отблеск рая,  
    Дочерь, милая богам,  
    Мы вступаем, неземная,  
    Огнехмельные в твой храм.  
    Мощно и настойчиво звал он
к братскому сплочению людей, без чего жизнь не может быть  
 счастливой. И призывал радость!  
    Власть твоя связует свято  
    Все, что в мире врозь живет,  
    Каждый в каждом видит брата  
    Там, где веет твой полет!  
    И здесь влился мощный гимн
хора, гимн братства людей. Хор звал всех в радостный 
и тесный круг:  
    
    Обнимитесь, миллионы,  
    В поцелуе слейся свет!  
    Бетховен смотрит перед собой.
В его непотревоженный слух не проникает ни одно слово из  
 этой песни о радости. Он видит хор, уста
певцов открываются, но беззвучно. Так же, как беззвучны  
 для него скрипки, флейты, трубы литавры…  
    Глухой маэстро давно уже не
испытывал отчаяния в своем немом царстве. Но сейчас его терзало  
 сомнение. Что будет, когда отзвучит последняя
нота? Одобрение? Или насмешки? Свист? Возмущенный  
 топот ног? А может быть, зал затихнет в
смущении и замешательстве от сострадания к нему?  
    О нет!… Лучше уж неприятие
и нападки, чем такая милостыня!  
    Симфония кончается. Допета
песня о Радости. Музыканты поставили свои инструменты, скрипачи  
 и виолончелисты опустили смычки. Теперь
слово за слушателями.  
    Бетховен продолжал стоять
спиной к залу. Он, прошедший через столько испытаний, не  
 отважился взглянуть на своих слушателей.
Музыканты и певцы не спускали с него глаз. Они ждали:  
 как же поступит создатель этого творения?  
    Сомневающийся и неуверенный,
он все еще стоял спиной к залу. Но что же там? Овация иди  
 гнев? Может быть, гремят раскаты смеха?
Наконец к нему подошла одна из певиц. Она положила руки  
 ему на плечи и повернула лицом к залу.  
    То, что он увидел, поразило
его. Сотни восторженных лиц, бесчисленное множество рук,  
 приветствовавших его, овация, несущаяся
из партера, с балкона, из лож!  
 Нет, он не слышал, как гремел зал, волны
восторга ударялись о стены, вздымались к потолку и падали  
 вниз, чтобы снова взмыть с новой силой!
Но он видел людей, закрывших лицо, рыдающих. Многие  
 бросились к нему, стоящему в растерянности
у самого края сцены. В передних рядах люди вскакивали,  
 бежали к сцене, тянулись к Бетховену, будто
хотели пожать ему руку за всех, кто не может  
 приблизиться.  
    Поднялись со своих мест и
музыканты. Они постукивали смычками по своим скрипкам, виолам,  
 виолончелям, контрабасам; потом отложили
инструменты на сиденья и бешено захлопали вместе с хором.  
    Бетховен склонил голову, увенчанную
густой гривой волос, в которой виднелись серебряные пряди.  
    И цветы на длинных стеблях
тоже склонились в его руках.  
    Его душа в эти мгновения находилась
далеко. На крыльях песни о радости она вернулась к  
 родному Рейну. Он видел себя мальчиком,
не достающим клавиш. И он словно коснулся, как когда-то,  
 руки матери: "Все хорошо, все прекрасно,
мамочка! Разве я не обещал тебе этого когда-то?" Вслед  
 за матерью перед ним возникли и другие
дорогие тени. Нефе - учитель протеста и непокорности,  
 Моцарт - первый борец за творческую свободу
художника. И рядом любезный старец - воплощение  
 смирения - Гайдн. И Тереза здесь. Милая
и верная душа! Где-то там, вдалеке, она отдает свое сердце  
 обездоленным детям! Воспоминание о ней
приносит боль. Но она не обжигает, не режет острым ножом,  
 потому что мужественный человек умеет переплавить
всю свою любовь в деяние для людей. К тысячам  
 и миллионам страдающих шел его ободряющий
призыв: "Не падайте духом, люди! И я не сдавался, хотя  
 переносил тяготы, казалось, непосильные
для человека. Девятая симфония - это мой призыв к мужеству!  
  Композитор понимал в эти минуты:
сейчас ему аплодирует не только Вена, ему аплодируют,  
 выражая признательность, далекие поколения.
И не только за Девятую, но и за "Героическую", за  
 "Апассионату", за "Лунную", за все его
песни о мужестве, об отваге, о борьбе за свободу и радость,  
 которую нужно извлечь из глубины страданий.  
  Бушующий зал вдруг потускнел перед
его взором. Глаза наполнились слезами."   |