"I'm afraid to sleep because I'm afraid to dream." from the play "Who Will Carry the Word?" by Charlotte Delbo

I’m afraid to sleep because I’m afraid to dream. Night is more frightening than day, because at night, as soon as I fall asleep, I’m alone. During the day, I talk. Gina and Francoise or someone answers. At night, in my dreams, no one answers. I’m always alone and I’m afraid. While I’m falling asleep, I already know what I will dream. I’m afraid. If we’ve carried bricks during the day, I carry bricks and they are colder against my breasts, heavier to my hands than during the day. Frozen bricks. In our house, Mother used to give us a warm brick in the winter to heat our bed. I burnt my sheet once. There was a smell of burning in the bed. Mother scolded me. At night, the bricks are covered with ice, ice which cuts even more deeply than during the day, and the skin on the inside of my hands is burnt by the ice. I still carry bricks, on an interminable road, and the bricks are heavier and heavier, colder and colder. During the day, while carrying the bricks, we chat. Gina tells us about the great restaurants she used to eat with her husband and her friends. She would put on a dinner dress. A dinner dress!… black, with just one jewel. She must have been so elegant, dressed up with her hair done. Francoise tells us about her trips. At night, there are just the bricks. And when it’s not the bricks, it’s the dogs. I try to make detours. I cheat. I figure out how to get away from the dogs, but they leap far and in one single jump cover the entire distance I’ve succedded in putting between them and me. They throw themselves on me—they’re enormous dogs. And I feel their warm and repugnant breath, their panting on my face. I am petrified with fear. It’s impossible to escape from those dirty beasts. Their breath on my cheek is so strong it awakens me and then I understand it’s the breathing of Renee or Agnes. I reassure myself and tell myself I have to go back to sleep; otherwise I won’t make it through the next day. But I’m afraid. I’m afraid that this time it’ll be the mud. The black mud, sticky and icy when the ice melts as the day progresses and the swamp turns into muck. A lake of mire that extends as far as the other end of the horizon. I swirl in the mud, I go in deeper and deeper and I can’t get hold anywhere; there’s nothing to hold onto. I’m afraid I have it in my mouth. I want to cry out for help. I hold myself back. I close my mouth tightly because the mud is at level with my lips. I’m too scared; I scream. The mud goes down my throat through my mouth and my nostrils, fills my stomach with a stinking gurgling and suffocates me. Probably I really screamed. My neighbor shakes me awake. The most atrocious dream is the one where I come home. I come in through the kitchen. My mother is doing dishes or she is ironing. I come close: “Mother, it’s me! You see, I’ve come back. Oh, Mother! I still don’t believe it. I was so afraid that I wouldn’t come back. But it’s true. This time, it’s true.” Mother doesn’t turn her head towards me. “It was hard, you know, Mother.” She continues her washing or her ironing. She doesn’t hear me. She doesn’t turn towards me. “Mother, it’s me. Your Mounette. If you knew, Mother, how many times I dreamt I was coming back! But this time it’s true, it’s true, it’s true because I am touching you, I’m touching your hand. Your hand is a little rough—a little hard—you should wear gloves when you do dishes.” Happiness flows through me to the tips of my fingers. I feel warm and sweet all over and I awake with Renee’s or Agnes’ hand in mine. It’s the dream that frightens me the most. At night, you’re afraid. In the morning, you want to die.”

Back to the Monologues