Amy Fall schaute auch diesen Winter vorbei.
Amy Fall dropped
by again this winter.
Am 9. April bekamen wir Zuwachs: Abib Robert Eckert erblickte das Licht der
Welt im Krankenhaus Ludwigsburg.
Abib Robert Eckert was born on April 9 in
Ludwigsburg.
Kurz danach brach ein heftiges Wettstillen aus.
Breast-feeding soon
became the new frenzy.
Ausflug nach / visit to Monrepos
Am 21. Juni feierten wir Aminatas 3. Geburtstag
On June 21, we celebrated
Aminata's 3rd birthday
Zwei Kinder sind halt schon eine Belastung für eine Frau - vor allem, wenn
der Mann nur die Kamera hält und Webseiten bastelt!
Two kids can be quite a
burden for a woman - especially when the father does nothing but take and
publish photos!
Es wurde noch mehr gefeiert in diesem Sommer - vor allem natürlich die
Erfolge Senegals bei der Fußball-WM. Nach dem Sieg im Viertelfinale gab es einen
Autokorso, der mit zwei Fahrzeugen beide Hauptstraßen von Ludwigsburg rauf und
runter fuhr.
The Senegalese success in the soccer worldcup was extensively
celebrated. After the quarter finals, a corso consisting of two cars drove up
and down both of Ludwigsburg's main streets.
Im Juli fuhren wir für ein paar Tage an die französische Atlantikküste. Das
hätte sich eigentlich kaum rentiert, wenn wir nicht unterwegs in Paris noch
Verwandtschaft besucht hätten. Auf einem Autobahnrastplatz trafen wir noch einen
berühmten Rapper, dessen Name mir entfallen ist - Fadel hat jetzt immerhin ein
Autogramm.
In July, we went to the French Atlantic coast for a few days. It
wouldn't have been worth the drive if not for the visit we paid on the way to
some relatives in Paris. In a highway parking lot, we encountered a world-famous
rapper, whose name escapes me. Fadel has an autograph, though.
Im Herbst kamen Evi und Lilli vorbei.
Evi and Lilli came to visit us in
autumn.
Aminata übt stunts.
Our stuntperson.
Abib machte rasende Fortschritte. Leider hatte er lange Probleme mit den Lungen und musste inhaliert werden. Dafür bekam er Zuneigung von seiner Schwester und lecker Croissant.
Abib grew at eyesight. Unluckily, he suffered from respiratory problems and had to inhale frequently. The pain was eased by sisterly comfort and tasty croissants.
Weihnachten wurde wieder heftig gefeiert.
Christmas was heavily celebrated.
Aber das war noch nichts im Vergleich zur Sylvesterparty. Jetter stellte die Räume, ganze Schwadronen von Damen waren am köcheln und die Gäste aus aller Welt ließen den Bär los.
...but not as heavily as New Year's Eve. Jetter provided the locale, legions of ladies let ladles loose and guests from all over the world had, well, a party.