 |
La mariée se prépare
Preparing the bride
Die Braut macht sich
schön |
 |
On va à la cérémonie
Going to the ceremony
Auf dem Weg zur
Feier |
 |
Les familles se
consultent The
families treat Die
Familien beraten sich |
 |
Un accord est trouvé
The families agree
Man ist sich
einig |
 |
Le contract de mariage
The marriage contract
Die
Heiratsurkunde |
 |
La bénédiction
The blessing Der Segen |
 |
Les grands-parents de la
mariée The bride's
grandparents Die
Grosseltern der Braut |
 |
La grand-mère paternelle de la
mariée et ses tantes The bride's grandmother on the father's side and her
aunts Die Grossmutter
väterlicherseits der Braut und ihre Tanten |
 |
Les amies de la mariée
The bride's friends
Die Freundinnen der
Braut |
 |
Entre grand-père et petite-fille
chérie Granddad and
granddaughter Opa und
Enkelchen |
 |
La mariée en tenue
européenne The bride
in european gown Die
Braut im Hochzeitskleid |
 |
Fatou et une amie
Fatou and a friend
Fatou mit einer
Freundin |
 |
Cousines et griotte
Cousins and griotte
Cousinen mit
Griotte |
 |
Fatou et tantie
Fatou and aunti
Fatou mit
Tantchen |
 |
Fatou, Amina &
Eva |
 |
Grand-mère et famille
Granny and family
Oma und Familie |
 |
Mère Ndaw |
 |
Les enfants The kids Die Kinder |
 |
Photo de famille
Familiy-shot Familienfoto |
 |
Alain (the
matchmaker) |
 |
Les belles-soeurs du mari viennet
enlever la mariée The
groom's sisters-in-law come to take the bride Die Schwägerinnen des Bräutigams kommen die
Braut abholen |
 |
Les deux tantes
maternelles The aunts
on the mother's side Die Tanten mütterlicherseits |
 |
Maman et ses soeurs
Mama and her sisters
Mutti und ihre
Schwestern |
 |
Famille/ly/ie |
 |
Modou Fall |
 |
Finalement: Les èpoux
At last: the couple
Endlich: Das
Ehepaar |
 |
Ibrahima Dieng
(Fratello) |
 |
Au
revoir! |