Egypt The 7th of Jumada 822 <1 June 1419>, the sultan of Egypt <Malik Mu?ayyad Abu Nasr> (al-Malik Sayf ad-Din, Mamluk sultan of Egypt, from the Burji dynasty ?1412-21?) summoned the Christian patriarch to appear before him in the presence of the qadis and doctors of the Law. While remaining standing, he received reproaches and blows and was berated by the sultan on account of the humiliations to which the Muslims had been subjected by the prince of the Abyssinians; he was even threatened with death. Next, the chief of the Cairo police, Shaykh Sadr ad-Din Ahmad b. Al-Ajami, was summoned and reprimanded on account of the contempt of the Christians toward the laws relating to their [specific] costume and their outward attire. After a long discussion between the doctors of the Law and the sultan on this subject, it was decided that none of these infidels would be employed in government offices, nor by the emirs; neither would they escape the measures taken to maintain them in a state of humiliation. Thereupon the sultan summoned al-Akram Fada?il, the Christian, the vizier?s secretary, who had been imprisoned for several days; he was beaten, stripped of his clothes, and ignominiously paraded through the streets of Cairo in the company of the chief of police, who proclaimed: "This is the reward for Christians employed in government offices!" After all this, he was thrown back into prison. So thoroughly did the sultan carry out these measures, that nowhere in Egypt was a Christian to be found employed in the administration. These infidels, as well as the Jews, were obliged to remain at home, decrease the volume of their turbans, and shorten their sleeves. All were prevented from riding on donkeys, with the result that when the [common] people saw a mounted Christian, they attacked him and confiscated his donkey and all that he had. Consequently, none are to be found mounted on horseback, except outside of Cairo. The Christians made every effort to recover employment and offered great sums of money for this purpose; however, despite the support they had from the Coptic scribes, the sultan did not comply with their requests and refused to retract the prohibitions that he had decreed. Whereupon I reflected: in view of this deed, Allah will perhaps pardon all the sins of al-Malik al-Mu?ayyad! For, in acting thus, he effectively contributed greatly to Islam, since the employment of Christians in official functions is one of the greatest evils, which results in the exalting of their religion, since most Muslims need to frequent these officials in the course of their business. For every time they have some business that is dependent on an office run by such officials, they are obliged to behave humiliatingly and politely to them, be they Christians, Jews, or Samaritans. [pp. 115-16] Thus the edict issued by this prince is tantamount to a second conquest of Egypt; in this manner was Islam exalted and infidelity humiliated, and nothing is more praiseworthy in the eyes of Allah. [p. 117] Ibn Taghribirdi Morocco [Al-Maghili, d. 1504] showed an unbending stubbornness in upholding good and prohibiting evil. He thought that the Jews <May Allah curse them> no longer enjoyed the status of a protected minority <dhimma>; this status was now abolished on account of their association with the Muslim ruling class. Such participation in governing is contrary to the degradation and scorn that accompany the payment of the jizya. It is enough that an individual <or a group> of them violate the status for it to be invalidated for all of them. <Our doctor> [al-Maghili] declared lawful the shedding of Jewish blood and the plundering of their belongings and he maintained that their repression was a more urgent duty than that of all other infidels. He wrote a book on the subject, consisting of several chapters <? > that incurred the disagreement of most of the jurists of his time, including Shaykh Ibn Zakri and other <eminent personalities>. A great discussion ensued. The work arrived in Fez, the capital, where the jurists examined it at great length. Some expressed their disdain, while others reacted equitably <faminhum man anifa waminhum man ansafa>. [pp. 806-7] Ibn Askar Collection of the poll Tax (Jizya) On the day of payment they shall be assembled in a public place like the suq. They should be standing there waiting in the lowest and dirtiest place. The acting officials representing the Law shall be placed above them and shall adopt a threatening attitude so that it seems to them, as well as to the others, that our object is to degrade them by pretending to take their possessions. They will realise that we are doing them a favour to take their possessions. They will realise that we are doing them a favour <again> in accepting from them the jizya and letting them <thus> go free. Then they shall be dragged one by one <to the official responsible> for the exacting of payment. When paying, the dhimmi will receive a blow and will be thrust aside so that he will think that he has escaped the sword through this <insult>. This is the way that the friends of the Lord [Allah], of the first and last generations will act toward their infidel enemies, for might belongs to Allah, to His Prophet, and to the believers. [p. 811] Al-Maghili On an appointed day the dhimmi Christian or Jew must present himself in person, and not through the intermediary of an agent <wakil>, before the emir responsible for the collection of the jizya. The latter must be seated on a chair raised in the form of a throne; the dhimmi will come forward bearing the jizya held in the middle of the palm of his hand, whence the emir will take it in such a way that his hand is above and the dhimmi?s hand underneath. Following this, the emir will strike the dhimmi on the neck with his fist; a man will stand near the emir to chase away the dhimmi in haste; then a second [dhimmi] and a third will come forward to suffer the same treatment as well as all those to follow. All [Muslims] will be admitted to enjoy this spectacle. None [of the dhimmis] will be allowed to delegate a third party to pay the jizya in his stead, for they must suffer this degradation personally; for perchance they will eventually come to believe in Allah and his Prophet and be consequently delivered from this distasteful yoke. [JA 19 (1852), 107-8] Al-Adawi Persia (Seventeenth to Eighteenth Century) Deportation of the Population of Armenia by Shah Abbas I (1604) (The transfer of populations was always carried out on a very large scale, both by the Arabs at the time of their conquest and by the Seljuks, Ottomans, and Safavides. Here are given some testimonies, which indicate how these traumas were experienced. For examples from the deportations of the Byzantines by the Turks, see Vryonis Jnr., The Decline; for the Jewish communities of the Ottoman empire, see Joseph Hacker, "The Surgun System and Jewish Society in the Ottoman Empire during the 15th 17th Centuries," in Zion 55 ?1990?: 27-82 ?Hebrew?). [Shah-Abbas] summoned his officers into his presence and chose the leaders and administrators of the population from among them, one commandant per district. Emir Guna-Khan was especially put in charge of the town of Erevan, of the land of Ararat and of the small districts in the vicinity. They had for instructions, wherever their power could reach, to hunt down and take away everything down to the last living dog either Christians or subjected Muslims; for those who resisted and rebelled against the royal order the sword, death and captivity. Having received this cruel and deadly order from the monarch, the generals departed, each with his division, and went to the districts of Armenia that had been assigned to them. It was like a flame spread by the wind among reeds. Immediately, in all haste and without drawing breath, the inhabitants of the provinces, forced to leave their dwellings and exiled from their homeland, were driven forward like herds of light and heavy cattle, violently dragged and forced back into the province of Ararat, where they filled the vast plain from one end to the other. [?] The Persian troops entrusted with the operation, gathered the population together no matter where, in villages or towns, the consigned houses and buildings to the flames; they burned and destroyed the stores of forage, piles of corn, barley and other useful things; they pillaged, they cleared out everything, so that the Osmanli [Ottoman] troops should be destitute and die, and that the deportees, seeing this, would lose the hope and thought of return. While the Persian soldiers, charged with escorting these masses, were dragging them towards the plain of Etchmiadzin, Shah Abbas was in Aghdja-Ghala [Yervandashat], and the Osmanli sardar [commander], Kshqal-Oghli, arrived with his troops at Kars. Knowing that he was not able to keep up the campaign against the Osmanlis, whose numerical superiority discouraged him, Shah Abbas turned towards Nakhidjevan and, with all his men, set out to follow in the tracks of the hordes going to Persia. The Osmanlis, for their part, set out hot on the heels of the Persians. There were therefore, three great and endless assemblies: that of the populations; of the Persian; and of the Osmanlis. As a result, it came to pass that when the populations began to move off, Shah Abbas and the Persians swooped down on their former camp and, when they left the place, it was occupied by Dshqal-Oghli, with the Osmanli troops. They followed one after another, putting their feet in the same tracks, until the people and the Persians had reached the village of Julfa and the Osmanlis Nakh-ovan [Nakhidjevan]. From then on, the Persians did not allow the people to halt not even for an hour: they hustled them, hurried them, caused some of them to die from blows with sticks, cut the ears or noses off others, cut off heads and stuck them on posts. It was in this way that Iohandjan, brother of the Catholicos Arakel, and another man had their heads cut off and stuck onto a pole by the side of the river Araxes. The purpose of these tortures and even worse inflicted on the population was to force them by excessive terror to make haste and cross the river. The cunning Persian nation tormented the people in this way, out of fear of the Osmanlis advancing behind them: they saw the people?s camp, crowded to overflowing with their own men, also very numerous and they understood that many days would be required to make the crossing. They were afraid that the Osmanlis would take advantage of this delay and hurl themselves upon them unawares and inflict a disaster upon them, or that they would take the population away from them and lead them back, which would later cause them considerable harm. That is why they harassed the people and hurried them to cross. But there were not enough boats and chests for such a throng. Many boats had been brought along from various places and a number of chests constructed on the spot, but the people and the Persians formed such a large body that nothing sufficed. The Persian warriors, charged with escorting the deportees surrounded them and watched that no one fled, dealt blows with sticks, broke everything, drove the people into the water, overflowing its [deep] banks, so that the sufferings and dangers for the people were appalling. The wretched multitude saw the vast river, that sea that was going to swallow them; at their backs, the murderous sword of the Persians, leaving no hope of flight. A concert of heart-breaking lamentations, floods of tears, forming another Araxes, cries, groans, sobs, howls of grief, invectives, harrowing wailing; pleas and shrieks mingled: neither pity nor means of salvation appeared from any quarter. Here, our people would have needed Moses of ancient times and his disciple Joshua to extricate Israel from the hands of another Pharaoh, to calm the waves and the swell of a great, wide river; but they did not have them, because the multitude of our crimes had closed the righteous God?s gates of mercy. The cruel Persian soldiers, escorting the crowd, filled the river with them and themselves amid the waters, caused redoubled cries and lamentations, torn from their breasts by the danger. Some clung to the planks of the boats or even the chests, others seized the tails of horses, oxen and buffalo, still others swam across. Those who did not know how to swim, the weak, old men and women, children, young girls and boys covered the surface of the water which swept them along like autumnal wisps of straws; the river disappeared under men borne along by the current; some succeeded in crossing, many drowned there and met their death. Some Persian horsemen, who had sturdy mounts, or were endowed with strength themselves, went among the Christians, observed the girls and boys, and if one of them pleased them woman, boy or girl-deceived their master [their father of relative] by saying to him: "Give, I will take them across to the other side?; having crossed, instead of setting them down on the ground, they took them away to suit their fancy. Others carried them swimming, others took them away, killed the master, and led them off; others went off, throwing the children on the road and abandoning them; the masters escaped themselves, leaving the sick, because of the intolerable dangers and fatigues to which they were exposed. In a word, I say that our nation was prey to such misery and intolerable dismay and torment that I am incapable of recounting the details of the mortal hardship which broke the Armenian nation, crushed by such calamities [?] At last it came about that the whole throng crossed the river, and pell-mell with them, the Persian army. Emir-Guna, their leader until then, was ordered by Shah Abbas to join his army, leaving Khalifalu Elias-Sultan, to guide the throng, with orders to lead these people on forced marches, to distance them from the Osmanlis and to deposit them on Persian soil. As for the Shah, he marched straight to Tauriz [Tabriz] with his troops, following the royal route or dshadeh, but the throng did not follow the road going straight to the town, for fear that, marching behind the king, they would be separated from him and taken away by the Ottomans. He had therefore instructed Elias-Sultan to lead them by roundabout routes, through places which were difficult to approach, where the Osmanlis could not follow them. Elias made the multitude march and guided them through valleys where the Araxes followed its course, through mountain gorges, rough both to enter and to descend, as well as through small valleys and narrow places. They did not cross mountain gorges or move from one rough spot to another without pain and suffering [?]. The Hunt for Fugitives When this matter was ended, the khan and his troops marched against other refugees from the same district of Garhni-Zur: those they succeeded in halting, they despoiled, slaughtered and took with them. By coming and going, they reached the large valley called Kurhudara. Although there were several caves and fortified places in this valley where Christians were hiding, they neglected them in favour of the famous cave of Iakhsh-Khan where a thousand Christians, men and women, had gathered, attracted by its strong position, and who carefully watched over its approaches. The Persian soldiers had attacked them in vain for a long time, but they obtained no results from down below because it was a very high position. Their diabolical imagination presented them with another method. A detachment of two hundred men left the valley and scaled the rocks, where stones formed tiers up to the peak. Having fastened themselves together by long ropes, they went down, one after the other, from one level to the next, and in this way reached the level of the summits where the cave was. There, they clothed four of their men with iron breast-plated, covering them from head to toe, to which four or five swords were attached. Each man had a bared sword in his hand and four or five ropes around his body, so that if one were cut the other would hold him. They suspended these people from a dizzy height until they had reached the cave. When they arrived at the centre of the hideout, they began to strike men and women mercilessly with their swords, bent on slaughtering them, the wretched Christians set up a great cry of grief; there were sobs, lamentations, tears, and groans torn from them by mortal horror; they moved about, became restless, jostled each other in disarray, went to and fro from side to side like the waves of a stormy sea, seeking safety where there was no way out. Hearing the cries and understanding what had happened, the people who guarded the paths leading to the cave abandoned their posts out of concern for their comrades and went within to help them. When they saw the guards arrive outside, the Persians went altogether into the cave and fell on the Christians with their swords. From the entrance up to the furthermost corner of the hideout, it was like mown grass, all were slaughtered and hurled down below. Men, old women and those who did not please them were killed and the floor of the cave ran with Christian blood which reddened all the stones. The child was torn from its mother?s breast and thrown below. A few women, young men and young girls, who escaped the carnage, seeing themselves given into the hands of these fierce, inhuman beasts who would lead them into captivity, torture them and sully their purity, preferred death to a short and fleeting life full of crime and suffering. Many of them covered their heads with veils or with their gowns and threw themselves from the top of the cave into the abyss, and thus met their death. However, there was a dense forest in the valley. Some of those who threw themselves from the cave were caught in the branches of the trees which bore their weight; the branches went through their stomachs and came out of the backs of some of them; they reached the hearts and tore the shoulders of others, and their death was all the more cruel and painful. Lastly, those who remained were pillaged and robbed, and the rich booty share out among the Persian soldiers, who seized them and took them to the main camp. Thus the deportation to Persia did not extend to one or two districts but to a large number, from Nakhidjevan to Eghegadzor, on the frontier of Gegham, and to Lore on Hamzatshimar and Aparan; to Charapkhan and Chiracavan; to Zarishat and to part of the villages of Kars [near Ani]; the whole Gaghzvan valley, to all the territory of Alashkert, to the village of Macon and to the land of Aghbak; to Salamast and Khoy, to Urmi, to all the foreigners and transitory people, who had remained in Tauriz and in its villages; to the entire plain of Ararat and the town of Yerevan; to the lands of Kerkh-Bulaqh and Dzaghcnots-Dzor, to Garni-Dzor and Urtza-Dzor, and earlier to the districts of Karin, Basen, Khnus and Manazkert, Artzke, Ardjesh, Berkri, and Van, where the inhabitants had been dragged to Yerevan in captivity and taken further afield. All these districts of the beautiful land of Armenia, with their dependencies, where the population had been taken away forceably to Persia by order of the shah, were sacked and depopulated. Many depopulated villages and sizeable market towns can still be seen today on their rich and fertile soil their fields and gardens. [pp. 287-95] After having ruined the region of Ararat, the Jelalis moved on to Ghegharkunik and pillaged its villages (1605) In addition, they seized women and children and took them away with them into captivity in order to force their masters to redeem them with gold and silver. After having done everything to their hearts? content, they made the captive women and children march, loaded the beasts of burden and the oxen, using the guards who had fallen into their hands, then they took the many flocks of sheep, the provisions and the herds of horses on the road with them. As this expedition was taking place in winter and the cold season that year was harsh, the snow heavy they had not marched for two days when the exhausted animals fell by the way and they divided the loads of those who failed and distributed them among the captive women and children. In this way, they crossed the mountain and arrived in the village of Karbi. How much suffering was endured by the wretched people employed in this task! Some of them lost hands, feet and ears from the frost and it cut into their flesh; for others, the icy breezes took their breath away and they fell by the road and expired. These died as it were on the journey; the survivors were taken to Karbi, some sold for silver, others reserved as slaves to serve the Jelalis, who rested until the spring. [pp. 309-10] Conversion of the Jews of Persia (1657-1661) under Shah Abbas II After having removed the Armenian nation from the heart of Isfahan, they planned to eliminate the Jews from there as well. In the time of Shah Abbas II, in the Armenian year 1106 <Wednesday, 8 October> =1657, a Friday, eve of the Sabbath, toward evening, the same ehtim al-dawla [minister] Mehmed-Bek, who had expelled the Armenians from the heart of Isfahan, wanted to do the same thing to the Jews; he therefore chose soldiers and sent them against the Hebrews or Jhuds [Yehuds]: "All you Jews must leave the town centre [Isfahan] and settle outside on one of the outskirts. As you are non-Muslim and an impure race, quit the town and live outside, as the monarch commands" (From remote antiquity one of the districts of Isfahan was populated with Jews and was called Yahudiyah). "Since such is the monarch?s order concerning us", said the Jews, in tones of supplication, "his order is on our heads and we will execute it completely; we only ask you to give us a few days? grace so that we can leave with our sons and daughters, with our possessions and belongings. Moreover, you see that today it grows late, that we have many sick and invalids, old men and young children, who cannot leave by night: therefore, we ask you for three days? grace." However, the soldiers who had already arrived did not allow them to wait until the morrow and insisted that they leave with the utmost haste, that same evening, such being the order of the ehtim al-dawla, which did not permit them to wait till morning, and enjoined them to make them [the Jews] clear out forthwith, they and their families; because if a single one of them remained the next day, the stick, prison and torture would punish the unubmissive who remained in contempt of the order of the ehtim al-dawla. The minister [ehtim al-dawla] acted in this way towards the Jews in order to force them to commit the crime of violating the Sabbath, which they observe by doing nothing. The soldiers of the ehtim al-dawla come to drive them out by blows and ill treatment, made them leave their dwellings by sword and stick, by shoving them about brutally, scattering their belongings and breaking down their doors. As for the Jew, crying out, uttering lamentations, weeping and bewailing, each holding his son or daughter by the hand, dragging their beds and clothing along the ground, they left at a late hour, going from door to door across streets and squares, without any Muhammadan taking pity on them. Having left the town and having arrived at the district of Djugha and Gaurabad, they were still not able to halt there because several soldiers came over and, claiming to have an order from the ehtim al-dawla, gave orders to the people of Djugha and Gaurabad not to give them asylum, and they all rested in the open air. As they were not under cover, and as there were many poor of both sexes among them, the cold of autumn and early winter caused great suffering. [Among them were many women nursing their babies, some of whom were pregnant and had heavy feet. There were young girls and handsome boys toward whom was turned the passion of impure, lustful and adulterous men from the Persian nation, who said ugly, dirty and vicious things, causing them great shame.] (These five lines in the Armenian text were omitted by Brosset in the French translation, as were another eight lines, toward the end of this description, also included in square brackets). Also other Muhammadans who crossed their path treated them with disdain and disgust, beat them and heaped many insults on these wretched people. After this, the ehtim al-dawla, seeing that there was no way of leading them to become Muslims willingly, resolved to use violence to this end. He enjoined every Muslim and especially soldiers, wherever they found a Jew to seize him and bring him to his door. As a result, as soon as a Muslim caught a Jew they acted in this way. The minister first spoke to the Jew in a sweet tone: ?Come along, good people, leave your vain religion, acknowledge the God who created the heavens and the earth and let us become brethren". The Jews answered: "We know the God, creator of the heavens and the earth, we serve him, but we do not wish for brotherhood with you and we will not avow your religion. Ours is true, given by God, through the intermediary of the prophet Moses, whom you yourself recognise". "By embracing our religion", the ehtim al-dawla replied, "you will be our well-beloved brethren; in addition we will heap upon you rich gifts and distinguished honours". [?] Having consulted together, the Jews presented the ehtim al-dawla with a petition, in order to have a place to live: "As", they said, "in expelling the Armenians from the centre of the town, you assigned them a place to live elsewhere, do the same for us, in any place on the outskirts of the town, where little by little we will build ourselves houses: this will be our permanent dwelling after having vacated the town?. However, the ehtim al-dawla, after consultation with the other Persian lords, designated a certain place, far from the town, called Gozaldaba, near Muthallath-Imam, an entirely unsuitable place and without resources, first because it was far from the town, then because water was so scarce there that if one wished to bring it from afar, it would not get there because of the distance. If a well was dug, water did not spring from that hilly and stony soil, which had been chosen precisely to make the Jews who would be living there suffer and to reduce them to the last extremities. They were, therefore, not able to go there and remained isolated outside. After this, the ehtim al-dawla resolved progressively to increase the sufferings of the Jews. From time immemorial there had been a place on the outskirts of the town, far from any inhabited dwelling, a place surrounded by a high wall with a door to the interior in which there was not a single building, only the wall forming the enclosure. He ordered that one Persian soldier should be attached to each couple of Jews in order to torment them; that all the Jews who could be found should be seized and led into the enclosure in chains, that water be sprinkled over the whole surface of the ground and that they be made to sit there without clothing. As it was the time of the cold autumn season <in 1658>, the water was not only cool but icy. The Jews sat there [and the Persian soldiers were beating them] for three days and three nights, and the Jews stayed there on empty stomachs and without food, for no one gave them anything, and their compatriots who remained outside having brought bread which they threw over the walls into the enclosure, the soldiers took it away and ate it themselves. After this, the ehtim al-dawla had them taken from there and thrown into prison. He [the ehtim al-dawla] then asked this question to the sadr, the head of the Persian religion: "What should be done if these people do not consent to embrace our faith? Convert them by force or not?". "Our law", replied the sadr, "does not permit conversion by violence". "What should be done then?" repeated the minister. "That is nothing to do with me", said the sadr. "It is your business". Having made the Jews come into his presence again, the ehtim al-dawla urged them to submit and to embrace the faith of Muhammad: "Everyone who does so?, he added, "will receive two tumans from me, will be freed from torments and will sit peace in his house; he who first acknowledges our faith will have authority as leader." [?] [One of them, Ovadia, renounced Judaism and advised the Persians.] Through his advice, the Hakham [rabbi], called Sa?id, was hastily sought and when he was found he was brought to the ehtim al-dawla who said to him: "Yield to my advice, carry out the royal order; come and embrace the Muslim faith and I will heap gifts and benefits upon you". Instead of consenting, the Hakham replied with a refusal; the nobles spoke in vain, he held firm and asked only to return to his house. The nobles having dismissed him, the renegade Ovadia, who was there at the time, urged them to retain him and to keep him near them, which they decided to do. The next day he was called back to the divan [council room] and he was again urged to embrace the Muslim faith; but this time again he refused. The same manoeuvre was repeated on the third day with the same result. At last, on the following day, after many words and promises, the Hakham?s sentence was pronounced. ?If he does not embrace the Muslim faith, his stomach will be split open and he will be paraded through the town attached to a camel; his property and his family would be consigned to pillage". The sentence given, a camel was brought, on which he was seated, the executioners came and bared his stomach, then they beat him with a naked sword, saying that either he apostatised or his stomach would be split open. Fear of death as well as affection for those close to him having led him to weaken, he was made to pronounce his belief in the Muslim faith, and he was incorporated into the religion of Muhammad, which was cause of untold joy to the Persians. After having converted the Hakham to their religion, they made Jews come to the divan, one or two together, and said to them; "What reason have you for persisting in your resistance, when the Hakham has made his profession [of faith]?" As these people held firm, the nobles had them escorted back to prison by soldiers. They were taken out, led away and taken back several times, and on the way the soldiers, slaves and servants of the nobles present there, insulted them, abused them, beat them, slapped their faces, threw them to the ground and dragged them along, then brought them into the presence of the ehtim al-dawla and the nobles, and strove to tear out from them acceptance of the Muslim faith. If Jews, willingly or unwillingly, pronounced it from fear of death, the Persians immediately clothed the renegades in new robes, gave them two tumans from the royal treasury and allowed them to return home. Those who resisted were kept in prison; then they were brought back to the tribunal two or three times, even more often, and were urged to apostasize. By these actions, all the prisoners were led to the religion of Muhammad; in the space of a month, three hundred and fifty men became Muslims. Ever since then, half the Jews having adopted the religion of the Persians, their nation lost what the Persians gained by their ascendancy over them: they were not even allowed to exist any longer, for every day they were dragged by force before the ehtim al-dawla and there they were forced to become Muslims. The Persians put so much determination into their violence, aimed at conversion, that all the Jews living in Isfahan, and they were not many, about three hundred families, adopted the religion of Muhammad. As a last measure, a Muslim mollah was forced on them, entrusted with teaching them the law of Muhammad, with escorting them assiduously to the place of prayer, with making them in Persian, with teaching the children Persian letters and history; the Jews were also forced to give their daughters to the Muhammadans, to marry Muslim women themselves, not to slaughter animals according to their ancient ritual, to buy their meat from the shops of Muslim butchers; in a word, they were subjected to a mass of Persian customs. However, there were Jews who did not attend the Persian mosque and avoided all closer relationship with them; who, instead of buying the meat from the butcher?s shop, secretly slaughtered sheep at home, or even did not buy meat for days on end. If they went to the Persian butcher?s shop to buy meat from time to time for fear of traitors, they ostentatiously and boldly carried it to their home for all to see and, instead of eating it themselves, gave it to the dogs and made them eat it. The Jews indulged in many other similar practices, proving that they did not want to renounce Judaism. [?] The Jews therefore, did not practice the precepts of Islam at their local gatherings, but those of Judaism. "Every year we put aside the annual taxes we owe to the royal exchequer and capitalise them in our treasury", they said, "in order to be able to hand them over at the first levy and protect ourselves. As for the two tumans that were paid for our apostasy, we keep them and we draw an annual interest on them, in order to acquit ourselves with the Persians and meet all their requirements". This is then the situation between Persians and Jews upto the moment of our writing this, in our year 1109 <1660> [?] As for the future, God knows it. It should also be known that at the period when the Jews were brought, willingly or unwillingly, to the faith of Muhammad, the ehtim al-dawla obtained from the monarch a decree for all heads of provinces under Persian rule, to make all Jews and communities in villages and towns wherever they were to renounce Judaism. If they submitted with good grace, so much the better; recalcitrants had to be brought by force and torture to embrace the law of Muhammad. As soon as the royal decree was received in a place, it was as if fire raged among reeds. The Jews were assembled and forced to carry out this supreme edict. Not all of them submitted; a few escaped by means of bribes, by flight, or thanks to their shrewdness; those who remained, caught off their guard, went along, willy-nilly, with the Muslim religion; assumed at least the appearances of it in the eyes of the Persians, without the reality, and practised the laws of Judaism in secret. Jews residing in Persian towns had no option but to appear to comply with the laws of the land. This was the case at Kashan, Qum, Ardavel, Taurez [Tabriz], Qazbin, Lar, Shiraz, Banderi-i-Qum. Those who saved themselves by bribes, flight or shrewd means, stayed at Gulpekian, Khunsar, Bandar, Shushtar, Hamadan, Yezd, in the Kirman, Khurasan, at Dumavand, Astarbad, in the Gilan and in the villages of Phahrabad. As for those who remained in the town of Phahrabad itself, they openly resisted the royal decree and did not conform with the faith of Muhammad. Having learned that the Jews of Isfahan had adopted it, their governor, prince Mirza-Satgh, undertook to compel the Jews of the aforesaid village to adopt it too. Before receiving the royal decree, the Jews, worried by his violent actions, had told him directly: "You do not have the sovereign?s order on this matter, why are you tormenting us?". These words slightly lessened his arrogance, but a sharp resentment remained in his heart and he waited patiently until he had received the rescript. After that, he summoned the Jews and said to them: "What have you got to say? Here is the sovereign?s decree, submit yourselves to carry it out and become Muslims". As for the Jews they persisted in their opposition without weakening: "We do not recognise the law of Muhammad", they said. "We will not renounce the faith of our fathers; do with us what you please". The prince employed various types of torture in order to compel them: some were hung from a post and the breath beaten out of them; others were suffocated in the water of the lake, taken out and beaten. In addition, he sent soldiers to ransack their houses, sully their women, things which these people carried out with frenzy against boys and girls. The Jews of this country were rich and wealthy; many of them owning shops [dukans] in the market, where they traded in fine fabrics and silverware; the prince of the Muslims had ordered that their rich shops be plundered, which was soon done. More than one hundred of the Jewish men were arrested, their necks laden with a long and heavy iron chain which they bore one behind the other as there was only one chain and they were dragged daily to the prince?s door to be judged; then they were led back to prison. The matter having lasted for three or four months, even the prince became sick and tired of his orders for torture and spontaneously took this decision: "Since you refuse to renounce Judaism, place a sign on yourselves which will make everyone know that you are Jews". These people eagerly accepted such a sign. [?] [And the prince, as an insult to them, ordered that from the neck of each Jewish male should be hung on a single string, copper pieces of iron and copper, handles of water-drinking jugs and spouts. With this distinctive sign. Jews had to walk about in the streets, squares, markets and all other places. Any Jew who failed to bear this sign was subject to blows, prison and fines. Accepting this order, Jews willingly put on their necks what the prince wished (the string of objects) and so went everywhere. The Jews still had to suffer so many torments and snubs that the Persians themselves became bored with it and stopped altogether persecuting them. Delivered in this way from the hands of the Persians, they perserved up to this day in the faith of their fathers (in 1661, an edict authorised the Jews to profess their religion openly on payment of the jizya and the wearing of a distinctive patch on their clothes. For a Jewish account of these same events in English, see Hizkiya?s elegy ?Arnes mi-Hizkiya?, in Bat Ye?or, The Dhimmi, doc. 98, pp. 359-61; for a more complete version of this text in Hebrew, cf. Bat Ye?or, Ha-Dimmim ?Hebrew, enlarged edition?. Foreword by Moshe Sharon. Translated by Aharon Amir. ?Jerusalem, 1986?, 295-303 ?text by Ammon Netzer?). [?] To God, who know the future, glory for eternity! Amen. [1:489-96] Arakel of Tauriz Deportation of Armenians from Ararat (1735) After the departure of the khan [Nadir Shah] (Nadir Khan defeated the Turks at Bagravan in 1735, taking Tiflis. He was proclaimed Shah of Persia ?1736-47? under the nominal reign of the infant Abbas III, the last of the Safavids), I remained at Tiflis for three days. In fact, the fearsome sovereign had ordered that three hundred families be taken out from that town, as he had already commanded for Ararat, and be made to move into the Khorasan. The Khan of Erevan, the Kalanthar (a high officer, below the Khan, but above the melik) and the melik (a high-ranking officer in Iran and eastern Armenia ?fourteenth eighteenth centuries?, responsible for tax collecting in a town) already had orders to register these three hundred families, to tear them, willy-nilly, from their dwellings and make them emigrate. A like number of families from Tiflis were also registered. The people assembled in a church and, as several had learned of the departure and arrest of their people, they hurried to the place where I was lodged. There arose a clamor, wails, cries rising toward heaven; there were tears, groans, lamentations; they writhed on the ground, begged me to ask the khan to free them, not to take them to a foreign land. Grieved by the sight of the pain of my people, the men as much as the women; and with a heavy heart, burning, shedding tears of blood, I set to knocking on the doors of the great, entreating, pleading, begging that they be saved from such a misfortune. Thanks be to God, certain arguments softened the heart of the khan, who granted them a pardon, in return for three thousand tumans and three thousand loads of corn, which they collected altogether and were thus redeemed. As for the three hundred families of Ararat, although it cost me much bitter anguish and fatigue, nothing could be done. He ordered two buffalo per house to be supplied at the exchequer?s expense, in order to transport what they wanted; each of those who remained had to give three oxen, three cows, three litras of copper objects, three carpets, three Iheps <? > of flour and wheat and one tuman of silver, in aid of each refugee?s house. [2:278-79] Abraham of Crete Palestine Jews and Christians in Jerusalem (1700) We [Jews] were obliged to give a large sum of money to the Muslim authorities in Jerusalem in order to be allowed to build a new synagogue. Although the old synagogue was small and we only wanted to enlarge it very slightly, it was forbidden under Islamic law to modify the least part [?]. In addition to the expenses in bribes destined to win the favour of the Muslims, each male was obliged to pay an annual poll tax of two pieces of gold to the sultan. The rich man was not obliged to give more, but the poor man could not give less. Every year, generally during the festival of Passover, an official from Constantinople would arrive in Jerusalem. He who did not have the means to pay the tax was thrown into prison and the Jewish community was obliged to redeem him. The official remained in Jerusalem for about two months and consequently, during that period, the poor people would hide wherever they could, but if they were ever caught, they would be redeemed by community funds (these procedures, the captivity and redemption of the tributaries, have already been mentioned in abundance by the pseudo-Dionysius of Tell-Mahre, Michael the Syrian, the Jewish geniza documents published by Shlomo Dov Goitein, Armenian and foreign authors, d?Arvieux, Tavernier, and so on. They can be regarded as permanent components of dhimmitude). The official sent his soldiers throughout the streets to control the papers of the passersby, for a certificate was provided to those who had already paid the tax. If anyone was found without his certificate, he had to present himself before the official with the required sum, otherwise he was imprisoned until such time as he could be redeemed. [fols. 3a-b] The Christians are also obliged to pay the poll tax [?] The Muslims, however, are not permitted to exact payment of the tax of the Sabbath or Holy Days, and consequently we could walk in the streets unmolested on those days. However, during the week, the paupers dared not show themselves outside. Likewise, the soldiers are not allowed to carry out their controls to collect the tax from door to door, and all the less so in prayer houses. But in their wickedness, the soldiers would go to the synagogues, waiting by the doors, requesting the certificate of payment from the congregants who emerged [?]. No Jew or Christian is allowed to ride a horse, but a donkey is permitted, for [in the eyes of Muslims] Christians and Jews are inferior beings]. [Fol. 7b] The Muslims do not allow entry to the Temple area to any member of another faith, unless he converts to their religion for they claim that no member of another religion is sufficiently pure to enter this holy spot. They never weary of claiming that, although God had originally chosen the people of Israel, He had since abandoned them on account of their iniquity in order to choose the Muslims. [fols. 8b-9a] In the Land of Israel, no member of any other religion besides Islam may wear the green colour, even if it is a thread [of cotton] like that with which we decorate our prayer shawls. If a Muslim perceives it, that could bring trouble. Similarly, it is not permitted to wear a green or white turban. On the Sabbath, however, we wear white turbans, on the crown of which we place a piece of cloth of another colour as a distinguishing mark. [fols. 13a-b] The Christians are not allowed to wear a turban, but they wear a hat instead, as is customary in Poland. Moreover, the Muslim law requires that each religious denomination wear its specific garment so that each people may be distinguished from another. This distinction also applies to footwear. Indeed, the Jews wear shoes of a dark blue colour, whereas Christians wear red shoes. No one can use green, for this colour is worn solely by Muslims (in 1730, in order to avoid reprisals, the French consul tore down a curtain made of green fabric in his dwelling because that colour is reserved solely for the sharifs, that is to say the descendants of the Prophet; see Charles-Roux, p. 54). The latter are very hostile toward Jews and inflict upon them vexations in the streets of the city. It is rare, however, for the Turkish or even the Arab notables to harm the Jews when passing them [in the street], but the common folk persecute the Jews, for we are forbidden to defend ourselves against the Turks or the Arabs. If an Arab strikes a Jew, he [the Jew] must appease him but must not rebuke him, for fear that he may be struck even harder, which they [the Arabs] do without the slightest scruple. This is the way the Oriental Jews react, for they are accustomed to this treatment, whereas the European Jews, who are not yet accustomed to being assaulted by the Arabs, insult them in return. [?] Even the Christians are subjected to these vexations. If a Jew offends a Muslim, the latter strikes him a brutal blow with his shoe in order to demean him, without anyone?s being able to prevent him from doing it. The Christians fall victim to the same treatment and they suffer as much as the Jews, except that the former are very rich by reason of the subsidies that they receive from abroad, and they use this money to bribe the Arabs. As for the Jews, they do not possess much money with which to oil the palms of the Muslims, and consequently they are subject to much greater suffering. [folio 13b] Gedaliah of Siemiatyc Egypt Coptic Pilgrimage from Egypt to Jerusalem in 1756 The Coptic Christians wanted to make a pilgrimage to Jerusalem. Their leader, who was then Nurauz, a writer from Ridwan Katkhoda, imparted this plan to Sheikh Abdallah al-Shabrawi and offered him a gift of a thousand dinars. The sheikh then handed him a fatwa which allowed those who enjoyed the protection of the Muslims to have complete freedom in their religion and their pilgrimages. When they had this fatwa in their hands, the Copts proceeded to make immense preparations and set out to leave. Their retinue was impressive and ostentatious; they carried with them immense loads of baggage, gilded wooden chests; their women and children were carried in litters and they did not forget to take musical instrument with them. While awaiting the time of departure, they set up a camp at Qubbat al-Azab and they hired Bedouin to escort them on the journey. They gave them sums of money, robes of honour, clothing and gratuities. The news of this pilgrimage soon spread in the town and this deed was found reprehensible. [2:114-15] [A notable reproached Sheikh al-Shabrawi for it.] "The deed you have authorised them to undertake will become a custom; next year they will make themselves a carpet and in future the Christians? pilgrimage will be spoken of in the same way as one talks of the Muslims? pilgrimage. Sheikh Abdallah, listen well to what I will tell you: you will carry the responsibility of this decision until the Day of the Resurrection." Sheikh Abdallah then rose, filled with wrath. He left the house of Sidi al-Bakri and authorised the people to fall on the Copts who were making the pilgrimage and pillage them. The throng, swelled by a party of students of Al-Azhar, then went to the Copts? camp, which it pillaged; it ill-treated the pilgrims and spared them neither blows from sticks, nor from stones. It also pillaged the nearby church, situated at Demirdashi. The Christians were very badly ill-treated on the occasion of this pilgrimage and they were not able to take vengeance for the insults that they were made to suffer. The enormous costs they had borne were lost. [2:115-16] Al-Djabarti Opinion of an Eighteenth Century Egyptian Jurist As Badr (Badr ad-Din Muhammad al-Qarafi ?1533-1601?, author of the work of jurisprudence, ad-Durar an-Nafa?is) says in al-Durar al-Nafa?is, quoting from Abu Ubayd (Al-Qasim Abu Ubayd ?d. 838?, a scholar who lived in Iraq): The foundation of Muslim cities varies according to local conditions. Thus, for example, in Madina, Taif, Yaman, peace treaties were negotiated; uninhabited area[s] demarcated and settled by Muslims, such as Cairo, Kufa, Basra, Baghdad, Wasit; any village that was taken by force and that the caliph did not see fit to return to those from whom it had been taken. These are Muslim cities in which the protected people may not display any of their religious symbols, for example, erect churches, bring out wine or pork, or sound the clapper. No new synagogue, church, monk?s cell, prayer assembly of theirs is allowed in these cities, by the consensus of the doctors [theologians]. It has been mentioned above that our city, Cairo, is an Islamic town, started after the conquest of Egypt, under the reign of the Fatimids. Therefore, no church, synagogue, and the rest, may be erected in it. Among those who affirmed this was the mufti of Islam, the erudite Hanafi, Shaykh Qasim b. Qutlubugha (Qasim b. Qutlubugha ?1399-1474?, eminent Egyptian of the Hanafi school) disciple of Ibn al-Humam (Kamal ad-Din Muhammad Ibn al-Humam ?d. 1457?, an Egyptian jurist). The books of the school are unanimous in the prohibition of the erection of dhimmi-owned churches and the like in any Islamic territory. How then can it be permitted in this Islamic settlement, in a city over which unbelief has never had a hand, not since the city?s inception? The Prophet, peace and blessing upon him, said: No emasculation and no church in Islam. The word "emasculation", khisa, follows the pattern fi?al, as the verbal noun of khsy, "to emasculate". The relation between "emasculation" and "church" is that the erection of a church in Muslim territory denotes the elimination of manliness in the people of the territory, just as emasculation, in reality, is the elimination of virility in an animal, though the sense of the word in our context is withdrawal from women by attachment to churches. The connection is evident. By "no church" the Prophet meant no construction thereof, a prohibition, that is, that no church be built in Islamic territory because the erection of a new church in Islamic territory signifies the elimination of virility in the people of that territory, which is not permissible, even as the elimination of man?s virility by castration is not. [pp. 20-21] Even though some data may be understood from the above, know that just as the dhimmis are prohibited from building churches, other things also are prohibited to them. They must not assist an unbeliever against a Muslim, Arab, or non-Arab; or indicate to the enemy the weak points of the Muslims, such as the Muslims? unpreparedness for battle. The dhimmis must not imitate the Muslims in garb, wear military attire, abuse or strike a Muslim, raise the cross in an Islamic assemblage; let pigs get out of their homes into Muslim courtyards; display banners on their own holidays; bear arms on their holidays, or carry them at all, or keep them in their homes. Should they do anything of the sort, they must be punished, and the arms seized. Neither Jew nor Christian should ride a horse, with or without saddle. They may ride asses with a packsaddle. They must not wear the qaba <full-sleeved garment>, silk garments, turbans, but may wear quilted qalansuwa [conical bonnet] headgear. If they pass by a Muslim assembly, they must dismount, and they may ride only in an emergency such as sickness or leaving for the country, and their path is to be made narrow. They must not imitate the garb of the men of learning and honour, or wear luxurious garb, silk, or, say, fine cloth. They must be distinguished from ourselves in attire, as the local custom of each area may have it, but without adornment, so that it indicates their humiliation, submission, and abasement. Their shoelaces must not be like ours. Where closed shoes are worn, not laced footwear, their shoes should be coarse, of unpleasant (unadorned) colour. The Companions [of the Prophet] agreed upon these points in order to demonstrate the abasement of the infidel and to protect the weak believer?s faith. For if he sees them humbled, he will not be inclined toward their belief, which is not true if he sees them in power, pride, or luxury garb, as all this urges him to esteem them and incline toward them, in view of his own distress and poverty. Yet esteem for the unbeliever is unbelief. In al-Ashbah wa-l-naza?ir (the title of several volumes on ?the systematic structure of positive law?. The work referred to is perhaps that by Ibn Nujaym ?d. 1562?, a Hanafi author of books of this kind), it says: Deference for the unbeliever is unbelief. He who greets a dhimmi with deference is guilty of unbelief. He, who says to a Magian (Zoroastrian), in deference, "O, Master" is guilty of unbelief. That is so because they are the enemies of our beloved, the Lord of the Messengers; and he who honours the enemy of his beloved has humiliated his beloved. That is why it is not permissible to install infidels as officials. To let them gain sway over a Muslim by empowering them to beat, imprison, or oppress him in order to exact money turns the infidel into [a] tax collector from a Muslim, all on behalf of a chieftain or dignitary who, for the sake of worldly affairs and in disregard of punishment in the hereafter, fears not the consequences of endowing unbelievers with power over believers. If the infidel has behaved this way, he has violated the covenant [dhimma] with the Muslims as mentioned above, and is subject to death. Kamal b. al-Humam [d. 1457] say: "The dhimmi infidel who raises himself above the Muslims so as to become overbearing may be slain by the caliph". It is prohibited to assign them a seat of honour in a session attended by Muslims, to show friendship for them, to extend greetings to them. If you greeted one whom you considered a Muslim, only to learn he was a dhimmi, withdraw your word, pretending "he answered my salutations". If one of them salutes he is answered with "same to you" only. If you correspond with one, you say: "Salutation to him who follows right guidance". But avoid congratulating, consoling, or visiting them, unless you expect the person visited to convert to Islam. If you do expect so, visit him and proffer Islam to him. Infidels are prohibited from raising a structure higher than that of a Muslim neighbour, even if the Muslim?s structure is very low and the Muslim is reconciled to the infidel?s high building. They are forbidden to buy a Koran, or a book of Islamic law or of prophetic tradition, or to take one as a pledge. Neither case would be correct. One should not rise in their honour to start saluting them, as mentioned above. If a Muslim accompanies the greeted infidel, direct the salutation at him, and do not indulge in "How are you, how have you been, how do you feel?" One may say "May God honour and guide you", meaning toward Islam. One may say "May God give you long life, much wealth and progeny", because it implies the payment of many poll taxes. Just as Muslims must be clearly different from infidels in life, so their graves must be clearly distinguished from those of the infidels, and must be remote from them. [pp. 55-57] Al-Damanhuri Turkey Letters from British Ambassadors to Constantinople (1662-1785) Pera at Constple, Aprill 25th 1662 [?] This present Vizier (Fazil Ahmed Koprulu Pasha ?1661-76?, grand vizier to Sultan Muhammad IV) degenerates nothing from the tyranie, & severitie of his father (Mehmed Koprulu ?1656-61?), but rather exceeds him in a natural abhorrencie of Christians & their religion. For those Churches, that were 2 yeares past burnt down in Galata & Const:ple the ground was purchased at a deare rate from the Grand Sig:r by the Greekes, Armenians, & Romanists; but not wth licence to build in the forme of Chruches; or therein use any more rites, or services of religion. But these religions being too forward in their zeale, not only reedifyed them in the fashion of Churches, but resorted theirther publickly to their divine service; wch the vizier hath made use of, as wellcome opportunitie to demolish, & levell their Churches wth the ground, wch hee doth wth much passion, & Malice, & comitted those who had the chiefe hand in the building to a severe imprisonment, excepting only my chiefe Druggerman, or interpreter who yet escapes free from any molestation by that security hee enjoyes under my protection (the head of the carpenters and masons, accused of having allowed the workers to build churches, was strangled by order of the vizier. ?SP 97-17, pp. 274-75, Winchilsea, Pera-Constantinople, 20 May 1662). SP 97-17 [pp. 272b-73] Winchilsea to the Foreign Office, London Constantinople, 3d Febry 1758 [?] The order against Christians & Jews Dress, except in modest Cloaths, browns blacks & c:a & as to caps & boots is most regorously executed in a Manner unknown before, which alarms much all those who are not Mahometans, & makes them apprehend the utmost Rigour; it seems however but natural, when it is considered, that it comes from a self-denying religious Prince [Sultan Mustafa III]. SP 97-40 (n.p.) Porter to Pitt, London Constantinople, 3d of June 1758 This time of Ramazan is mostly taken up by day in sleep, by Night in eating, so that we have few occurrences of any importance, except what the Grand Seignor [Sultan Mustafa III] himself affords us he is determin?d to keep to his laws, and to have them executed that concerning dress has been often repeated, and with uncommon solemnity, yet as in the former Reigns, after some weeks it was seldom attended to, but gradually transgress?d, these people whose ruling Passion is directed that way, thought it was forgot, and betook themselves to their old course, a Jew on his Sabbath was the first victim, the Grand Seignor going the rounds incognito, met him, and not having the Executioner with him, without sending him [the Jew] to the Vizir, had him executed, and his throat cut that moment, the day after an Armenian follow?d, he was sent to the Vizir, who attempted to save him, and condemn?d him to the Galleys, but the Capigilar Cheaia [head of the guards] came to the Porte at night, attended with the executioner, to know what was become of the delinquent, that first Minister had him brought directly from the Galleys and his head struck off, that he might inform his Master he had anticipated his Orders. A general terror has struck all the people, and greatly embarras?d the Ministers of the Porte, the very Draggoman?s or Interpreters and afraid to walk the streets, tho? excepted in the command, the Vizir has order?d all his own people, tho? protected by Berrat [official certificate], to conform to the vigour of the law. [?] SP 97-40 (n.p.) Porter to Pitt, London Constantinople, 17th Septre. 1770 [?] The Bostangi Bashi [guardian in chief of the Sultan Mustafa III], is changed, and the new one immediately issued Orders, that no Greeks, Armenians, or Jews should be seen out of their houses at half an hour after Sunset; for that if he found any one in the streets, after the hour, he would hang him without Distinction. It is imagined that the reason for this order is, that the Turks go disguised in their [non-Muslim] Dress. [?] SP 97-46 [pp. 216-216b] Murray to Weymouth Constantinople, 10th January 1785 [?] The Grand Visir [of Sultan Abd al-Hamid I] has been induced to take a very harsh, and impolitical step with the Greek inhabitants of this Capital, who, in the grand Conflagration in the month of August last, had, by astonishing exertion, and at a vast expense, saved from the Flames two of their Churches situated in the City. These, my Lord, though nighly ruined, had, with great trouble, been secretly repaired, and the work, with great cost, entirely completed, when some mischievous Turks in that neighbourhood, complained of this industry as an infraction of the Law, by which Christian Churches in the City of Constantinople are neither to be demolished, nor repaired, but permitted to exist for the purposes intended, so long as it shall please God to preserve them. In this moment, the Visir did not think proper to oppose the Fanaticism of the Mob, and at break of the day on the 8th instant, some Turk Workmen were employed to take down all the new Repairs made in these two Buildings. FO 216-1 (n.p.) Ainslie to Carmarthen, London Morocco (Nineteenth century) Letter from the Sultan of Morocco, Mulay Abd ar-Rahman (1822-1859), to the French Consulate at Tangiers (1841) The Jews of Our fortunate Country have received guarantees from which they benefit in exchange for their carrying out the conditions imposed by our religious Law on those people who enjoyed its protection: these conditions have been and still are observed by Our coreligionists. If the Jews respect these conditions, Our Law prohibits the spilling of their blood to be split and their belongings to be taken. Our glorious faith only allows them the marks of lowliness and degradation, thus the sole fact that a Jew raises his voice against a Muslim constitutes a violation of the conditions of protection. If in your country they are your equals in all matters, if they are assimilated to you, this is all well and good in your country, but not in Ours. Your status with Us is different from theirs: you are considered as [having the status of] "reconciled", whereas they are the "protected". Consequently, if one of them ventures into Our fortunate Empire in order to engage in commerce, he must conform to the same obligations as the "protected [peoples]" in Our midst and adopt the same external signs [of discrimination]. He who does not desire to observe these obligations would be wiser to stay in his own county, for we have no need of his commerce, if the latter is to be conducted in circumstances contrary to Our blessed Law. [?] Ended the 20th of the holy month of dhu I-Hijja, of the year 1257 <1841>. [pp. 14-16] Eugene Fumey They [the Jews] were first permitted the usage of this kerchief in Morocco [Marrakesh] and Meknez, as a means of covering their ears. They really wanted to elude the customary insult of Moorish children, who delighted in knocking off their bonnets, which were a sign of servitude. They are not allowed to fasten the kerchief with a double knot below the chin; this knot must be a simple one and the Kerchief removed in the presence of Muslim dignitaries [?] They are obliged always to wear the black or dark blue cloak (ya?lak); it is only as a concession that they wear the white slam, a small coat, useful against the hot sun. The coat?s hood, made of blue cloth, must not fold over the head, lest the Jew be mistaken from afar for a Moor; for the Moor sometimes wears a hood of the same colour, except with a different rim. Moreover, the black bonnet must always be visible. Furthermore, the coat must have a little opening on the right, and the hood must fall over the left shoulder in order to trouble the movement of the arm as another sign of servitude. [pp. 27-28] Abbe Leon Goddard Afghanistan Expulsion of the Jews from Mashhad (1839) and from Hirat (1857-1859) In the year 1839, in the wake of a false libel, the Muslims rose up against our forefathers on Thursday the 13th of Nissan [March-April] and threatened to kill and annihilate all the Jews [of Mashhad] and plunder their belongings unless they converted to Islam. Thirty-one Jews were murdered and had it not been for the mercy of Heaven, we would all have perished. [?] Some time afterward those who wished to remain faithful to the word of God departed from the city of Mashhad and journeyed to Hirat [north-west of Afghanistan], and from 1840 onward they dwelled there in peace and tranquillity for fifteen years. [?] However, in the year 1856, on account of our numerous sins, the army of Nasir al-Din Shah Qajar [1848-96] attacked and besieged the city of Hirat for nine months. At the end of the month of Tishri [October], 1857, the city fell through trickery, without a fight. Thenceforth, [the assailants] started to humiliate us with accusations and threaten us, saying you have perpetrated this and therefore we will punish you with that. They calumniated us with lies before our king and his princes and persuaded him to banish us from the city and to send us into exile in the city of Mashhad. Thus on the 15th of Sebat [January-February], 1858, the assailants fell upon us with mortal blows, saying "Get out of your houses by the order of the king?. They threw out everybody, men, women, and children from their homes, without sparing the old or the infants, without mercy or compassion (for another description of these events, see N. de Khanikoff, "Meched, la Ville Sainte, et son territoire. Extraits d?un voyage dans le khorassan ?1858?." In Le Tour du Monde ?Paris, 1861?, 2d quarter, 280-82). The whole city echoed with the wailing of the poor and the orphans. We had no time even to gather our belongings and prepare provisions, for within three days all the Jews had been expelled from the city and assembled at a place called Musalla. On the 19th of Sebat they marched us away, and for nearly 30 days we walked by the way, surrounded by Muslim soldiers. It was cold; snow and hail fell from the heavens and several people perished on the road on account of the extreme cold, lack of food, and other innumerable misfortunes. We reached the city of Mashhad in the month of Adar [February-March]. We were not allowed into the city but were parked in animal pens in the fort known as Bab Qudrat, which was no more than a prison, the narrowness of which added to our shame and humiliation. Because of the great suffering a few of our brethren converted to Islam. It could have been said of us "The sword without and terror within [?]" [Deut. 32:25], for our captors beat us daily most savagely and exacted from us payment for the hire of the camels that had brought us [?] and moreover we were plagued with disease and pestilence and several people died. Other misfortunes befell us which it would be wearisome to recount, as it is said: "Captivity is worse than the sword of death" [TB Baba Bathra, 8b]. We remained there for two whole years until such time as our sins had been forgiven in heaven and the king decided to allow us to return to our homes. In Kislev [November December] 1859 we set forth from Mashhad and arrived in Hirat on Monday the 13th of Tebet [December-January], and each man returned to his household. [pp. 12-13] Mattatya Garji |