на главную страницу << >> English main page
Уистон Хью Оден
(Wystan Hugh Auden , 1907-1973 )
Родился в Йорке, Англия. Учился в Оксфорде. В 1928 и 1930 выпускает две книги стихов, становится известным поэтом. Посещает Исландию, Германию, Китай. Участвует в Гражданской войне в Испании. В 1939 году поселяется в США, женится. В юности увлекался социализмом и фрейдизмом. В зрелые - модернистской теологией протестантского толка.Был лауреатом Пулитцеровской премии в 1948. С 1954 по 1973 год - Канцлер Американской Академии Поэтов. Живет в Нью-Йорке и Австрии. Умирает в Вене.
|
Писатель | ||
Песня шкипера и боцмана |
Песня шкипера и боцмана
Song of the Master and Boatswain
И у Грязного Дика и у Мокрого Джо
Мы неплохо пили ликер и ром.
И с красоткой Кэт и с красоткой Мэг
Мы неплохо взбирались на самый верх.
И как кошка и мышка играли мы
От заката до бледной луны.
И дородная Мэри и добрая Сью
Мне открыли объятья свои.
Но открытое море я больше люблю
И не стал заводить семьи
Чтобы скучную старостьсвою коротать
На земле посреди земли.
Соловьи давно отрыдали нам
Где гулять уходили мы в заросли.
И сердца что тогда разбивали мы -
Эти раны давно уже заросли.
Слезы круглые, море глубокое -
Откати их за борт и спи.
Писатель
The Novelist
Талант - что мундир -обещает судьбу.
Один успокоится рано в гробу,
Утративши яркие краски.
Другой победит и во славе взойдет.
А третий отшельником жизнь проведет
В каком нибудь Мухо - Саранске.
И надо мальчишество преодолеть
И с жизнью придурошной слиться,
Чтоб в толстых романах, фальшивых на треть,
Себя узнавала столица.
If I could tell you…
Время ничего не скажет
Я сказал тебе об этом
Время знает только цену
Мы должны ему платить
Если я чего узнаю –
Я тебе об этом свистну
Клоун пляшет – мы рыдаем,
Флейта плачет – мы танцуем
Время ничего не скажет –
Я об этом говорил.
Будущее не предскажешь
Но поскольку я не знаю
Как любовь сказать словами
(Я люблю тебя сильнее
Чем могу сказать словами)
Если я чего узнаю
Я об этом расскажу.
Но откуда дуют ветры,
И зачем уносят листья,
Время ничего не скажет
Я об этом в прошлый раз
Вероятно, розы знают,
Для чего им распускаться,
Если я чего узнаю,
Сразу же тебе скажу.
Предположим, львы в пустыне
Неожиданно проснулись
Все солдаты побежали,
Пересохли все ручьи.
Время ничего не скажет -
Я сказал об этом раньше,
Если я чего узнаю,
Я об этом расскажу
ПЕСНЯ 9
Stop all the clock
Остановите время. Отрежьте телефон.
Заткните пианино и старый патефон.
Пусть помолчит собака над костью мозговой.
Несите гроб на улицу по серой мостовой.
Пускай напишет самолет разборчивый плакат
“Он умер, умер, умер” на белых облаках.
Раздайте полицейским перчатки черный креп
И ленточки на шею красоткам юных лет.
Он был мой Север и Восток, и Запад мой, и Юг,
Рабочая неделя и праздничный досуг,
И полдень мой, и полночь; и воздух, и вода…
Я думала, что мы вдвоем навеки, навсегда.
Вылейте море, выметите лес.
Погасите звезды на заднике небес.
Разберите солнце. Упакуйте луну.
Все это не нужно. Больше ни к чему.
Перевел Яков Фельдман
Другие сайты о нем
W.Auden
Auden
|
© 1998 Elena and Yacov Feldman