Poetry and Power
詩と力

Japanese Translation of Gary Numan's lyrics (by shin1)
ゲイリー=ニューマンの歌詞

"OUTLAND"
『アウトランド』

'Soul Protection'
心の盾

今度のジョニイの仕事は
救済の配布
社長も彼
つまり孤独な十字軍

心に盾はいかがですか?

何だかわだかまってるのは
大変な過ち
世界中に広がってく
次の世代にも

心に盾はいかがですか?

もう一夜
もう一夢
もう一時
もう一叫
もう一心
もう一名
もう一機
心の盾にいかがでしょう?

ジョニイは自信たっぷり
「今に見ていろ!お返ししてやる!!」
彼が言うにこれは
「激動の詩学」

聞きたまえ
生きることなんて
胸に手を当ててみなさい
お定まりの通りになってるだけ

心に盾はいかがですか?

怖くても隠せ
恥辱なら隠せ
泣いても隠せ
苦痛でも隠せ
顔なんて隠せ
名前など隠せ
ムラ気も隠せ
それが心の盾になります

誰もがビクついてる
巨大な硝子屋敷
石を投げないように
あなたの心の盾に

ジョニイの信仰
神に祈ってから
愛について語りました
そんなものはノスタルジーです、と

心に盾はいかがですか?

'Confession'
「懺悔」

お聞きください
懺悔します
こんな機械みたいな生活、心が萎えてしまいます

お聞きください
懺悔します
レコーディングして神様の喉にねじ込みました

こっちは借りがあるけどあんたはない
こっちは借りがあるけどあんたはない
お祭り騒ぎ、もう一晩、だれもかもいかれてる!

お聞きください
懺悔します
あなたが毒となって私の血管に流れ込むんです

お聞きください
懺悔します
今までで一番怖いですが、あなたを引きずり下ろします

私のことは御存知でしょう?どうぞお近くに
私のことは御存知でしょう?どうぞお近くに
お祭り騒ぎ、次の街も行こうか、だれもかもいかれてる!

あんたのことは分ってます、私なんてどうでもいいんでしょう?
あんたのことは分ってます、私なんてどうでもいいんでしょう?
お祭り騒ぎ、もう一人女を呼ぼう、だれもかもいかれてる!

お聞きください
懺悔します
天国ってのはどっかになきゃいけないという、その程度のものだと聞きました

お聞きください
懺悔します
信じてくれるんだったら、私は神様にも嘘をつくでしょう

あんたも借りがあるし、僕もあんたが要る
あんたも借りがあるし、僕もあんたが要る
お祭り騒ぎ、もう一勝負、だれもかもいかれてる!

懺悔します
懺悔します
お祭り騒ぎ、嘘はなしだよ、だれもかもいかれてる!

'OUTLAND'
「アウトランド」

僕はかやの外
セックスとは攻めぎあいだ
彼女の囁き。そうそう、それを言って欲しかったんだよ

彼女の心を覗いてみな
ダラダラしてる
「ずっと待ってたの」だってさ

*僕はかやの外
*やろうと思えば何でもできる

僕はかやの外
心の中は吹きざらし
ズタズタにしてもいいよ。お好きなように

近くに来な
でも黙ってな
今すごいものを掴み出してやるから

音を作って
時間を作って
お前の世界も作ってやろう

*ref*

僕はかやの外
情念とは
頭の中の邪な囁き

アノ時の声を聞くのも
新作ビデオで
こんなお友達が欲しかった

ヤバくないお遊びもダメ
きれいなお遊びもダメ
負けのないお遊びなんてするもんじゃない

*ref*


ここをクリックしてエレクトリック・メールをくれ!

最初のページに戻る