Thank you! |
|
Ακολουθεί μια συλλογή
από mails αγάπης για το
σκρίπτο. Η γλώσσα και το
κείμενο έχουν μείνει ανέπαφα,
εκτός από μερικές συντομεύσεις
που έχουν γίνει για
εξοικονόμηση χώρου. Επίσης, τα
επώνυμα των αποστολέων δεν
εμφανίζονται. Σας ευχαριστώ όλους για τα καλά σας λόγια! Ο Νέος Web-Κιθαρωδός. |
This is a collection of love mails for to skripto. All language and wording has been preserved, only the text has been shortened to preserve space. In addition, the last names of the senders have been truncated. I want to thank you all for your good words! O Neos Web-Kitharodos. |
Αγαπητέ φίλε
Συγχαρητήρια και μπράβο για την
υπομονή και μεθοδικότητα με την
οποία έφτιαξες αυτή τη θαυμάσια
συλλογή. Σίγουρα ο κόπος σου θα ήταν
μεγάλος και είναι προς τιμή σου που
θέλησες να μοιραστείς και όχι να
πουλήσεις την δουλειά σου αυτή (το
οποίο σίγουρα θα μπορούσες να
κάνεις αν ήθελες, αφού στο εμπόριο
πωλούνται πολύ κατώτερες εκδοτικές
προσπάθειες από τη δική σου).
Είναι μια δουλειά που φέρνει κοντά
στον πρακτικό και μη μουσικό τη
χαρά της διασκέδασης αλλά και
ψυχαγωγίας που προσφέρει η μουσική.
Σίγουρα είσαι από τους ανθρώπους
που αγαπούν να προσφέρουν.
Να 'σαι καλά
Χρήστος Π. (11.4.00)
Νομίζω ότι το
σκρίπτο αυτό είναι μια από τις
καλίτερες δουλειές, αν όχι η
καλίτερη που έχει γίνει πάνω στις
συγχορδιές των τραγουδιών.
Γιάννης Ρ. (11.4.00)
Verry good "The skripto
site"
It helps me with my greek language study.
Go on with this special site for greek music lovers!!!!
Hans M. (10.4.00)
Σας συγχαίρω για
την εξαιρετική σας δουλειά. Είμαι
παραγωγός προγραμμάτων στο
ραδιόφωνο και μου χαρίσατε ένα
θησαυρό.
Ευχαριστώ
Σονια Τ. (10.4.00)
Agapite Kyrie,
Eimai enas Ellinomathis Tourkos fititis didaktorikou stin
Vostoni. Edw idrisame ena Ellino-Turkiko Syllogo "Aegean
Friends of Boston" kai tha dwsoume mia synavlia tin pempti.
Kai otan tyrigireva sto web yia na vrw notes vrika tin selida
sas. Den borw na sas pw poso ektimisa tin syneisfora sas. Pera
apo tin poiotita tis douleias, s'auto to kapitalistiko
"dounia" thelei poli kouragio auto pou exete kanei.
Pali sygxaritiria
Sukru I. (4.4.00)
Thank you in the name of Greeks
living in Hungary.
Smuk I. (31.3.00)
Συγχαρητήρια!
Ευχαριστώ!
Συγχαρητήρια!
Ευχαριστώ!
Συγχαρητήρια!
Σπύρος Κ., Γιάννενα (28.3.00)
Ευχαριστώ!
PSAXNONTAS GIA PARTITOYRES KAI
GENIKA GIA TRAGOYDIA STO INTERNET EPESA TYXAIA STH SELIDA SOY.
PERITTO NA SOY PW OTI EXEIS KANEI EKPLHKTIKH DOYLEIA.
Triantaffyllos S. (26.3.00)
Agapite file, To Skripto exei
ginei, gia mena kai tous filous mou sto Detroit tis Amerikis, to
evangelio. Se kathe party pou kanoume to ehoume kai tragoudame me
auto. Gia emas pou eimaste makria apo tin Ellada mas, to Skripto
prosferei polles singiniseis. Tha ithela na se euharistiso polu
pou evgales to skripto sto internet. Se euharistoume xana.
Hristos M. (22.3.00)
Filarako,gia xara
telika katafera na katevaso to scripto kai prepei na sou po oti
exo meinei kataenthousiasmenos!
Michail T. (20.3.00)
Hallo!! Vielen Dank f?r Dein
Skripto.
Es ist ein tolles Werk. Ich habe es durch Zufall entdeckt.
Lazaros C. (19.3.00)
Dear sir, I was very surprised
to find your site and even more so when I became aware of its
contens.
I am a Dutchmen (57) and live in Rotterdam, working "sto
Limerarchion". Very thankfull I end this mail,
Cor L. (14.3.00)
Greetings fellow
"tragoudofile",
In any event, I'm taking the opportunity to once again thank you
for expending all this time and energy to create this web site
and share with other tragoudofilous around the globe your rich
collection.
Wishing you health and success in all your endeavors,
sincerely,
Nicholas S. (14.3.00)
Hello,
I am German and I am always looking for lyrics of Greek songs.
I am so glad I found your site and I am very thankful and happy
that you provided the lyrics for downloading.
It means a lot to me - efcharisto poli!
Sabina R. (9.3.00)
Geia sas!
Katarxhnn, tha hthela na sas sygxaro gia thn ekplhktikh douleia
poy exete kanei. Anhko sth moysikh omada ... kai
mporo na sas diabebaioso pos mas exete lysei ta xeria. Oi probes
mas kylane poly pio omala tora poy exoyme toys stixoys apo ta
tragoydia kai ta akorda.
Epishs exo epaggelmaties filoys poy tragoudane se magazia kai h
doyleia sas toys bohthise para poly. Osoi thn eidan th
xarakthrisan kyriolektika thisayro!
Eyxaristo poly
Aspa M. (3.3.00)
geia sou me lene thoma s. kai
eimai mousikos,paizo mpouzouki kai tragoudao.brisko siginitiki
kai aksiologi ti prospatheia sou kai tha ithela otan kai opos
mporo na boithiso ston emploutismokai stin anabathmisi tis
douleias pou exeis kanei!
THOMAS S. (29.2.00)
Therma sigxaritiria gia ti
douleia sas. Katevasa ta arxeia pou prosferontai apo to site kai
entiposiastika. An kai paizw piano, vrika ti sillogi sas
idiaitera xrisimi kai praktiki. Sygxaritiria episis gia tin
organosi tou site.
Argiris D. (2.2.00)
You are doing a great service -
keep up the good work !!
Richard C. (29.1.00)
Hallo,
Du kannst dir nicht vorstellen, was deine Sammlung von
griechischen Liedern f?r mich bedeutet! Ich liebe griechische
Musik, aber ich verstehe leider nur sehr wenig griechisch. Ich
sammle seit mehr als 20 Jahren griechische Lieder und versuche
seit einem Jahr im Internet an die Texte f?r diese Lieder zu
kommen. Noch einmal vielen Dank f?r diese schfne Geschenk von
Hunderten von griechischen Liedern! Adios
Sonja H. (28.1.00)
megale mpravo gia tin doyleia
poy exeis kanei esy kai oi filoi soy. molis katebasa ola ta
biblia kai ksekinao ektyposeis...
Andreas K. (26.1.00)
I can't believe how awesome all
those songs are. Thank you, thank you, thank you! I can't wait to
start playing!
Dimitri G. (25.1.00)
Oti kai na po einai poly
ligo!! Apsogos!!!
George (17.1.00)
My name is Carlo D., I am
Italian and I live in Switzerland, near Lugano. I understand that
"To Skripto" is a ten year job!
It's wonderful!
I'm downloading it and I'm planning to print it tomorrow morning.
Thank you very much.
Let me know if I can do anything for you, in Lugano (Ticino -
Italian Switzerland).
Carlo D. (16.1.00)
What a good songbook !
Congratulations ! What a good work. I seach for many years all
the greek songs, I sang when I was a student. I found them in
your data base ! Thank you very much.
Paul and Joelle, Marseille, France (15.1.00)
File tou Skiptrou, den uparxoun
logia na eipw8oun gia th foferh douleia sou!!! Mporw na pw oti
einai to monadiko site pou periexei tosa polla tragoudia kai oson
afora thn or8othta twn stixwn - sugxordiwn alla kai thn emfanish
- eukolo katebasma kai kuriws aristh optikh-ta tupwsa kai epa8a
thn plaka mou. Kai pali bravo!!!!!! Den uparxei antaksia kai
analogh douleia opws h dikia sou!!!!
Με τιμή
George S. (14.1.00)
Hello,
Thanks for To Skripto! It's great. Thanks again. Your work is
a great help to me and my band.
Regards,
Valerie G. (11.1.00)
Dear Friend, I am writing to say
that I was impressed by your website. Brilliant!
Ed E. (3.1.00)
Geia sou file mou, tha ithela na
se euxaristiso gia thn exairetiki douleia pou ekanes me to
Skripto... Polu douleia exeis balei se ekeino... Omos einai
thaumasia douleia me plousia sullogi apo thn Ellhniki mousiki..
Ego eimai 20 eton, meno Australia opou spoudazo kai eimai
bouzouksis se orxistra... To Ellhniko tragoudi einai oti
kalutero... Telospanton kalh tuxh...
Merry Christmas and a Happy New Year :)
From George (27.12.99)
Όμορφη δουλειά
και πολύς ο κόπος. Ευχαριστώ για το
χριστουγεννιάτικο δώρο
Freundliche Gruesse
Jorgos L. (20.12.99)
telika exeis kanei kai poly kali
douleia sto dyktio - kai poly sosti, etsi, na mboresei kathe
ellinomousikofilos na geutei ti xara tou skriptou.
Christos K. (12.12.99)
I wish to congratulate you for
the wonderful job you have done. So many of us kitharodoi were
always looking around to find and create our own small
collection of songs to play. The problem was always finding out
the lyrics and then the cords. Well done for a wonderful job!
Thanks ahead, and once more congratulations!
asterix (26.11.99)
Sou grafo apo to E-mail tis
etairias mou. Loipon: eimai tora me ena filo mou, sto
computer lab tou kollegiou pou pigainei. I ora einai 5:30 to
proi, ksimeromata Triti. Den ehoume koimithei olo to vrady,
giati irthame edo na hrisimopoiisoume to laser printer tou
sxoleiou gia na kanoume print-out To Skripto. Ano apo 1200
selides. Po po, vre paidaki mou... Tha prospathiso na vro kati
xrysa dosie na tis vallo mesa, giato To Skripto gia 'mena einai
kalytero apo xrysafi. Se efharisto para poly.
Apostolos K. (23.11.99)
Hallo! Se efxaristo pou mou
apantises...
I douleia sou exei idi anevei stin selida mou me ta kalytera
sxolia, opos tis aksizei! To yliko pou exeis stis selides sou ine
pragmatika anektimito!
Markellos P. (23.11.99)
Gia sou file mou kit8arwde.
Ektimisa thn poiwthta tis doylias sou prin akomh thn dw. Twra
omws pou thn eida mporw na sou pw oti a3izei poly perissoterw apo
oso nomiza. Ta eilhkrina synxarhthria moy.
Chris V. (6.11.99)
Geia kai xara apo Bristol, UK
Katarxhn sygxarhthria gia thn douleia pou exeis kanei sto scripto
kai pou thn ekanes diathesimh stous ana thn ufhlio Ellhnes. Einai
poly aksiologh kai pragmatika kati pou eleipe sto ellhniko
tragoudi, idiws stous Ellhnes tou ekwterikou. Kai pali
sygxarhthria gia thn douleia sou kai kalh synexeia.
Andreas C. (27.10.99)
Sygxarhthria gia thn
kataplhktikh prospatheia pou exei ginei gia to skripto. Ws twra
eixame mono thn OLGA - kati tetoio xreiazotan gia ta ellhinka
tragoudia. Kai pali eyxaristw :)
Vangelis H. (27.10.99)
ariston paizoume olh h pare akai
tou chronou tha to parw sthn aglia mazi mou
ginete poly xamoz me to scripto
panta tetoia!!!!!!!!!!
gowrgos l. (11.10.99)
Με λένε Απόστολος
Κ. και σου γράφω από το New Jersey της
Αμερικής. Η ώρα είναι τώρα 6:00 το
πρωί, και δεν έχω κοιμηθεί όλο το
βράδυ, με το να διαβάζω το σκρίπτο
και να τραγουδάω! Τα μάτια μου
είναι κατακόκκινα από την αϋπνία,
αλλά εγώ εκεί...στο τραγούδι!
Θέλω να σε συγχαρώ με ΟΛΗ μου την
καρδιά για αυτό το θαυμάσιο έργο
που έχεις κάνει. Μα, τι πράγμα
είναι αυτο; Ολα τα τραγούδια που θα
'θελε κανείς να τραγουδήση είναι
μέσα εδώ.
Τέλος πάντων, εγώ έχω τρελαθεί μ'
αυτό, διότι τρελένομαι για Ελληνική
μουσική.
Ευχαριστώ, ευχαριστώ, και σε
ΥΠΕΡ-ευχαριστώ για αυτό το θαυμάσιο
έργο σου. Νομίζω τώρα να πάω για
ύπνο πριν πέσω κάτω. Ευτυχώς δεν
δουλεύω αύριο!
Απόστολος K. (1.10.99)
Agapite file
Eimai mousikos kai Paragvgos mousikwn ekpompwn
Vrika EXAIRETIKH ti douleia sas
Yiangos Y. (22.9.99)
Einai pragmatika teleia douleia,
kai aksizei polla perissotera apo apla sygxarhthria.
Christos R. (14.9.99)
blepontas tin selida sou kai tis
partitoures pou exis trelathika. Mou evgales ta gialia. Afti i
sillogi ine kati polli kalo gia ta dedomena tou diktiou.
Theofilos T. (2.9.99)
Geia sas, eimai sigouros oti sas
to exoun pei ekantontades fores, alla euxaristw para poli gia tin
iperoxi sillogi tragoudiwn kai tin ejoxi organwsi. Den jerete
poso politimi einai auti i voitheia gia emas pou menoume makria
apo tin ellada kai i kithara einai oso pio konta mporoume na
vrethoume sta meri mas... kala na pernate,
Christoforos E. K. (28.8.99)
OUTSTANDING JOB! This is
something I was looking for years. Thanks. Again, congratulations
for the great job.
Takis K., Ph.D. (22.8.99)
Kat arch suncarhthria gia thn
foberh sou douleia....me to skripto !!!
Mprabo sou file mou. Kataplhktiko!!
Argyris T. (19.8.99)
Sygxaritiria gia to skripto.
Ofeilw na omologisw oti einai mia pragmatika aksiepaini
prospatheia kai oti anamenetai na voithisei arketo kosmo se
simantiko vathmo.
Idi exei xrisimopoiithei arketa apo emena proswpika otan stin
parea mas teleiwnoun oi idees gia tragoudia, kathws kai apo
filous pou twra mathainoum na paizoun kithara (kapoios malista
apo autous me pire tilefwno gia na me euxaristisei pou tou
esteila ena "tetoio mikro thysauro").
Elpizw i prospatheia auti na ginei protypo gia mia kalyteri xrisi
tou diktyou...
Petros P. (1.8.99)
SE SYXGAIRV GIA THN POLY KALY
DOYLEIA POY EKANES. SE EYXARISTV POLY GIA THN PROSFORA SOY AYTH.
V. (29.7.99)
I want to thank you for putting
together this music....what a labour of love......and I am loving
it!
Thank You Again for Your labour of love.....I appreciate it so
much! You have enabled people like me to have the gift of greek
music! Thank You
Lori W. (21.6.99)
Great work, my friends on the
other side of the Aegean Sea.
I like Greek music, as well as Turkish music. They are just like
two separate leaves on a single branch. They are separate as much
as they could be; and they could not, and clearly aren't. Now
that I clearly see, it is almost only the language that differs.
I really appreciate your great effort, thank you.
Aykut T., Istanbul (20.6.99)
Katarxin euxaristo gia ta kala
sou logia. Eriksa mia matia sto skripto, to opoio telika shmera
katafera na katebaso, kai to brika exairetiko. Sou aksizoun
pragmatika sygxaritiria pou kataferes na sygkentroseis tosa
tragoudia se mia toso praktiki sylogh Euxomai to skripto na
ginetai olo kai megalytero, olo kai kalytero
Xristos K. (12.6.99)
I couldn't believe there are so
many songs included in your books! Thank you!
Laura (9.6.99)
To pira aderfe kai ine poli kalo
exi tragoudakia pou anevazoun tin parea
thanx..
Kostas Ax. (31.5.99)
geia xara, prwta apo ola hthela
na sou pw ena terastio mprabo kai sugxrhtitia gia thn douleia tou
skriptou. einai isws h pio oloklhrwmenh sullogh pou exw brei eos
twra sto web.
Pisteuw pws einai kai mia polu megalh prowthhsh gia thn ellhnikh
mousikh kai genikws gia thn ellhnikh koultoura.
Vaggelis C. (28.5.99)
My dear Greek brother in music,
I heard about your web site this evening from my bouzouki
teacher, and must say I am very excited about your work.
Toni T. (13.5.99)
Fobero site!! To kalutero pou
exw dei sthn zwh mou.
Sugxarhthria kai pali.
Xarhs G. (5.5.99)
I want to say that you are a
really special person to do something like this and I am sure God
will reward you.
Sam (1.5.99)
Κατ΄ αρχήν θα
ήθελα να σε συγχαρώ για την πολύ
καλή δουλειά που έχεις κάνει και
τον τρόπο που έχει παρουσιάσει όλα
αυτά τα τραγούδια. Πραγματικά
εξαίρετη δουλειά.
Manolis K. (30.4.99)
Pragmatika en0ousiastika kai
opou sta0w kai opou bre0w me filous pou asxolountai me mousiki,
sou kanw diafimisi!!! Ti na sou pw allo? Einai polu megali i
prosfora sou file mou kai auto se tima para polu.
Giannos G. (24.4.99)
Page
created: 2000-4-12 Last modification: 2000-4-12 |