Estamos en el proceso de traducir las disertaciones:
En el archivo solo se encuentra una Disertación de Susan Melrose:
Susan Melrose México D.F.
POSTALES DEL ESPACIO EXTERIOR
1. Arte Vivo / Arte Muerto En 1950, en una casita en Coventry, pueblo de mi nacimiento, en el corazón Británico (país de Shakespeare), mi abuela se sube en un taburete de su cocina, y al ponerse cuidadosamente se pone alrededor de su cuello un nudo casero, y silenciosamente se cuelga. Mi abuelo, en 1950, todavía está en la India, con el Ejército Británico, después de 20 años allí. Son tres años después de la Independencia. Hay tan muchas muertes en esas épocas problemáticas, pero son pocas las de los civiles británicos. Y las noticias viajan bastante lento de Inglaterra para que el acontecimiento completo del suicidio de mi abuela pueda parecerle irreal a mi abuelo, que aun me lo susurró y lloró cuando lo conocí por primera vez en 1970. En 1950, la postal de una amistad que trae las noticias a Coventry acerca del hijo que tuvo mi abuelo con su ama de casa hindú, había alcanzado a mi abuela de una forma igualmente lenta. La tinta ahora está descolorada - pero desde en ese entonces lo estaba. Vino del espacio exterior, y permaneció allí en el ático de mis padres hasta que yo la encontré, pero en un sentido más real es que fue alojada en el espacio exterior por mis padres, en un lugar al que nunca volvió a entrar verbalmente mi padre. Durante el transcurso de mi vida, mi padre nunca ha hablado en el tiempo pasado, y ahora a los 76 años, sé que nunca lo hará, puesto que una reticencia emocional propiamente británica es su corriente cotidiana. Pero este drama de la historia colonial británica, de sus muertes y sus silencios, están marcadas en mi corazón, y estuvieron marcadas allí como un silencio inmencionable, desde mucho antes de que hubiera encontrado la postal y supe de la muerte.
La hija que soy, ésta de mi padre, me hace sumisa y razonable - pero a veces me pregunto porqué soy tan cortés.
Mi primera postal, aquí dirigida a usted por la nieta del orden colonial, viene de un Viejo Mundo que desamparadamente ahora intenta exorcizar sus fantasmas a través de algo llamado financiamiento al teatro multicultural e intercultural. En Londres, en el Royal National Theatre, miro a Tara Arts, una compañía "británico asiática" del teatro, subsidiada como tal, que representa cortésmente versiones coquetas de dramas clásicos europeos con algunas partes reescritas en Hindi o Urdu, y con canciones y danzas de tradiciones hindúes norteñas. Mientras miro, y ya que Jatinder Verma y yo compartimos tantas muertes, me pregunto por qué su arte, como el mío, nunca es tan razonable, porqué su arte nunca está vivo, nunca corta, nunca punza, nunca saca sangre, nunca habla de amargura, nunca acusa, nunca llora, nunca se llena de rabia, y nunca se enfurece. Me pregunto porqué nunca nos encontramos, sobre el teatro, más que dentro de un acuerdo cortés que tenemos de no hablar de nuestros muertos, y - y esto es lo qué importa - porqué nunca puedo decirle que su teatro no es lo suficientemente bueno, y que no lo necesita ser, porque lo subsidiamos para que se convierta en otra víctima de la historia. Cuando entrevisto a Jatinder, después del espectáculo, me dice en su micrófono que en su corazón, el es blanco. Cambio cortésmente el tema, y discutimos el Natyasastra, el tratado antiguo Sánscrito acerca del espectáculo, y observamos, cortésmente, que a diferencia de La Poética de Aristóteles, Bharata Natyasastra le gusta la crisis, el paroxismo, el derrame de sangre, y la muerte trágica. Prefiere romance y la resolución.
2. Arte vivo, arte muerto La segunda postal no tiene ningún sello o timbre, ninguna dirección impresa, y se parece llegar de ningún lado. En el encabezado dice "Deseo que estés aquí", y después, escrito abajo "Miedo del Internet". Me siento como en mi casa cuando se habla de miedo, así que pegue la postal en la puerta de mi refrigerador. Lo sé demasiado bien, después de todo, el miedo de la teoría que se muestra en las caras de algunos de mis colegas cuando comienzo a hablar. Hay tal reticencia británica ante la teoría, casi tanta como la vieja tradición del inconformismo aunada con la filosofía de Bertrand Russell del habla simple hablando simplemente palabras imposibilitadas sobre tres sílabas de un discurso público cortés. En la ocasión veo a mis escuchas dar vuelta a la persiana y parar sus oídos, de modo que no puedan ver el gesto que hago mientras estiro mi mano para hacer un punto, y yo incapaz de sentir mi mano en su brazo.
Me siento como en casa con el miedo del Internet. Después de todo, he vivido durante mucho tiempo con el miedo de la práctica que se demuestra en las caras de algunos de mis detallistas colegas cuando les muestro algo de representación escénica, y mira, ya puedo oír sus preguntas ansiosas: "sí, ¿pero qué es lo que intentan decir? ", y entonces, "¿Y qué hay sobre el discurso de la puesta en escena?" Pero me gusta el Internet. Me gusta garabatear en el aire, y la velocidad que tiene, y las cosas que vuelan en mi campo visual, desde los nombres que ya ninguno es nombre propio - por lo que me refiero a nombres que ya no se aferran a la propiedad. ¿Por qué alguien estaría asustado del Internet? Es tanto más fácil, ya sin los problemas de la aferración con los cuerpos; es tanto más fácil cuando no puedo ver esas caras; es tanto más fácil para modelar los espacios multidimensionales en virtual que en lo real. Tanto más fácil es presionar el botón de cancelación, o lavar el suelo de la cocina, que contestar a una pregunta provocativa - por ejemplo - y esto es de lpierre@mcs.com fechado el Viernes 5 de Abril 1996, Tema: ¿De qué estamos hablando? "¿Qué tipo de representación escénica es el tema de las artes vivas? ¿Estamos hablando del Avant-Garde, o hablamos de la vida? ¿Estamos charlando simplemente? ¿Estamos ejecutando/actuando? ciao"
Hubo una respuesta, pero no la obtuve por algunos días porque desenchufé el módem. Decía así: de bradbrace@netcom.com fechado Viernes 26 de Abril 1996 Tema: Zapatos que se movieron.
El texto del mensaje era:
"El COMERCIANTE NO.00965 erigió un mostrador mecánico de zapatos en el que los zapatos se mueven lentamente en una banda sin fin y cruzan el escenario de la vitrina, los zapatos son sostenidos por abrazaderas."
El siguiente fue éste: De bradbrace@netcom.com Fechado Martes 4 de Junio 1996 Tema: Hizo que la gente deseara comprar.
mensaje: "El COMERCIANTE No. 980 llevó a cabo una "Venta de Remodelación", durante la cual él visualizó la mercancía en sus ventanas junto con todas las herramientas de artesano que se usaron en el trabajo, y las virutas de la madera fueron dispersadas a su alrededor." Más tarde ese mismo día había otro mensaje de la misma fuente, Tema: Señale el ruido newcastle/Seguro y Traerá Negocio El cuál decía:
"El COMERCIANTE No. 1043 quería crear y popularizar un lema y así que durante un mes utilizó las letras DAUA de forma misteriosa en sus vitrinas, en su tienda y en sus anuncios, despertando mucha curiosidad cuando anunció que abreviaban "Dile a un amigo".
Entonces el 5 de junio del mismo año me llegó esto, de chrischeek, dirección chris@slang.demon.co.uk Tema: ninguna patente en esta idea.
El mensaje lee:
¿Se puede decir que Brad Brace hace una contribución positiva a la lista con esta basura?
Entonces de bbrace@netcom.com fechado 6 de Junio 1996 Tema: ninguna patente en esta idea otra vez
El mensaje lee:
EL COMERCIANTE NO. 912 vendió motonetas de juguete a mitad de precio a mujeres que compraban mercancías de aluminio en ciertos viernes y sábados. y al día siguiente: COMERCIANTE NO. 919: cuando leyó que la vida de un hombre en un accidente de ferrocarril fue salvada por la fuerza de su camisa, él buscó al hombre en el hospital, y después compró muchas de camisas de la misma marca, vistió una vitrina con la camisa rasgada y las nuevas, y tuvo ventas exitosas. Entonces el 25 de junio de 1996 de bbrace@netcom.com: Tema: la de-realización el mensaje leyó (y todavía se puede leer, que como usted puede ver aquí radica la belleza de este medio), "LLAMADO PARA NINGÚN PAPEL Lo qué está sucediendo en el campo de la creación artística se está esparciendo a lo cotidiano. Rupturas en el significado, si tan solamente en la manera expresamos nuestros pensamientos, no pueden emerger, son cortados por el modelización [sic] de la interpretación que los precede. Este terrorismo se funda en una ilusión infinita, en donde todos los diferentes significados posibles de la creación son la reflexión del discurso institucionalizado."
No había respuestas a ése, es razonable, así que escribió 4 días después: y éste es nuevamente de bbrace@netcom.com Tema: insular: regional
Cuando instituciones culturales más pequeñas se quejan de ser eclipsadas por las más grandes, su remedio solicitado es tener invariable mayores finanzas e infraestructura para alentar el existente, el siempre más exclusivo y e incestuoso reino institucional. Esta prescripción llega a ser deliberadamente adictiva sin esperanzas; el único remedio eficaz es la muerte de la institución.
Tiré del enchufe después eso. Admito que guardar el hardware al lado de mi cama, donde otros suelen guardar un paquete de cigarrillos para ese momento compartido del post-coito, puede ser irritante para mi pareja sexual. Pero el hardware es más responsivo que la mayoría de las parejas sexuales, ya pasando el tiempo, y he ido para atrás y releí toda esos rollos acerca de los experimentos de Pavlov. Pienso que si estamos hablando de la representación escénica, yo prefiero más el factor del retardo. Puedo divagar en una de esas pausas que lo mantienen a uno sentado en la obscuridad de un teatro, divagando sobre cuando se es que todo se acabará, y que tan rápido puede uno llegar al bar por una bebida. Pero en serio, estoy contenta en decir que el internet, a diferencia de algunos rumores referentes a la declinación en el conteo de número de esperma en los hombres de las sociedades post-industrializadas, estoy contenta en decir que internet aumenta mi deseo por oír tu voz, el crujido de tu idioma, el sabor del sudor en tu piel, respirar el aroma de tu pelo contra mi boca.
3. Arte Vivo, Arte Muerto Ésta viene de dos compañías Británicas de performance / artes vivas [live arts]/ que tuvieron que compartir dos caras de la moneda por carencia del financiamiento. La dirección está en la tercera cara de la postal, que es algo difícil de leer, pero el Royal Mail [correo británico]sigue siendo una institución maravillosa a pesar del fracaso del gobierno para privatizarlo. Por un lado hay un anuncio para una obra llamada Speak Bitterness [Habla amargura], por la compañía de performance Forced Entertainment. Los ejecutantes están parados o se sientan detrás de una mesa larga puesta en frente del público en The Institute of Contemporary Arts, Londres. Esto es el 12 de diciembre de 1995, pero lo recuerdo como si fuese ayer. Los tres hombres y cuatro mujeres están vestidos en prendas de seria alta costura en grises y negros, y el espectáculo consiste en su confesión, durante una hora y media, a los pequeños crímenes cometidos, a los monstruosos, a los abusos pequeños y grandes, a los errores, omisiones, a lastimar los sentimientos de sus amistades en 1973, todos que pudieron o no haber cometido los ejecutantes, porque esto es un espectáculo. La obra es curiosamente irresistible. En la prensa, después en en esa semana, Roberto Hewison, quien siempre ha estado interesado en el trabajo de Forced Entertainment, pero que sintió que el potencial de su público estaba limitado escribió: ahora son lo suficientemente buenos como para hacer Chekhov.
En el otro lado, Desperate Optimists, otra compañía pequeña del performance basada en Londres, pero que viene de Dublín, anunciación su obra llamada "Dedicated" [Dedicado], comisionada por el Showroom, una galería al este de Londres. En Dedicated en el Battersea Arts Centre en abril 4 este año, una mesa larga está frente al público. Se derrama con los pequeños objetos mecánicos, incluyendo un teléfono de los viejitos, con un disco. Al lado de la mesa está una máquina de fax. Al final de ésta está un DJ en vivo junto con los discos y la tornamesa de LPs, amplificadores etcétera. En el otro extremo se sienta una artista que trabaja en computadoras, con su máquina enganchada con correa a una cámara que porta en la frente. Los tres ejecutantes realizan sus acciones cotidianamente como si fueran un grupo de terroristas en 1971. El teléfono suena mucho pero hablan en Galés que no muchos de nosotros en Londres entendemos, por una razón u otra. Porque puede ser que sea 1971, pero también puede ser 1996, los ejecutantes también tienen una máquina de fax a su disposición, así que las demandas que hacen a varias personas de renombre de 1996 se teclean en una vieja máquina de escribir, pero después se envían por telefax frente a nuestros propios ojos. En varios momentos del procedimiento, el operador de la cámara toma las acciones de un ejecutante y esta toma aparece en la gran pantalla de la computadora de forma digitalizada, y ella puede manipularla a su antojo. A veces un poco de la cara de alguien es ampliada y digitalizada, y se imprime, y acompaña al mensaje enviado por telefax. Las copias maestras se sellan en sobres marrones, y se envían por correo.
Estas postales del espacio exterior, juntas, hacen una inconexa imagen sobrepuesta de vida en las escenas del performance del Londres contemporáneo personalizadas, porque el espectador, aquí, soy yo misma, que en términos de subjetividades constituidas representa una vida completa a través de una serie de dramas específicos que se sitúan a un lugar y a un rato determinado y a una manera altamente ambivalente de ver, presentando y representando. Ojalá y viniera con imágenes, para aquellos de ustedes que son escopofílicos, pero se tendrán que conformar con el tableaux curioso que Erick y yo les presentamos, y esas imágenes o fotos que usted pudo haberse ociosamente imaginado en un momento u otro. Tengo gusto de saber que no puedo imaginar como ese juego de imágenes pudo haber trabajado para cualquiera de ustedes, y estoy satisfecha igualmente al confesar a usted, aquí, esta noche, que nunca he hecho esto antes, especialmente no en La Ciudad de México.
He decidido no dejar las tres postales en mi ático, en ese gesto curioso con que se usaba, hace un poco rato, para señalar la posible importancia de un pasado singular. He decidido ir en contra de la memorabilia del enmudecer, en contra de esa reticencia emocional con la cual yo, pero con la que también los grupos de performance de quienes he hablado esta noche también están marcados. Ésa marca parece ser inerradicable - por lo tanto quizás la opción de los nombres de las compañías "Forced Entertainment" [Entretenimiento Forzado] y "Desperate Optimists" [Optimistas Desesperados] - Àpero me pregunto? En un texto llamado Heuretics: The Logic of Invention [Herética: la lógica de la invención], el escritor aconseja al artista que visite una ciudad desconocida con una amiga, como si ya lo conociera. De esta forma, moviéndose entre lo conocido, lo olvidado y las pocas sorpresas del imprevisto, ella puede comenzar a aprender a inventar algo. Gracias por se mi ciudad desconocida, y gracias a Erick Merino y a Mario Lozano Alamilla por ser mis amigos de confianza.