Menu

Hledání Tolkienových inspirací - EDDA

Před časem jsem s velkým zaujetím četl životopis mého oblíbeného spisovatele JRRT. Na stránce 63 jsem narazil na zmínku o knize nesoucí jméno EDDA. Jak jsem se dozvěděl dále například na straně 159 byla jedním z hlavních inspiračních zdrojů pro tvorbu světa JRRT a hlavně pak pro získávání jmen (trpaslíci). Po tomto zjištění se stalo cílem mého bádání na Internetu a v knižních obchodech nalezení a získání EDDY. Veškeré snažení však vyšlo naprázdno. Až jednou jsem získal CD, na němž byla EDDA naskenována stránku po stránce. Bohu žel písmem a jazykem z období 6. - 12. Století n.l., tudíž pro mně zcela nečitelně. Pomalu jsem přestal doufat, že vůbec existuje český překlad. Včera jsem se však dočkal velkého překvapení. Z výlohy jednoho antikvariátu na mne vykoukla kniha formátu A4, ne jejímž obalu byla jediná čtyři písmena - EDDA. Nedočkavě jsem do obchodu vpadl a bez otálení knihu zakoupil. Po spatření první stránky jsem úlevně vydechl. Byl to český překlad. Kniha vyšla v roce 1942, od té doby ji nikd o z jejích majitelů nečetl, protože stránky ještě nebyly rozřezané. Ale já se původním majitelům nedivím. EDDA je kniha podivná, až bych řekl úchylná. Básně jsou obsahově zajímavé, ale naprosto se nerýmují a špatně se čtou. Každopádně mé očekávání EDDA splnila. Našel jsem několik textů, která mají jasnou souvislost s pozdější tvorbou JRRT . Nyní bych si dovolil trochu kacířskou myšlenku. JRRT nejenže čerpal jména, převzal i některé situace, celé zápletky i osu téměř všech jeho děl - prsteny. Pojďme si tedy rozebrat některé zajímavosti ze starší EDDY - bohatýrských zpěvů seveřanů.

Začněme hned názvem. Nepřipomíná vám EDDA tak trochu Ardu - zemi JRRT? Mé maličkosti tedy ano.

A příběh o mocném drakobijci Helgovi, který pojme za ženu Yrsu, aniž by věděl, že je jeho dcerou, vám také nepřipomíná příběh o Túrinu Turambarovi a Nienor Níniel? A přece se v mnohém podobají.

A že JRRT převzal pouze jména trpaslíků a částečně Gandalfa není tak úplně pravda. EDDA obsahuje velice často zmínky o takzvaném Fródově pokoji (míru). A není snad Frodo ten, který nakonec přinesl Středozemi pokoj a mír. Já myslím že ano.

A co tyto verše:
Zim jsme si devět
spolu hrály,

hluboko pod zemí
sbíraly síly;
chystaly se vědmy
na veledílo,
stěhovaly skály
s jejich místa.

Trochu to připomíná elfy čekající na sv ůj příchod na dotvořenou Ardu. Valar však dosud přesouvají skály. Že tu není o Valar zmínka? Chyba! Vědma je přeložené slovo Vala.

“Ze sedla však
Hognöva dcera
- štíty ztichly -
pravila králi:
‘Jinou, zdá se,
máme práci,
než s
 dárcem prstenů
popíjet pivo
‘ ”
Také velice zajímavý verš. Zvláště pak kvůli dárci prstenů ”. Dárce prstenů byl, jak jistě všichni víte, Sauron. Dříve také elfy nazýván Annatar - pán darů.

Ze starší EDDY JRRT převzal pojmenovávání zbraní. Viz. Gram - Sigurdů v “vzdorný” meč. Paralela s mečem Aragornovým. Dále pak Hrotti - meč Fáfnův. Váže se na další Tolkienův zdroj - Beowulfa (viz. životopis).

“Kompletního Aragorna” můžeme nalézt ve třech verších Písně o Sigrdrífě. Je zde se svým mečem, člověk vznešeného původu s  léčivou silou.Kdo zlomil železo,
kdo spánek zkrátil,
kdo z
 bledých pout
mě vysvobodil?
Sigurd odpověděl:
“Sigmundův syn,
- Před krátkem havran
zdechliny kloval -
Sigurdův meč.

“Vítej, dni
vítejte dne syni,
noci i noci dcero!
Vlídnýma očima
zhlédněte na nás,
vítezství sedícím dejte!

“Živte, ásové,
živte ásynje!
Živa buď
, žírná zemi!
Mluvu a vtip
dejte nám šlechetným
pro život léčivé ruce!

Sigurdův meč jsme si již probrali. Synové dne - lidé - jsou známá druzí příchozí na Ardu. No a nakonec léčivé ruce. Podle lidové víry měli ve svých rukou léčivou sílu především synové knížecích rodů.
V textu této písně se také vyskytuje moudrá bytost Mímir - nápadně připomíná spíše prohnaného M
î ma, jež zradil Túrina na Amon Rûdhu.

V jedné z posledních písní se vyskytuje verš

“ ...
Idi a Aurnir,
toť otcové naši,
zrodily jsme se
ze skalních skřetů
.”
A máme tu skřety spolu se “svatými” - Ainur.

Mohlo by se zdát, že kritizuji JRRT za to, že použil některá cizí díla pro svou vlast ní tvorbu. Není tomu tak. Sám vždy považoval svou tvorbu za “přitvoření něčeho k reálnému světu. Jsem rád, že vím, co byla zdrojem pro jeho přitvořování.
Teď ještě zbývá sehnat mladší prozaickou EDDU, Beowulfa a Cynewulfova Crista (životopis str. 62 - jméno Earendil) a budu mít ve zdrojích JRRT jasno.

Zpět na předchozí stránku


Napsal: © Jan “Belcarnen” Čerovský 17. 6. 1999

JeremiůvJ.R.R.Tolkien
Jirka 'Jeremius' Wetter, jeremius@usa.net

poslední změna: 28. červenec 1999

URL: https://members.tripod.com/~jrr_tolkien/index.html

Použité materiály:

  1. Humphrey Carpenter: J.R.R. Tolkien - Životopis, vydala Mladá fronta 1993
  2. EDDA, překlad Emila Waltera, vydal Evropský literární klub (ELK) 1942
  3. Brian K. Crawford: Isildur
    (http://ourworld.compuserve.com/homepages/Brian_Crawford/isildur.html) - 700 KB!