на главную страницу << >> English main page
Уилфред Оуэн
(Wilfred Owen ,1893 - 1918)
Английский поэт, солдат
|
Dulce Et Decorum Est
Bent double, like old beggars
Мы бросали своих по дороге, мы слышали крики
Неспособных успеть, погибавших,... Мы рвали вперед.
Кровью хлюпал сапог. От разрывов, от сполохов - блики...
Где здесь брод?
...
Он приходит ко мне - как сквозь толстые мутные стекла,
Как сквозь зелень воды - он глядит на меня - как тогда.
Он тогда утонул. Как хотел я спасти его!
Не судьба.
...
Если б видел ты в тягостных снах этот лик в катафалке,
Если б слышал, как легкие могут у мертвых хрипеть -
Ты б не стал повторять молодым эти старые враки,
Что "СЛАДКА И ПРЕКРАСНА ЗА РОДИНУ СМЕРТЬ"
Перевел Яков Фельдман
|
© 2001 Elena and Yakov Feldman