□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
時事フランス語(第26号)
(1998年10月16日発行)
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
今回は、人間の顔の一部を使ったイディオム(locution)です。下のどれが当てはまるか
結びつけくださいね。

(1) Une occasion que l'on manque est une occasion qui ( ).
(2) Se mefier de quelqu'un, le surveiller, c'est ( ).
(3) Avoir du mal a trouver un mot, c'est ( ).
(4) Refuser d'entendre quelque chose, c'est ( )
(5) Gener les gens en reprenant toujours les memes propos, c'est ( ).
(6) De quelqu'un qui parle tres facilement de tous les sujets, sans
s'inquieter de l'opinion des autres, on quit qu'( ).
(7) Faire faire a quelqu'un tout ce qu'on veut, c'est ( ).
(8) Obeir aveuglement, respecter la moindre consigne sans discuter, c'est
( ).
(9) Vouloir predre plus qu'on ne pourra absorber, c'est ( ).
(10) Dire toujours du mal des gens, c'est ( ).

a) avoir une langue de vipere.
b) obeir au doigt et a l'?il.
c) avoir a l'?il.
d) passe sous le nez.
e) avoir les yeux plus grands que le ventre.
f) le mener par le bout du nez.
g) elle a la langue bien entendue.
h) leur rebattre les oreilles.
i) faire la sourde oreille.
j) avoir sur le bout de la langue.

=========================================
お便りコーナー
今回はさかたさんのメール仏語文字化け対処についてをご紹介します。
>初めてお便りします。
>以前、MLに入会したのですが、あまりのメールの多さに嫌気がさし、脱会しました。
>でも、時事フランス語および映画で学ぶフランス語はありがたく頂戴しています。
ははは。特に会社のアカウントの方は困惑されたようですね。でもぼくはMLはメールが
あふれるくらいの方が活気があって好きですよ。

>ところで、時事フランス語(第25号)は途中で切れていましたね。
>リンクサイトで全文入手しました。ありがとうです。
そうですかぁ。ぼくのところにきたのはちゃんと最後までありましたけど。出題の範囲は、
L'ordinateur fait-il des petits genies ?から始まって、Ne les laissons pas nous
depasser. までです。注などは省きます。サイトにリンクした原文には、ほかの文章も
入っていますが、今回はこれだけを取り上げます。
なお、Nouvelopsのサイトのアドレスをご紹介したのですが、いまははずれているよう
ですね。1998年9月24日号の記事ですから、検索をかければ読めますよ。

>さてさて、
>アクサン付きの文章ですが、MACは無理ですので、HTMLファイルで見ています。
>以下、私のやり方が参考になればと思い、お便りします。
>
>WWWナビゲーターは、Netscape(R) Communicator 4.03 を利用しています
が、
>日本語では当然、文字化けが発生します。そこで
>
>文字コードセット:欧米(ISO-8859-1)
>フォントの設定:
> 指定する文字コードセット:欧文
> プロポーショナルフォント:Times、サイズ:24
>
>この設定で、アクサン付き文章もラクラク楽しんでいます。
そうですよね。Macの方もWindowsの方も、HTMLファイルならフランス語をアクサン
つきで読めますよね。

>やはりアクサンがないと、思わぬ失敗を知りました。
>mais=とうもろこし。…でも、あ、同じなんだなぁと単語一つ覚えっ!と内心ホクホ
>ク。
>ところが、アクサンが抜けてる!マイース!こりゃダメだと、内心忸怩、冷や汗もの
>でした。
>
>以上、MACで楽しんでおられる方に、よけいなお節介ですがご報告とします。
>
>PS. 寺田さんは翻訳を業とされているのですね、恐れ入ります。
>
>両企画は、これからもずーと続けてくださいね。
>なかなか身には付かないのですが、私もフランス語情報に接することができ
>毎日がたいへん楽しみにしています。
>
ありがとうございます。楽しんでくださる方がおられると、何とか続けようと元気がでてき
ます。今後ともよろしくお願いいたします。

なお、すでに翻訳をお送りいただいた方がおられます。どうもありがとう!
駿
=========================================
リッチテキスト・ファイルについて。
ホームページには、このメールがRTFファイルでリンクされています。
このファイルは、WindowsをOSにしておられる方なら、だれでもアクサンつきで読む
ことができるはずです。
「スタート」から「プログラム」を選んで、「アクセサリ」を選択すると、その中にワードパッ
ドのプログラムがあるはずです。ファイルをダウンロードした後で、開くのところでファ
イルの種類をリッチテキスト形式(.rtf)にしてください。するとダウンロードしたファイル
が文字化けなしに開けるはずです。
ぜひアクサンつきの文をお読みください。


●姉妹メールマガジン『映画で学ぶフランス語』はまぐまぐでお申し込みいただけます。
IDは0000006665です。

●フランス語を学ぶ人と使う人のネットワークフランス語ネットワークメーリングリスト
は、メンバーの数がそろそろ100人になります。毎日楽しくメールのやり取りをしていま
す。ワイワイ、ガヤガヤといろいろなテーマで話しましょう!!。お申し込み方法は
https://members.tripod.com/~terra_3/ml.htmlまたは
http://www.geocities.com/Paris/6257/ml.html
をご覧ください。

● お便りコーナーへのメールはterra@cyberdude.comへどうぞ。
それ以外のメールはterada@cheerful.comにお願いします。
気が向いたら、映画のことでもワインのことでも、お気軽にterada@cheerful.comにメ
ールしてください。いろいろおしゃべりしましよう。

だれかお便りコーナーにお便りくれないかなぁ。


□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
時事フランス語第26号 [1076部]
寺田 駿 official:terra@cyberdude.com
private:terada@cheerful.com
ホームページ: https://members.tripod.com/~terra_3/
http://www.geocities.com/Paris/6257/
配信: まぐまぐ(http://www.mag2.com/ )
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
『時事フランス語』と『映画で学ぶフランス語』をホームページで購読および購読取り消し
を行えるようにしました。索引のページの一番したのカラムに、アドレスを入力してくださ
いね。