□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
時事フランス語(第38号)
(1998年12月30日発行)
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
レベル★★

今回は、今年の最終号として、Nouvel Observateur - N°1777 multimedia からと
ってきたインターネットとコンピュータの用語集です。たしかに英語が進出していますが、
それでもなんとかフランス語も使いたいという気持ちのせめぎあいのようなものを感じま
すね。どれも簡潔で、わかりやすい説明なので、参考になりますね。

8月22日に第1号を出して、ことしは38号まできました。12月にはいってから、少し
サボり気味でしたが、みなさんの声援に助けられて、なんとかここまでやってきました。
来年もよろしくお願いしますね。
来年はうさぎとしです。途中でかめさんに追い抜かれないよう(笑)がんばります。

よいお年をお迎えください。

Glossaire
Parlez-vous cyber ?
(この造語がニクイ。サイバー語、話しますか)

Application. Programme ou logiciel dedie a une activite (gestion, jeu,
traitement de texte...).アブリケーション
dedie a のための。consacre aとも言い換えられますね。

Bit. Abreviation de BInary digiT. Unite elementaire d'information pouvant
prendre deux valeurs codees, en general 0 ou 1. Sert d'unite de mesure de
la capacite de composants des ordinateurs.ビット

Bug ou bogue. Anomalie de fonctionnement d'un logiciel ou d'un materiel.
バグ

CD-Rom. Cousin du CD audio, il contient des images fixes et animees, du
son et du texte. Se consulte sur un ordinateur. Contient l'equivalent de 25
000 pages de texte.
l'equivalent de は....に相当する。よく使う表現ですので、覚えておきましょう。

Client. Dans une architecture de reseau, se dit de l'ordinateur qui recoit
des informations, par opposition au serveur qui, lui, les emet.クライアント。
サーバと対比して使いますね。なお言葉を定義して説明するときによく使う表現se dit
de も覚えましょう。

Cliquer. Exercer une pression sur un appareil de saisie et de transmission
d'ordres (souris, boule, telecommande). Le ≪ clic ≫ sur une icone est la
facon dont l'usager transmet des ordres simples (ouvrir ou fermer un
fichier...) a l'ordinateur dote d'une interface graphique.クリックする。
辞書にはでていませんが、英語と同じで使います。....を備えたdote deもよく出てくる
表現。

Cookie. Ensemble de donnees qui, recueillies a l'insu de l'utilisateur,
permettent au serveur internet de reconstituer l'historique des
deplacements de la personne sur le web.クッキー。
a l'insu de は知らない間に、しられらないで。クッキーについての簡潔な説明は、フラ
ンス語を学ぶだけでなく、言葉の説明の仕方としても参考になります。

Courrier electronique ou e-mail. Message echange entre deux ordinateurs
relies par modem a un reseau de telecommunications comme l'internet. Il
peut s'agir d'une lettre ou d'un fichier informatique, contenant
eventuellement des donnees multimedia.Eメール。
なにかを説明するときの表現Il s'agir deはぜひ使えるようにしておきましょう。...のこ
となのです、などと便利に使えます。

Cybermonde ou cyberspace. Terme invente par William Gibson dans son
livre ≪ Neuromancien ≫. Designe l'univers fictif constitue par les reseaux
informatiques.サイバースペース。

Disque dur. Unite de stockage permanent a haute capacite des ordinateurs,
contenant le systeme d'exploitation, les logiciels et les documents que
vous creez...ハードディスク。

En ligne (on line). Connecte a un reseau.オンライン

Fournisseur d'acces (access provider). Societe qui vend un acces a
l'internet.プロバイダー。フランス語ではこういうので、覚えておきましょう。

Fureteur ou navigateur (browser) : logiciel permettant aux utilisateurs de
≪ naviguer ≫ de maniere conviviale sur l'internet.ブラウザ
Furteurという表現は面白いですね。あれこれ探すという意味のbrowseからきたので
しょうけど、詮索する、探し回るという意味のfurterという動詞から派生した言葉ですね。

Hypertexte. Texte enrichi avec des references a d'autres documents
(eventuellement multimedia). Il se lit d'habitude avec un programme
fureteur qui indique les mots-reperes a l'aide de couleurs, en les
soulignant ou par tout autre artifice graphique. A chaque instant,
l'utilisateur peut obtenir des complements d'information en cliquant
simplement sur ces mots.ハイパーテキスト
なかなか巧みな説明ですね。

Icone. A l'ecran representation graphique d'un fichier, dossier ou
programme present dans l'ordinateur.アイコン

Interface. L'interface d'utilisation est la partie d'une application qui est
consacree au dialogue avec son utilisateur. Elle gere l'interactivite entre la
personne et la machine. Elle est qualifiee de graphique quand elle est
fondee sur des icones.インターフェイス
Elle est qualifiee de graphique quand elle est fondee sur des icones.の
文は少し説明が必要かも。インターフェイスがアイコンをベースとしている場合には、グ
ラフィック・インターフェイスと呼ばれる(est qualifiee de)といっているのですね。
qualifierをあまり字義どおりにとらないように注意が必要ですね。

Internet ou net. Reseau informatique mondial, qui compterait plus de 60
millions d'utilisateurs. On peut utiliser l'internet pour echanger du courrier
electronique, participer aux 15 000 forums de discussion de Usenet, ou
surfer sur le vaste World Wide Web (ou web).インターネット
naviguerとともに、surferも覚えましょう。こんな語も使えるという感じで。

Intranet. Reseau prive d'entreprise relie a l'internet et fonctionnant sur les
memes standards. La prolongation de ce reseau aux partenaires,
fournisseurs ou clients, est appele extranet.イントラネット

Linux. Systeme d'exploitation derive de la famille Unix. Cree en 1991 par le
jeune Finlandais Linus Torvalds, Linux est l'embleme du logiciel libre.リナッ
クス(とぼくは読みます)

logiciel libreはフリー・ソフトウェアですね。ソースが公開されているので、自由に作り
替えられるし、無料でもあるかもしれない。

Logiciel (software). Ensemble des informations et creations intellectuelles
qui ne relevent pas du ≪ materiel ≫. Les programmes, les applications, les
procedures, les protocoles relevent du logiciel.ソフトウェア
ハードウェアはmateriel。

Logiciel libre (Open source software). Programme le plus souvent cree
grace aux efforts collectifs de centaines de programmeurs sur la planete,
et gracieusement mis a la disposition de la collectivite. Ces programmes,
libres de droits, sont couverts par une licence particuliere qui empeche leur
recuperation mercantile.フリー・ソフトウェア
公衆の意味での la collectiviteの使い方に注目。

Memoire. Dispositif ou support permettant de conserver et de restituer des
informations. On distingue la memoire vive ou RAM (Random access
memory), permettant de lire et d'ecrire des informations indefiniment, et
la memoire morte ou ROM (Read only memory), non reinscriptible. Un
ordinateur est notamment caracterise par la taille de sa memoire centrale
(la memoire vive par ou transitent les informations devant etre traitees),
et celle de sa memoire auxiliaire ou du disque dur.メモリ。
この文章での生きたメモリと死んだメモリの区別は傑作(笑)。est caracterise par は
何かの特徴を言うときによく(乱用されるほど)使われる表現。

Microprocesseur. Processeur dont les elements sont miniaturises en
circuits integres. Le processeur central d'un ordinateur est un peu le
moteur de la machine : il execute les instructions des programmes
charges en memoire centrale.マイクロプロセッサ

Modem. Sans lui, pas de communication possible. Boitier connecte a
l'ordinateur ou carte interne, c'est lui qui, via le reseau telephonique,
permet l'echange de messages electroniques et l'acces au net.モデム。明快
な説明ですね。

Numerique. Qui a subi un codage sous forme de series de ≪ bits ≫, c'est-
a-dire de 0 et de 1. C'est la numerisation des donnees qui autorise leur
melange et leur traitement, donc l'emergence du multimedia.デジタル
可能にするの意味でのautoriserの使い方に注意。permettreとほとんど同義に使わ
れていますね。

Octet. Unite de mesure de l'espace memoire sur un support (disquette,
disque dur). 1 octet = 8 bits.オクテツト.octは8ですね。

Serveur. Ordinateur puissant qui, dans un reseau, recoit les ordres des
micro-ordinateurs clients et les traite. Dans un service en ligne, les
journaux electroniques sont stockes sur des serveurs.サーバ

Systeme d'exploitation. Ensemble logiciel qui gere le materiel et presente
aux applications une interface de haut niveau avec les differentes
composantes de l'ordinateur.オペレーティング・システム
これも明快な説明。

Virus. Programme informatique parasite capable d'alterer, parfois de facon
irreversible, le fonctionnement d'autres programmes.ウイルス
de facon+(形容詞)やa la maniere +(形容詞)などの表現は覚えておくと、使いやす
いですね。ここではirreversiblementという副詞を使わずに、形容詞で使うための工
夫ですね。

Windows. Logiciel d'interface d'utilisation graphique developpe par la
societe Microsoft pour completer le systeme d'exploitation MS-DOS.これは
言わずもがなでしょう。

Web ou World Wide Web (www). Litteralement : toile d'araignee mondiale.
Sous-reseau multimedia tres populaire de l'internet, que l'on explore avec
un fureteur et grace a des liens hypertextes.
このクモの巣(toile d'araignee)の隠喩系は、インターネットにおける海の用語系
(surfer, naviguer)とともに重要な隠喩ですね。ligne(ライン)、lien (リンク)、
reseau(ネット)などもこの隠喩系に入ります。

===========================
オカちゃんからミスタイプのご指摘をいただきました。

>寺田さん,時事フランス語のマガジンありがとうございます.
>(ミスタイプと思われる部分,偉そうで申し訳ありませんが,
> ご連絡いたします.ご確認ください.)
>
>>時事フランス語(第37号)
>>(1998年12月25日発行)
>
>>012 Cette decouvert est ( ) nature a bouleverser la traitement du
>>cancer.
> ★ decouverte ★le traitement
>
>
>>016 Ce garcon passe ( ) son nevue.
>>[この少年は彼女の甥ということになっている]
> ★neveu
>
>>006. Il fait semblant ( de ) dormir.
>> [彼はたぬき寝入りをしていた]
> ★いている
>
>
>------------------
> オカちゃん

どうも、はじめまして、オカちゃん。
どれもご指摘のとおりです。ぼくは時々(いつもかな)抜けているので、こうしてチェックし
てくださる方がおられると、ほっとします。
ありがとう。これでまた間違えられる(笑)
みなさんも、変だと思ったら、辞書ひいてくださいね。
来年もよろしく!!

===========================
リッチテキスト・ファイルについて。
ホームページには、このメールがRTFファイルでリンクされています。
このファイルは、WindowsをOSにしておられる方なら、だれでもアクサンつきで読む
ことができるはずです。
「スタート」から「プログラム」を選んで、「アクセサリ」を選択すると、その中にワードパッ
ドのプログラムがあるはずです。ファイルをダウンロードした後で、開くのところでファ
イルの種類をリッチテキスト形式(.rtf)にしてください。するとダウンロードしたファイル
が文字化けなしに開けるはずです。
ぜひアクサンつきの文をお読みください。


●姉妹メールマガジン『映画で学ぶフランス語』はまぐまぐでお申し込みいただけ
ます。
IDは0000006665です。

●フランス語を学ぶ人と使う人のネットワークフランス語ネットワークメーリ
ングリストは、メンバーの数が100人を越えました。毎日楽しくメールのやり取り
をしています。ワイワイ、ガヤガヤといろいろなテーマで話しましょう!!。お申し
込み方法は
https://members.tripod.com/~terra_3/ml.html
をご覧ください。

● お便りコーナーへのメールはterra@cyberdude.comへどうぞ。
それ以外のメールはterada@cheerful.comにお願いします。
気が向いたら、映画のことでもワインのことでも、お気軽にterada@cheerful.comにメ
ールしてください。いろいろおしゃべりしましよう。

On s'e-mail?

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
時事フランス語第38号 [1391部]
マガジンID:0000006533
寺田 駿 official:terra@cyberdude.com
private:terada@cheerful.com
ホームページ: https://members.tripod.com/~terra_3/
http://www.geocities.com/Paris/6257/
配信: まぐまぐ(http://www.mag2.com/ )
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
『時事フランス語』と『映画で学ぶフランス語』をホームページで購読および購読
取り消しを行えるようにしました。索引のページの一番したのカラムに、アドレス
を入力してくださいね。