WRITERS
A translator is also a writer, moreso if
he tends to specialize in literary tanslation.
If you want to read our writings, we will
be honored to welcome you on the Literature page of our site.
Since we are writers, and since we also
would be pleased to be published, we understand perfectly your wish for
an official recognition of your efforts.
We have set up a special account for our
fellow writers. We will translate for your an excerpt of your book, so
that you can send it to foreign publishers or publish on the world wide
web (need our help?).
Of course, this translation being self-financed,
we have tried to keep the price as low as possible.
Our intention in doing so is :
1. Get extra contracts in our favorite
field.
2. Help writers to get better contacts.
3. Introduce our web design workshop.
4. Have the priority on the entire translation
of your published book.
Un traducteur se doit d'être également
auteur, surtout s'il tend à se spécialiser en traductions
littéraires.
Si vous désirez lire nos textes,
nous serons honorés de vous accueillir sur les pages littérature
de notre site.
Puisque nous sommes auteurs, et que nous
aimerions, nous aussi, être publiés, nous sommes en position
de comprendre votre volonté de voir vos efforts reconnus officiellement.
Nous avons mis au point un compte spécial
pour nos collègues auteurs. Nous traduirons un extrait de votre
oeuvre , afin que vous puissiez soit l'envoyer à des éditeurs
étrangers, élargissant ainsi vos possibilités d'obtenir
un contrat de publication, soit la publier sur internet, auquel cas nous
pourrons vous aider.
Conscients du fait que cette traduction est
auto-financée, nous avons fait notre possible pour présenter
un tarif aussi bas que possible.
Quelle est notre intention:
1. Obtenir d'autres contrats dans notre
domaine de spécialisation
2. Help writers to get better contacts.
3. Introduce our web design workshop.
4. Have the priority on the entire translation
of your published book.