THE PAPYRUS OF ANI
(THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD)

Translated by E.A. Wallis Budge

THE CHAPTER OF NOT PERISHING AND OF BEING ALIVE IN KHERT-NETER

The Osiris Ani saith: Hail ye children of the god Shu.   The Tuat hath gained the mastery over his diadem.   Among the Hamemet Spirits may I arise,  even as did arise Osiris.

 

 

THE CHAPTER OF NOT GOING IN TO THE BLOCK OF THE GOD

The Osiris Ani saith:  My head was fastened on my body in heaven,  O Guardian of the Earth,  by Ra.   [This] was granted [to me] on the day of my being stablished,  when I rose up out of a state of weakness upon [my] two feet.   On the day of cutting off the hair Set and the Company of the Gods fastened my head to my neck,  and it became as firm as it was originally.   Let nothing happen to shake it off again!   Make ye me safe from the murderer of my father.   I have tied together the Two Earths.   Nut hath fastened together the vertebrae of my neck,  and [I] behold them as they were originally,  and they are seen in the order wherein they were when as yet Maat was not seen,  and when the gods were not born in visible forms.   I am Penti.   I am the heir of the great gods,  I the Osiris the scribe Ani,  whose word is truth.

 

 

THE CHAPTER OF NOT BEING TRANSPORTED TO THE EAST IN KHERT-NETER

The Osiris Ani saith:  Hail,  Phallus of Ra,  which advanceth and beateth down opposition.   Things which have been without motion for millions of years have come into life through Baba.   I am stronger thereby than the strong,  and I have more power thereby than the mighty.   Now,  let me not be carried away in a boat,  or be seized violently and taken to the East,  to have the festivals of Sebau Devils celebrated on me.   Let not deadly wounds be inflicted upon me,  and let me not be gored by horns.   Thou shalt neither fall [nor] eat fish made by Tebun.

Now,  no evil thing of any kind whatsoever shall be done unto me by the Sebau Devils.   [I shall not be gored by] horns.   Therefore the Phallus of Ra,  [which is] the head of Osiris,  shall not be swallowed up.   Behold,  I shall come into me fields and I shall cut the grain.   The gods shall provide me with food.   Thou shalt not then be gored,  Ra-Khepera.   There shall not be then pus in the Eye of Tem,  and it shall not be destroyed.   Violence shall not be done unto me,  and I shall not be carried away in [my] boat to the East to have the festivals of the Sebau Devils celebrated on me in evil fashion.   Cruel gashes with knives shall not be inflicted upon me,  and I shall not be carried away in [my] boat to the East.   I the Osiris,  the assessor of the holy offerings of all the gods,  Ani,  whose word is truth,  happily,  the lord of fealty [to Osiris].

 

 

THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEAD OF A MAN BE CUT OFF FROM HIS BODY IN KHERT-NETER

The Osiris Ani saith:  I am a Great One,  the son of a Great One.   [I am] Fire,  the son of Fire,  to whom was given his head after it had been cut off.   The head of Osiris was not removed from his body,  and the head of Osiris Ani shall not be removed from his body.   I have knitted myself together,  I have made myself whole and complete.   I shall renew my youth.   I am Osiris Himself,  the Lord of Eternity.

 

 

THE CHAPTER OF MAKING THE SOUL TO BE JOINED TO ITS BODY IN KHERT-NETER

The Osiris Ani saith:  Hail,  thou god Aniu! Hail,  thou god Pehreri,  who dwellest in thy hall,  the Great God.   Grant thou that my soul may come to me from any place wherein it may be.   Even if it would tarry,  let my soul be brought unto me from any place wherein it may be.   Thou findest the Eye of Horus standing by thee like unto those beings who resemble Osiris,  who never lie down in death.   Let not the Osiris Ani,  whose word is truth,  lie down dead among those who lie in Anu,  the land wherein [souls] are joined to their bodies in thousands.  Let me have possession of my Ba-soul and of my Spirit-soul,  and let my word be truth with it (the Ba-soul) in every place wherein it may be.   Observe then,  O ye guardians of Heaven,  my soul [wherever it may be].   Even if it would tarry,  cause thou my Ba-soul to see my body.   Thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like [the Watchers].

Hail,  ye gods who tow along the boat of the Lord of Millions of Years,  who bring it over the sky of the Tuat,  who make it to journey over Nent,  who make Ba-souls to enter into their Spirit-bodies,  whose hands hold the steering poles and guide it straight,  who grasp tightly your paddles,  destroy ye the Enemy;  thus shall the Boat rejoice,  and the Great God shall travel on his way in peace.   Moreover,  grant ye that the Ba-soul of the Osiris Ani,  whose word is truth before the gods,  may come forth with your navel cords in the eastern part of the sky,  and that it may follow Ra to the place where he was yesterday,  and may set in peace,  in peace in Amentet.   May it gaze upon its earthly body,  may it take up its abode and its Spirit-body,  may it neither perish nor be destroyed for ever and for ever.

RUBRIC: These words shall be said over a model of the Ba-soul made of gold,  and inlaid with precious stones,  which shall be placed on the breast of the Osiris.

NEXT