THE PAPYRUS OF ANI
(THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD)

Translated by E.A. Wallis Budge

[THE CHAPTER OF] ENTERING INTO THE HALL OF MAATI TO PRAISE OSIRIS KHENTI-AMENTI

The Osiris the scribe Ani,  whose word is truth,  saith:  I have come unto thee.   I have drawn nigh to behold thy beauties (thy beneficient goodness).   My hands are [extended] in adoration of thy name of "Maat."   I have come.   I have drawn nigh unto [the place where] the cedar-tree existeth not,  where the acacia tree doth not put forth shoots,  and where the ground produceth neither grass nor herbs.   Now I have entered into the habitation which is hidden,  and I hold converse with Set.   My protector advanced to me,  covered was his face.... on the hidden things.   He entered into the house of Osiris,  he saw the hidden things which were therein.   The Tchatchau Chiefs of the Pylons were in the form of Spirits.   The god Anpu spake unto those about him with the words of a man who cometh from Ta-mera, saying,  "He knoweth our roads and our towns.   I am reconciled unto him.   When I smell his odour it is even as the odour of one of you."   And I say unto him:   I the Osiris Ani,  whose word is truth,  in peace,  whose word is truth,  have come.   I have drawn nigh to behold the Great Gods.   I would live upon the propitiatory offerings [made] to their Doubles.   I would live on the borders [of the territory of] the Soul,  the Lord of Tetu.   He shall make me to come forth in the form of a Benu bird,  and to hold converse [with him.]   I have been in the stream [to purify myself].   I have made offerings of incense.   I betook myself to the Acacia Tree of the [divine] Children.   I lived in Abu in the House of the goddess Satet.   I made to sink in the water the boat of the enemies.   I sailed over the lake [in the temple] in the Neshmet Boat.   I have looked upon the Sahu of Kamur.   I have been in Tetu.   I have held my peace.   I have made the god to be master of his legs.   I have been in the House of Teptuf.   I have seen him,  that is the Governor of the Hall of the God.   I have entered into the House of Osiris and I have removed the head-coverings of him that is therein.   I have entered into Rasta,  and I have seen the Hidden One who is therein.   I was hidden,  but I found the boundary.   I journeyed to Nerutef,  and he who was therein covered me with a garment.   I have myrrh of women,  together with the shenu powder of living folk.   Verily he (Osiris) told me the things which concerned himself.   I said:   Let thy weighing of me be even as we desire.

And the Majesty of Anpu shall say unto me,  "Knowest thou the name of this door,  and canst thou tell it?"   And the Osiris the scribe Ani,  whose word is truth,  in peace,  whose word is truth,  shall say,  "Khersek-Shu" is the name of this door.   And the Majesty of the god Anpu shall say unto me,  "Knowest thou the name of the upper leaf,  and the name of the lower leaf?"   [And the Osiris the scribe Ani] shall say:   "Neb-Maat-heri-retiu-f" is the name of the upper leaf and "Neb-pehti-thesu-menment" [is the name of the lower leaf.   And the Majesty of the god Anpu shall say],  "Pass on,  for thou hast knowledge,  O Osiris the scribe,  the assessor of the holy offerings of all the gods of Thebes Ani,  whose word is truth,  the lord of loyal service [to Osiris]."

(From the Papyrus of Nu, Brit. Mus. No. 10477, Sheet 22)

[THE FOLLOWING] WORDS SHALL BE SAID BY THE STEWARD OF THE KEEPER OF THE SEAL,  NU,  WHOSE WORD IS TRUTH,  WHEN HE COMETH FORTH TO THE HALL OF MAATI,  SO THAT HE MAY BE SEPARATED FROM EVERY SIN WHICH HE HATH COMMITTED,  AND MAY BEHOLD THE FACES OF THE GODS

The Osiris Nu,  whose word is truth,  saith:  Homage to thee,  O great God,  Lord of Maati!   I have come unto thee,  O my Lord,  and I have brought myself hither that I may behold thy beauties.   I know thee,  I know thy name,  I know the names of the Forty-two Gods who live with thee in this Hall of Maati,  who live by keeping ward over sinners,  and who feed upon their blood on the day when the consciences of men are reckoned up in the presence of the god Un-Nefer.   In truth thy name is "Rehti-Merti-Nebti-Maati."   In truth I have come unto thee,  I have brought Maati (Truth) to thee.   I have done away sin for thee.   I have not committed sins against men.   I have not opposed my family and kinsfolk.   I have not acted fraudulently in the Seat of Truth.   I have not known men who were of no account.   I have not wrought evil.   I have not made it to be the first [consideration daily that unnecessary] work should be done for me.   I have not brought forward my name for dignities.   I have not [attempted] to direct servants [I have not belittled God].   I have not defrauded the humble man of his property.   I have not done what the gods abominate.   I have not vilified a slave to his master.   I have not inflicted pain.   I have not caused anyone to go hungry.   I have not made any man to weep.   I have not committed murder.   I have not given the order for murder to be committed.   I have not caused calamities to befall men and women.   I have not plundered the offerings in the temples.   I have not defrauded the gods of their cake-offerings.   I have not carried off the fenkhu cakes [offered to] the Spirits.   I have not committed fornication.   I have not masturbated [in the sanctuaries of the god of my city].   I have not diminished from the bushel.   I have not filched [land from my neighbour's estate and] added it to my own acre.   I have not encroached upon the fields [of others].   I have not added to the weights of the scales.   I have not depressed the pointer of the balance.   I have not carried away the milk from the mouths of children.   I have not driven the cattle away from their pastures.   I have not snared the geese in the goose-pens of the gods.   I have not caught fish with bait made of the bodies of the same kind of fish.   I have not stopped water when it should flow.   I have not made a cutting in a canal of running water.   I have not extinguished a fire when it should burn.   I have not violated the times [of offering] the chosen meat offerings.   I have not driven away the cattle on the estates of the gods.   I have not turned back the god at his appearances.   I am pure.   I am pure.   I am pure.   My pure offerings are the pure offerings of that great Benu which dwelleth in Hensu.   For behold,  I am the nose of Neb-nefu (the lord of the air),  who giveth sustenance unto all mankind,  on the day of the filling of the Utchat in Anu,  in the second month of the season Pert,  on the last of the month,  [in the presence of the Lord of this earth].   I have seen the filling of the Utchat in Anu,  therefore let not calamity befall me in this land,  or in this Hall of Maati,  because I know the names of the gods who are therein,  [and who are the followers of the Great God].

NEXT