Perfect World Sung by: Sakamoto Chika Romanization/Translation by:~Nicole~ mizu ni utsuru tsuki wo miru kara yurete shimau zujou ni aru hikari wa sore wo tada mite'ru dake... kizutsuite yowaru teoi no KEMONO demo ikiru no ka nigeru no ka subete jibun shidai sora wa takaku hateshinai keredo hikari dake wa oshiminaku aru donna toki mo mimamotte-iru yo ai to yuu na no Perfect World [Instrumental] tsurai toki wo norikoeru tabi mabushiku naru shirazu shirazu eranda koto ga jishin ni naru yo umi no soko nemuru hito wa shinshu no you arawarete migakarete kagayaki wo fukameru sora wa takaku harewataru sekai yuki wa tokete uruoi ni naru donna toki mo tachiagaru yuuki KIMI no naka ni aru yo [Instrumental] daite daite dakiokosu dake ga tabun kitto yasashisa ja nai donna toki mo tachiagaru yuuki kimi no naka ni aru yo ai to yuu na no Perfect World
| |
Perfect World English Traslated by:~Nicole~ Looking at the moon reflected in the water, I couldn't help but shake The light overhead just looks at that... Even if an injured, weakening, wounded beast lives or runs away is all up to itself The sky is high, unending, but light is the only thing it doesn't hold back. I will always be watching over the Perfect World called love [Instrumental] Whenever I overcome the difficult times, I become dazzlingly bright Before I knew it, I began to have confidence in what I chose. Sleeping at the bottom of the ocean, people are like pearls Being washed, and polished, intensifying their brilliance World where the sky is high and clearing The snow is melting, turning into moisture The courage to stand up is always within you. [Instrumental] Just embracing, embracing, and lifting someone in your arms is probably, surely, not kindness. The courage to stand up is always within you. A perfect world called love
|
|
| |
Kaze no Uta (Melody of the Wind) English Translation by:~Nicole~ Stop I was dreaming: a beautiful, eternal dream. Stop In the deep silence, I put sadness to rest. If you were touched by kindness, you must have been happy, but Time moves on. My heart pounds. In the wind I can hear someone's voice calling. Heat rushes through this body, this heart. Life is now awakening. Stop People are weak, aren't they? They fight and hate each other. Stop But love, of all things, should surpass everything. My fate pulls me onward towards you with certainty. That smiling face, those tears, everything about you... I'll turn them into just one source of courage. I will never even be afraid of getting hurt. I'll protect you. I'll show you that I'll surely protect you. ah... For the first time, I understand ah... the meaning of my birth. This body, this heart, shine for you. They are the proof of my one life. That smiling face, those tears, everything about you... I'll protect you. I'll love you.
Otome Ramman (Maiden in Full Bloom) English Sung by:Sakamoto Chika Translation by:~Nicole~ Ah, When I walk though the city with an elegant stride, [1] Um, I monopolize all the guys' attention. Ah, I'm always so sinful. Um, My poor heart is captivated. Though you're being serious, I'm sorry. If you're an ordinary man, go away. [2] A sad, small voice Cool eyes My heartbelongs to him. Run Run Let's bloom graciously, the love in full bloom Stylish, Gorgeous Maiden in full bloom. Run Run Run Let's show [3] pride and spirit Let's show themand get him. [Instrumental] Ah, Those despicable little girls Um, are just young do-nothings. Ah, although they're women, they cross their legs [4] Um, One day they'll cry with regret I polish my heavenly beauty with tireless efforts as the work of my lifetime If it's for love, I'll walk a thousand miles in a day, over fields,over mountains, running down all the streets. Run Run Let's dedicate tonight to the full bloom of dreams The maiden gets drunken now after the never ending merrymaking Run Run Run Isn't it beautiful, the life of this flower? [5] Let's bloom, and if the petals are to be scattered, let's scatter them gracefully [Instrumental] Yakouju, topaz [6] Jade and agate Ruby, amethyst More seductive More prettier Run Run Let's bloom graciously the love in full bloom Sweetly, with color and many fragrances. Run Run Run Let's show [7] courage and this charm. Let's show them and get him.
|