на главную страницу << >> English main page
Сильвия Плат
(Sylvia Plath, 1932 – 1963)
Родилась в Бостоне, штат Массачусетс. В1956 вышла замуж за Теда Хьюса. В 1959 они вернулись в Англию. В 1960 вышел ее первый сборник поэзии. В 1963 - роман. Через месяц после этого покончила с собой в Лондоне. Пулитцеровская премия 1982.
|
ПЕСНЯ МАРИИ | ||
ПЕСНЯ БЕЗУМНОЙ ДЕВОЧКИ |
Воскресная овечка
Трещит в своём жиру,
Как жертвенная свечка
На праздничном пиру.
И огненные блики
На треснувшем стекле
Сияют словно золото
В старинном хрустале.
Таким же точно пламенем
Из глубины веков
Попы пытали-плавили
Плохих еретиков.
По Польше и Германии
Убитые жиды
Плывут зашиты в саваны
До самой бороды.
И хлопья пепла плавают
Глазами серых птиц
Над куполами пламенных
Готических столиц.
По праву Холокоста,
Шагающего здесь -
Дитя златоволосое -
Убить его и съесть.
Перевел Яков Фельдман
Пастораль
Глаза закрою – сгинет белый свет,
Глаза открою – все родится вновь.
(Тебя на свете не было и нет.)
От звезд остался красно-синий след,
И небо наполняет чернота:
Глаза закрою – сгинет белый свет.
Я вспоминаю свой давнишний бред –
Как ты пришел, меня заколдовал,
Безумно пел, безумно целовал.
(Тебя на свете не было и нет.)
Бог рухнет с неба, ад сойдет на нет;
Ни ангелов, ни демонов:
Лишь я
Глаза закрою – сгинет белый свет.
Вернешься ты, а я, прождав сто лет,
Забуду имя, глаз забуду цвет.
(Тебя на свете не было и нет.)
Мне б журавлям отдать свою любовь, –
Ведь по весне они курлычут вновь.
Глаза закрою - сгинет белый свет.
(Тебя на свете не было и нет.)
Перевел Сергей Аркавин
|
© 2001 Elena and Yakov Feldman