Su Música

 

Letra de Karma

 

Gracias a mi amigo turco Ali Mulla por ayudarme con la traducción de estas canciones (excepto por Kuzu Kuzu, cuya traducción fue tomada del sitio TarkanKuzuKuzu).

 

CANCIONES DEL ALBUM KARMA
(letra y traducción)
1. Ask 7. O'na Sor
2. Ay 8. Hüp
3. Kuzu Kuzu 9. Sen Baskasin
4. Gitti Gideli 10. Tas
5. Uzak 11. Her Nerdeysen
6. Yandim 12. Verme

 
Aşk

Yıllar yılı gülmedi yüzüm.
Buralara doğmadı güneş,
Ben hep güzüm.
Baş edemedim,
Ben aşksız edemedim.

Medet umgum hep fani para puldan,
Anladım yalan dünya malı
Yalnız edemedim,
Ben aşksız edemedim.


Hey!
Ama seni gördüm göreli,
Ateşine düştüm düşeli,
Gün doğdu sabahlarıma,

Hey!
Seni gördüm göreli,
Gözlerimiz sevişeli,
Gün doğdu rüyalarıma.

Sen o bildiğim bütun aşk bahçelerinin
en nadide çiçeğisin.
Ta ilk bakışta vurdum mühürü kalbime,
Sen ezelden vazgeçilmezimsin.

 
 
Söz: Tarkan
Muzik: Tarkan, Ozan Çolakoğlu
Amor

Mi rostro no ha sonreído por años
el sol no se ha levantado aquí.
Soy siempre como el otoño,
No puedo lidiar con eso...
No puedo enfrentarme sin amor.

Siempre tuve esperanza
en la ayuda del falso dinero.
Ahora comprendo que éste es un mundo falso.
No puedo enfrentarme sin amor.

¡Hey!
Pero desde que te ví,
desde que caí en tu llama
el sol se ha levantado sobre mi mañana.

¡Hey!
Desde que te ví
desde que nuestros ojos hicieron el amor
el sol se ha levantado en mis sueños.

Eres la flor más especial
de todos los jardines del amor que he visto.
Tú golpeaste mi corazón cerrado
desde la primera mirada.
Eres la única que no puedo abandonar
de una eternidad pasada.
 
Top Top

 
Ay

Ah! bir bilse,
ne adaklar adadım aşkına.
Soldu renklerim, eskidim uğruna.
Gökyüzüne yazdım
adını binlerce yıldızla...
Aldırmadı, gülüp geçti çağrıma.

Göze aldım, dağları deldim
Çölleri denizleri aştım geldim.
Ah nafile, bakmadı gözyaşıma.

Ay!... Ay kahroldum.
Düşe kalka peşinde maskara oldum.
Ay!...Ay unutuldum.
Karda kışta kurda kuşa yem oldum.

Yanarım, sana emeklerime yanarım, Ah!... Yanarım
Ne fayda! Dönüşü yok
Yazık! Uçtu gitti yıllarım
Ne çıkar şimdi dönsen ahh

Kalmadı ki tadım...
Kimine göre deli, divane
Kimine göre avareyim avare...
Elimi gözümü bağladı kaderim
ellerinde biçareyim biçare...

Söz: Tarkan
Müzik: Tarkan
Oh

¡Ah!... Si tan solo ella supiera
qué promesas he dedicado a su amor.
Mis colores se han desteñido,
He crecido por ella.
Escribí su nombre en el cielo
con miles de estrellas.
Ella se rió y no hizo caso
a mi propuesta.

Ella llamó mi atención
Yo traspasé las montañas,
Conquisté los desiertos
y los mares y vine.
Ah presumida, no le importaron mis lágrimas.

¡Oh!... Oh estoy maldito.
Me he convertido en objeto de burlas.
¡Oh!... Oh me han olvidado.
En la nieve del invierno soy carnada para los pájaros

Me hiero, me lastimo por ti,
Me lastimo por mis esfuerzos.
Y me hiero, ¿para qué?
No hay vuelta atrás.
¡Lástima! Mis años se han ido,
¿de qué serviría si regresaras ahora?
Ahh

No me queda nada,
para algunos estoy loco,
para otros, soy un vagabundo...
Mi destino ha atado mis manos y ojos,
En tus ojos soy un miserable...
 
Top Top

 
Kuzu Kuzu

Bak! Kırıldı kolum kanadım
Olmadı, tutunamadım
Zor! Yokluğun çok zor
Alısamadım

Vur, vur bu akılsız başi
Duvarlara
Taşlara vur sevabına
Sonra affet, gel baş bağrına
Süzüldüm, eridim
Sensiz olamadım

Işte kuzu kuzu geldim
Dilediğince kapandım dizlerine
Bu kez gururumu ateşe verdim
Yaktım da geldim
Ister at, ister öp beni
Ama önce dinle bak gözlerime
Inan, bu defa
Anladım durumu (bil), tövbeler ettim
Ooofff ooofff
Acı biberler sür dilime dudaklarıma

Söz: Tarkan
Müzik: Tarkan
Tan dócil como un cordero

Mírame, soy un hombre destrozado
Intranquilo, sin nada a qué aferrarme
¿Dejar de extrañarte? Estás bromeando
Estoy destrozado...estoy agotado

Golpeo, golpeo esta tonta cabeza,
lo digo en serio
La golpeo contra una pared de piedra
Me merezco este castigo
Lo envía el cielo

Si me tomas y me dices
otra vez que soy tuyo
Vendré mansamente, dócilmente, como un cordero
Esta vez vengo a tí de rodillas
He echado al fuego mi orgullo

Eres todo lo que yo deseo
castígame tanto como lo siente tu corazón
Para mí, será un castigo venido del cielo
Vengo suavemente, dócilmente como un cordero
Me entrego mansamente, sumisamente como un cordero
 
Top Top

 
Gitti Gideli

Vazgeç, direnme kalbim
Vazgeç, bekleme.
Sesini duyan yok,
Boşa sitem etme.
Unut onun gibi, unut sen de...
Kaç kez denedim;
seni silmeyi bir kalemde
Ne çare...
Kaç kez öldüm o uykusuz gecelerde...
Anılarla avudum senelerce
Hep başucumda, hala saklarım,
her sözü vurgun o satırları
Yok! Yırtıp atamadım.
Hayır yakamadım.
O mektubu bırakıp gitti gideli
Ne aradı, ne sordu.
Vefasız uyuttu beni
Buralarda zaman durdu,
Ah dönmedi, unuttu beni.
Bir sabah alıp seni benden gittin bu diyardan
Hazin bir mektup yadigar kalan
Senden bana son hatıran.

Söz: Tarkan
Müzik: Tarkan
Desde que se fue

Ríndete, mi corazón sufre.
Ríndete, no esperes.
Nadie puede escuchar tu voz
no trates de reprocharme por nada.
Olvida como ella lo hizo, olvida también
He tratado muchas veces
de borrarte.
¿Para qué? Cuántas veces
He muerto en esas noches de insomnio
Por años he buscado alivio
con mis memorias.
Todavía las escondo al lado de mi cama.
Cada palabra impresa en esas líneas.
¡No! No rompí y
no boté esas cartas.
No, no las pude quemar.
Desde que se fue, y dejó esa carta,
no llamó, no preguntó por mi,
me puso a dormir sin esperanzas.
El tiempo se detuvo aquí.
Ah, ella no regresó. Me olvidó.
Una mañana me abandonaste
en este lugar.
Una carta patética para recordar
es lo único que me queda,
el último recuerdo que me dejaste.
 
Top Top

 
Uzak

Karnı tokken sızlanandan,
Zevk sürerken sıkılandan
El içinde ağlayandan,
uzak tutun beni, uzak!
Uzak tutun bana, uzak...

Dost lafından gocunandan,
Kuşkusuyla buz tutandan
Düsmanına dost durandan,
uzuk tutun beni, uzak!
Uzak tutun bana, uzak...

Sevabını anlatandan,
Günahına kulp takandan,
Düşmanına dost durandan,
uzuk tutun beni, uzak!
Uzak tutun bana, uzak...

Suretiyle kandırandan,
Şeytaniyla yarişandan,
Aynalardan kovulandan,
uzak tutun, beni uzak!
Uzak tutun bana, uzak...

Söz: Mete Özgencil
Müzik: Mete Özgencil, Hüsna Arslan
Lejos

Para aquellos que tienen todo y se quejan,
Aquellos que están aburridos a pesar de la diversión,
De aquellos que lloran en sus manos,
Manténme lejos, ¡lejos!

De aquellos que se ofenden con un chiste amistoso,
Aquellos que se congelan con la sospecha,
De aquellos que son enemigos
pero que actúan como amigos,
manténme lejos, ¡lejos!
Lejos de mí, ¡lejos!

De aquellos que se muestran falsamente benévolos,
De aquellos que encuentran sus pecados,
De aquellos que son enemigos
pero que actúan como amigos
Manténme lejos, ¡lejos!

De aquellos que engañan con sus imitaciones,
Aquellos que corren con sus demonios,
Aquellos desterrados por su propia imagen
Manténme lejos,
¡Lejos! ¡Aléjenme de ellos!
 
Top Top

 
Yandım

Özledim seni, düştüm yollara
Actım gönlümü rüzgarına
Bir hayaldi sanki, bir macera
Yıkıldım. Kelimeler paramparça
Yandım... Yandım...
Yandım yandım ahhh ki ne yandım!

Bana yeniden şarkılar söyleten kadın
Baka baka doyamadım,
hem kokladım da
Sarhoşluğu geçmedi hala
Icimde sevdan...
Hala hoş bir havan var
Ne güzel adın
Bir çizik attın gönlüme, kanattın...
Yandım... Yandım...
Yandım yandım ahhhh ki ne yandım!

Bana yeniden şarkılar söyleten kadın
Baka baka doyamadım,
hem kokladım da
Sarhoşluğu geçmedi hala
Icimde sevdan...
Seni görebildiğim yer rüyalar artık.
Deli diyorlar bana
Ah bu ayrılık...

Söz: Mahzar Alanson
Müzik: Mahzar Alanson
Me han herido

Te extraño, he recorrido caminos,
Abrí mi alma a tu ola.
Fue como soñar despierto,
pareció una aventura.
He colapsado. Las palabras están destrozadas...
Estoy herido, ¡estoy herido!, me han herido ahhh
pero qué es lo que me ha herido...

Para la mujer que me hace
cantar estas canciones otra vez.
Todavía no me canso de mirarla
He olido su aroma y
su fragancia todavía persiste
Tu amor está dentro de mi.
Todavía pareces muy agradable,
Qué hermoso nombre.
Arañaste mi alma, la hiciste sangrar.
Ahora solo puedo verte en mis sueños.
Me llaman loco. ¡Ahh, la separación!
 
Top Top

 
O'na Sor

Yar, yemin isteme, yemin etmem
Yeminler tutulmaz ki
Söz; o benimse
Sözun emin elde
Güvensiz tutulmaz ki,
Yağmura sor, çöle sor, dağlara sor,
Bir tek bana sorma
O'na sor, O'na sor,
O'na sor, O'na sor oofff...

Yar, gücenme,
Gözun neden yerde,
Bu ceza taşmmaz ki.
Ellerim neden böyle buz keser anla.
Suçlama, yakışmaz ki
Yağmura sor, çöle sor, dağlara sor,
Bir tek bana sorma
O'na sor, O'na sor,
O'na sor, O'na sor oofff...

Canim de, geçti de,
Istersen bitsin de.
Hak verme asla, hiç güvenme.
Haksızsam affetme
Hak verme asla, hir affetme.
Haksızsan hak alma dur.

Söz: Mete Özgencil
Müzik: Tarkan
Pregúntalo

Mi amante, no me hagas jurar.
No voy a jurar.
Los juramentos no pueden cumplirse.

Prométeme; si es mía,
que tu promesa está es buenas manos.
No puede desconfiarse de ella.

Pregúntale a la lluvia, el desierto,
pregúntale a las montañas
pero no me preguntes a mí.
Pregúntalo, pregúntalo, pregúntalo, oooff
Nena no te ofendas.
¿Por qué miras al piso?
Este castigo es insoportable.
Comprende por qué tus manos están frías.
no me culpes, no tiene sentido

Dilo, mi vida se ha ido,
si lo quieres decir, termínalo.
No lo reconozcas,
Ni siquiera creas
Si soy injusto, no me perdones
Nunca confíes, nunca perdones.
Si estás en el lado opuesto
no cambies, ¡detente!
 
Top Top

 
Hüp

Kalpten kalbe bir yol varsa
Bu aşktir elbet
Rüzgarın yetti bana
Koptu bir kıyamet
Aç kapını, ben geldim
Giydiğim, ateşten gömlek.

Kuş sütüyle beslerim seni,
Mis yerine koklarım seni,
Kalbimin sarayları senin,
Sen ağlat ben severim seni.

El üstünde tutarım seni,
Dizlerimde uyuturum seni,
Kalbimin sarayları senin,
Ben seni yaşatırım seni.

Tut kolumdan çek götür beni,
Hüüüp diye içine çek beni.

Yalnız taştan duvar olmaz
Bunu yaz bir yere;
Sarılıp yatmazsam,
uyku girmez gözüme
Dünya gözümde değil
Olmuşum sana pervane.

Söz: Nazan Öncel
Müzik: Nazan Öncel
Hüp (Aspírame)**

Si hay un camino
de un corazón a otro
esto es definitivamente amor.
Tu torrente de amor
ha sido suficiente para mi.
¡Ha causado mucho alboroto!
Te alimentaré con leche de ave
Te oleré a ti en vez del perfume.

El palacio de mi corazón es tuyo
Puedes hacerme llorar pero te seguiré amando
Te mantendré sobre el resto
Dormirás en mi regazo
Te dejaré disfrutar de la vida, lo prometo.

Tómame del brazo
y llévame contigo
respírame, aspírame dentro de ti, hüüüp!
Sin abrazar tu sueño
no vengas a mis ojos.
Estoy loco por ti.

**Hüp no es una palabra, sino
el sonido que se hace cuando algo
es absorbido o aspirado.
 
Top Top

 
Sen Başkasın

Küstürdün, canımdan bezdim
Insafa gel yeter!
Ya beni de al oralara,
Ya da kalbimi bana geri ver.
Bu kaçıncı güzüm yazına küsen
Yıllar oldu, özledim.
Bu kaçinci unutup giden
Yine ben mi? Yine mi ben?
Yine mi oyuna gelen (yine terkedilen)
Aslında kimi zaman
karşi koyamadım, dayanamadım
Ben de senin gibi şeytana uydum;
Seni aldattım
Ne nedamet duydum
Ne de uğruna kahroldum
Ben de günümü gün ettim
Dile kolay, sarhoş oldum
YALAN!
Istedim, ama yapamadım
Üstüne gül koklayamadím
Denedim... Ama olmadı.
Kimseleri yerine koyamadım
Sen başkasın, başkasın...
Ah nafile, bambaşkasın...

Söz: Tarkan
Müzik: Tarkan
Tu otra cosa

Por tu culpa estoy aburrido de ti.
Sé honesta, ¡es suficiente!
O me llevas donde estás
o me regresas mi corazón.
¿Cuántas temporadas han sido?
Han sido años los que he perdido.

¿Desde hace cuánto
esto ha quedado olvidado?
¿Yo otra vez?
¿Soy yo quien otra vez
jugó y se marchó?

La verdad es, algunas veces
no pude evitarlo.
También caí
en los engaños del diablo.
Te hize trampas.
No he sentido remordimientos
ni he llorado por ti.
Viví mi vida normalmente.
¡Hasta me emborrachaba!

¡¡¡MENTIRAS!!!
Quería pero no podía
No podía... Traté pero no funcionó
No pude poner a nadie en tu lugar.
Tú eres algo diferente, otra cosa.
Ah tan presumida,
algo completamente diferente.
 
Top Top

 
Taş

Öyle sakin durduğuma bakma.
Habersizce kopan fırtınalara benzerim
Ne olur, bile bile canımı yakma
Alet olur oyununa seni pişman ederim...
Yar etmem,
Elleri sanan zehir ederim...
Unuttun mu kurduğumuz o düşleri?
Göz göze diz dize o hoş sohbetleri
Kaç mevsim yolunu bekledim
Sarardım yazına hasretim
Aman...aman...aman...aman.
Ne hata ettim, kabahatim ne? Söyle!
Öyle pervasız gidemezsin hiçbir yere
Arar bulurum izini
Bilirsin. Zírdeliyim ben
Yakarım, yıkarım, ne var ne yok, gelirim
pesinden.
Taş olurum yollarında...
Takılır, düşer, ah yorulursun.
O uzaklar bize haram
Gel vazgeç ziyan olursun.

Söz: Tarkan
Müzik: Tarkan
Piedra

No pienses que estoy de pie, quieto
Soy como un tornado que
estallará pronto
Por favor no me lastimes, tú lo sabes...
Soy un instrumento de tus juegos
Así que puedo hacerte sentir mal...
Haré que los demás te sean venenosos.
¿Has olvidado los sueños que
hicimos juntos?
Ojo a ojo, arrodillados uno frente
al otro, esas conversaciones agradables.

Cuántas temporadas te he esperado.
He palidecido al esperar por tu verano.
Oh... oh... oh... oh.
Qué error he cometido.
¿Cuál fue mi error? ¡Dílo!
¡No puedes irte por allí sin temor!
Te buscaré y encontraré tus huellas.
Sabes que estoy loco.
Quemaré y destruiré sea lo que sea que haya.
Iré detrás de ti.
Seré una piedra en tu camino,
Tropezarás y caerás. Te cansarás.
Esos lugares lejanos están prohibidos para nosotros.
Ríndete y ven; o sufrirás.
 
Top Top

 
Her Nerdeysen

Ne kartpostallar yolladım.
Arasına resimler koydum.
Kaç eylül daha geçti, bir cevap alamadım,
Ama ben bekliyorum...ama yok yazmıyorsun
Peki, ozaman öyle olsun
Kırılan kalbim olsun
Dalgaların, denizlerin, selamı var herkesin.
Öp dediler yanaklarından,
bir kere de bizim için...
Nerdeysen, ama nerdeysen
Kimleysen, her nerdeysen
Radyoda o şarkiyi
bu sabah gene dinledim
Tam evden çıkıyordum,
bir garip oldu içim
Ama ben bekliyorum...
ama yok gelmiyorsun.
Peki, ozaman öyle olsun
Kırılan kalbim olsun
Çocukların, balıkçıların
selamı var martıların.
Öp dediler gözlerinden,
bir kere de bizim için...
Nerdeysen, ama nerdeysen
Kimleysen, her nerdeysen.

Söz: Nazan Öncel
Müzik: Nazan Öncel
Dondequiera que estés

Cuántas postales te envié
junto con las fotos.
¿Cuántos septiembres han pasado?
No obtuve respuesta... Estoy esperando
pero tú no me escribes.
Bien, que siga así.
Deja que mi corazón se rompa.
Las olas del mar
tienen un infierno para todos.
Dicen que te besara en las mejillas de su parte.

Dondequiera que estás, dondequiera que estés,
con quienquiera que estés, dondequiera que estés.

Hoy he escuchado otra vez
esa canción en la radio
cuando iba a salir, sentí algo raro dentro de mi.
Estoy esperando, pero no, tú no vienes.
Bien, déjalo que siga así.
Que sea mi corazón el que se rompa.

Los niños, los pescadores,
las gaviotas nos saludan.
Dicen que bese tus ojos de su parte.
Dondequiera que estés, pero dondequiera que estés,
con quienquiera que estés, dondequiera que estés.
 
Top Top

 
Verme

Sebebinden doğmuş oldum seçmeden,
Çekeceğim derdim nedir bilmeden
Yuklediğin yükle yikildim kaldim aman
Vereceksen akıl verme istemem
Verme verme verme akıl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

Azı karar çoğu zarar diyenler,
Niye çok alırlar, hep az verirler
Akla ikna olur aşkı üzenler
Sanma bizden daha mutlu gezerler
Verme, verme, verme akıl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

Kari nerden bilsin zarardan dönen,
Geleceksen şimdi dön ben beklemem
Kovulur mu gönül, konduğu yerden
Vereceksen akıl verme istemem
Verme, verme, verme akıl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

Söz: Mete Özgencil
Müzik: Mete Özgencil
No me des nada

Nací con mi causa sin tener opción
Ignoro lo que debo soportar,
lo que debo sufrir.
Lo que tú has empeorado.
Yo me he detenido.
Si vas a dar algo
no me des tus consejos.
No me des nada, nada,
no me des tus consejos, sino dame placer
Si me vas a dar algo,
dame placer.

Los que hablan poco son menos dañinos.
¿Por qué se llevan mucho y siempre dejan poco?
Esos que engañan al amor,
no piensen que caminan más felices que nosotros.
Si vas a dar algo,
no me des tus consejos.
No me des nada, nada
No me des tus consejos, sino dame placer
Si me vas a dar algo, dame placer
Si vas a regresar,
regresa ahora, no te esperaré.
¿Podría desterrar al corazón de su refugio?
Si vas a dar algo, no me des tus consejos
No me des nada, no me des nada
No me des tus consejos, sino dame placer
Si me vas a dar algo, dame placer.
 
Top Top

Atrás


¿Quién es Tarkan? | Su Música | Cómo lo conocí | Noticias | Links | Página Principal

© 2001 - El Palacio de Tarkan