на главную страницу << >> English main page          

Дороти Паркер
(Dorothy Parker, 1893 - 1967)

Американская журналистка, юмористка. Родилась в Нью-Джерси в семье еврея портного и шотландской пресвитерианки. После смерти отца в 1913 г. переехала на Манхеттен. Зарабатывала игрой на фортепиано в вечерней школе танцев. В 1915 начала писать для журнала "Vogue" и имела успех. Писала как театральный критик для "Vanity Fair", входила в литературный кружок "Algonquin Round Table". Была одним из основателей журнала "New-Yorker". Трижды была замужем. Путешествовала в Париж вместе с Хемингуэем. Познакомилась там с Фицджеральдом.


BOOKS on-line

 

Книга-почтой


FOR A SAD LADY
  ДОБРАЯ ЛЕДИ
EPITAPH
  ЭПИТАФИЯ
WILLOW
ИВА
MIDNIGHT
  ПОЛНОЧЬ


FOR A SAD LADY
ДОБРАЯ ЛЕДИ

Она всегда двумя ногами
Стояла твердо на земле,
И если мы просили камень,
Она давала белый хлеб.


EPITAPH

ЭПИТАФИЯ

Там, где впервые я умерла,
Долго звонили колокола.
Дальше тащилась дней череда,
Не было нового в ней ни черта.

Голову выше, спину прямей.
Дождик весенний льется не мне,
Светит не мне молодая луна,
Клетка грудная болью полна.

Там, где вторично я умерла,
Очень глубокой могила была.
Много сказали бессмысленных слов
Добрые люди разных сортов.

Сверху бросали мне лепестки
Вечнозеленые клали венки.
Мраморной урной, белой плитой
Гроб придавили вместе со мной.

Тихо и сухо в могиле у нас,
Скучно для слуха, скучно для глаз.
Напоминая, что все мы внизу
Жирные черви мимо ползут.
      Перевел Яков Фельдман


WILLOW

ИВА
Земле молодой и красивой
Приснились зеленые сны.
Запутался в локонах ивы
Серебряный ковшик луны.

Набухшие розы-бутоны
Влажны от вечерней росы.
Земле молодой и зеленой
Приснились весенние сны.

Но году осенняя старость
И близкая зимняя смерть.
И мне ничего не осталось
Как вместе с землей умереть.

И роз почерневшая хвоя
Торчит из засохшей травы.
И ива трясет головою,
Чтоб сбросить луну с головы.
               Перевел Яков Фельдман


MIDNIGHT

ПОЛНОЧЬ
Звезды - мягкие цветы.
Паутина тени
Вяжет стебли и цветы
Медленных растений.
Эти листья и цветы,
Склоны и вершины
Паутиной темноты
Сшиты воедино.
И луна - не острый нож
И не ложка даже.
И она не режет ночь,
А сметаной мажет.


BOOKS on-line

 

Книга-почтой


Библиотека
Library

Каталог
Catalog

Галерея
Gallery

© 2001 Elena and Yakov Feldman