In 1892 Alexander Bergengrün published a study called Die grosse moskowitische Ambassade von 1697. It was primarily based on material preserved in Riga and on printed works, i.e. Bergengrün's access to Dahlbergh's letters to Stockholm was limited to the copies in the letterbooks. This meant that he never saw the attachments to the letters as those are never included. In 1962 Alvin Isberg published a study called Erik Dahlbergh och tsar Peters västeuropeiska resa. Isberg had the opposite problem - he used the material in Riksarkivet but not the material in Riga which formed the basis for Bergengrün's study. This resulted in some pecularities. Bergengrün used Dahlbergh's account in a printed French version (without the attachments), while Isberg used Dahlbergh's account with attachments in the version sent to Stockholm. Both of them missed one version, Bergengrün because it had been removed from the so called "Swedish archive" in Riga by Carl Schirren and Isberg apparently because he overlooked that it was preserved among the documents in Schirren's collection in Riksarkivet. This version is an edited draft, which gives the reader a chance to see how the original draft was changed before being sent to Charles XII.