THẦY GIÁO TIẾNG PHÁP
(Minh
Tran Hop)
Thầy Cử là
giáo viên dạy môn toán trong trường phổ thông trung học
ở một tỉnh miền trung. Một hôm thầy Cử
được mời lên pḥng giáo vụ, ông hiệu trưởng
đă đợi sẵn ở đó, niềm nở đón
tiếp và nói:
- Trường
chúng ta hiện nay không có giáo viên dạy ngoại ngữ, mấy
thầy cô tiếng Anh về đây dạy được
vài tháng là bỏ, chỉ v́ trường ḿnh ở nơi heo
hút quá. Tôi nghe nói thầy biết tiếng Pháp, vậy thầy
cố gắng dạy thêm môn này nhé!
Thầy Cử nghe
xong mặt đỏ bừng và từ chối ngay. Thầy
nói, trước đây khi học ở trường sư
phạm thành phố Vinh th́ có được học một
chút tiếng Pháp, nhưng nay đă quên gần hết rồi.
Ông hiệu trưởng lại nói tiếp :
- Nếu trường
chúng ta không dạy môn ngoại ngữ nào th́ sẽ không
đủ tiêu chuẩn xét duyệt trường tiên tiến,
v́ vậy ban giám hiệu và chi bộ chính thức đề
nghị thầy dậy môn tiếng Pháp, trong tuần tới
sở giáo dục sẽ gửi giáo tŕnh môn này về trường.
Rất buồn,
chán nản, nhưng biết là không thể từ chối,
thầy Cử trở về nhà lục t́m tài liệu, bài vở
học tiếng Pháp từ ngày xưa để ôn luyện.
Tiếng Pháp là ngoại ngữ rất khó cả về phát
âm và ngữ pháp, thầy Cử chỉ được học
có vài tháng và đă 20 năm trôi qua, không động đến.
Thầy tự trách ḿnh là tại sao trước đây lại
đi khoe với bạn bè là biết tiếng Pháp cơ chứ.
Thầy than thở với vợ, th́ vợ thầy động
viên thầy, rằng nhà trường đă tin tưởng
th́ thầy cứ yên tâm giảng dạy nhé.
Và rồi th́
năm học ấy cũng trôi qua tốt đẹp, thầy
Cử dạy môn toán cho học sinh cuối cấp và dạy
môn tiếng Pháp cho các em đầu cấp. Vài ngày trước
khi nghỉ hè, thầy Cử lại được mời
lên pḥng giáo vụ, ông hiệu trưởng đưa cho thầy
Cử một tờ giấy và nói:
- Sở Giáo Dục
gửi công văn triệu tập thầy về Hà Nội
dự thi tuyển đi thực tập sinh ở nước
Pháp. Tôi biết rằng thầy sẽ rất lo lắng,
nhưng không sao cả, có trượt cũng không vấn
đề ǵ, ở trên yêu cầu ǵ th́ ḿnh phải làm, muốn
trường ḿnh tiên tiến th́ phải chấp hành đầy
đủ. Cứ như thế thầy nhé.
Thầy Cử nói
cám ơn rồi thẫn thờ trở về nhà, thầy
biết tŕnh độ của ḿnh làm sao có thể ngồi
chung pḥng thi với các giáo sư tiếng Pháp thứ thiệt,
với các thầy cô giáo nói tiếng Pháp như gió, làm
thơ, viết văn tiếng Pháp c̣n hay hơn tiếng Việt
và năm học rồi thực ra thầy chỉ dạy
cho học sinh chủ yếu là từ vựng tiếng Pháp
thôi: Chào buổi sáng, chào buổi tối, mặt trời, mặt
trăng, gió, mây .. chứ đâu có theo
được chút nào giáo tŕnh của sở.
Về nhà tâm sự
với vợ, th́ vợ thầy lại động viên, an ủi,
nói mai mốt sẽ bán con gà mái để thầy có tiền
lộ phí đi lên thủ đô dự thi, rằng thằng
cu lớn và con bé út chắc sẽ nhớ thầy nhưng
chúng ngoan lắm, sẽ không khóc đâu ..
Trước ngày dự
thi, một người bạn đèo thầy ra ga xe lửa
bằng chiếc xe đạp Thống Nhất cũ kỹ.
Khi mua vé, một nhân viên hỏa xa nói với thầy rằng
do tàu đến trễ nên phải 4 tiếng nữa tàu mới
chạy, nh́n lên trời thấy những đám mây đen
kéo tới, và nghe thấy tiếng sấm từ xa, chắc
là có mưa, không biết làm ǵ, thầy đi dạo quanh nhà
ga và thấy một người đàn ông bày bàn cờ
tướng trên bậc thềm, th́ ra đó là tṛ chơi
"cờ thế" ăn tiền, kiểu chơi này rất
nhanh, mỗi ván chỉ chừng vài phút. Sau khi hỏi giá cả,
thầy nhẩm tính nếu có thua 20 ván th́ thầy cũng chỉ
mất tương đương nửa con gà mái mà vợ
thầy mới bán hôm qua thôi, mà làm sao thua được, thầy
chơi cờ vào loại nhất của trường, tự
tin thầy nhập cuộc và thắng liền 3 ván, chơi
tiếp thầy thua 3 và thắng 1, lại chơi tiếp
thầy thua luôn 4 ván .. và cứ như thế
đến khi nghe tiếng c̣i tàu vào sân ga th́ thầy không c̣n
đồng nào trong túi.
Về đến
Hà Nội mới 2 giờ sáng, không c̣n tiền, thầy Cử
đi bộ đến trường đại học Ngoại
Ngữ, trời vẫn c̣n tối, bác bảo vệ
thương t́nh cho thầy ngồi nghỉ ở pḥng
thường trực, mời thầy ăn khoai luộc và
hút thuốc lào. Buổi sáng là phần thi viết tiếng
Pháp, thầy Cử để giấy trắng, nh́n xung quanh
thấy mọi người viết liên tục, thầy ngồi
đợi hết giờ và lại ra pḥng thường trực,
được mời ăn mỳ tôm và nghỉ tạm,
đợi đến phần thi buổi chiều.
Bước vào
pḥng thi vấn đáp thầy Cử nh́n thấy ban giám khảo
có bốn người, hai giáo sư người Việt và
hai người Pháp (sau này thầy mới biết đó là
các tùy viên văn hóa của sứ quán Pháp). Sau khi chào hỏi,
một người Pháp nói ǵ đó rất nhanh, thầy làm
sao hiểu nổi, thầy trả lời bằng tiếng
Việt Nam và nhờ giáo sư người việt dịch
giúp, rằng trường của thầy ở nơi heo
hút, gần núi, gần rừng nên không giáo viên ngoại ngữ
nào muốn về đó cả, thầy buộc phải dạy,
nhưng các em học sinh của thầy yêu thích tiếng
Pháp lắm, hỏi nhiều về nước Pháp, về
thành phố Paris hoa lệ và nhiều lần trên đường
về nhà, thầy bắt gặp các em học sinh của thầy
vừa chăn trâu, cắt cỏ vừa đố nhau các từ
tiếng Pháp : con trâu, cái cầy, bầu trời, mặt
trăng .. tiếng Pháp nói thế nào ? Thầy
nói, mùa hè này thầy sẽ về thành phố Vinh, ghi danh xin
học thêm tiếng Pháp, bởi v́ chính thầy bây giờ cũng
cảm thấy yêu thích ngôn ngữ này. Ban giám khảo nói lời
cám ơn và thầy Cử ra khỏi pḥng thi, ghé qua nhà
người bà con, vay tiền mua vé tàu về quê.
Một tháng sau, thầy
Cử đang trồng rau ở mảnh vườn sau nhà
th́ cô văn thư của trường gọi thầy
đến pḥng giáo vụ có việc gấp. Vừa tới
nơi đă thấy ông hiệu trưởng tươi
cười, đưa cho thầy một tờ giấy và
nói:
- Vui quá, vui quá, có
giấy báo tin thầy đă vượt qua ṿng một thi
tuyển rồi, tuần tới thầy sẽ được
về Hà Nội thi tuyển ṿng hai ở đại sứ
quán Pháp, tôi đă nói thầy làm được mà, cứ
như vậy nhé, tiến lên thầy nhé !
Thầy Cử
không tin vào tai ḿnh nữa, thầy nghĩ hay là họ nhầm
lẫn, nhưng rơ ràng giấy báo ghi đủ họ tên của
thầy, tên trường của thầy.
Ngày đi đến
sứ quán Pháp, thầy nghĩ phải mua quà ǵ để
cám ơn người ta, quê thầy chỉ có đặc sản
là trái dừa, vậy là thầy vác hai bao tải dừa biếu
hai tùy viên văn hóa mà thầy đă gặp hôm thi vấn
đáp. Hai người Pháp vui, cười, cám ơn thầy
và mang bánh, kẹo, sô-cô-la tặng lại thầy, nhưng
thầy không nhận, thầy nhờ cô phiên dịch nói giúp
rằng các em học sinh biết thầy được
đến sứ quán Pháp và dặn thầy nhớ xin nhiều
sách, truyện tranh tiếng Pháp cho các em. Hai tùy viên văn hóa
người Pháp rất cảm động, hứa sẽ gửi
cho nhà trường sách học tiếng Pháp và hẹn gặp
lại thầy Cử ở Paris. Thầy Cử ngạc
nhiên, không hiểu ǵ cả và sao lại như vậy,
đă thi ṿng hai đâu, hỏi lại cô phiên dịch th́
được biết họ đă chấp nhận cấp
học bổng cho thầy đi Paris tu nghiệp tiếng
Pháp, và rằng họ cần người sẽ về dạy
tiếng Pháp ở trường của thầy, chứ
không phải chỉ cần người nói giỏi tiếng
Pháp.
Trở về
trường, ông hiệu trưởng đón thầy,
cười rạng rỡ và nói :
- Vinh dự cho
trường ḿnh quá, cám ơn và chúc mừng thầy, tôi
đă nói thầy làm được mà, cứ như vậy
nhé, tiến lên thầy nhé !
Một buổi
sáng mùa xuân năm 1992, tôi và anh bạn nhạc sĩ đi dạo
ở vườn hoa Luxembourg - Paris , khi đi ngang qua gần
hồ nước, chúng tôi nh́n thấy một người
đàn ông trung niên, thấp nhỏ, da dám nắng, ăn mặc
giản dị, có dáng vẻ người châu Á, đang ngồi
một ḿnh trên băng ghế gỗ. Chúng tôi lại gần
và hỏi có phải anh là người Việt Nam không, anh ấy
nói vâng và mời chúng tôi ngồi xuống bên cạnh. Anh nói
là giáo viên một tỉnh miền trung Việt Nam, được
qua tu nghiệp tiếng Pháp ở một thành phố cách
Paris vài trăm cây số, anh đă học hơn một
năm rồi, và chỉ c̣n vài tháng nữa là trở về
quê.
Câu chuyện mà các
bạn vừa đọc ở trên chính là câu chuyện mà thầy
giáo Cử kể cho chúng tôi nghe. Chúng tôi hỏi thầy là có
thường viết thư về nhà không, thầy nói vợ
thầy bảo không cần gửi thư đâu, tốn tiền
lắm, cứ yên tâm học tập, ở nhà vợ thầy
sẽ lo hết. Thầy Cử nói do ăn tiêu tiết kiệm
nên thầy đă gửi được về nhà 2 chiếc
xe máy, vợ thầy bán đi, xây được nhà mới
rộng răi, có sân phơi thóc, có giếng nước và giúp
cho bố mẹ hai bên lợp nhà mái ngói. Chúng tôi nh́n nhau,
dường như đó là một câu chuyện cổ tích.
Vườn hoa
Luxembourg sáng hôm đó chan ḥa ánh nắng mùa xuân, những khóm
hoa đủ màu sắc nổi bật trên những thảm
cỏ xanh mướt.
MINH
TRAN HOP
(Huon Doan sưu tầm và chuyển)