Blue Mask
Letra
de Hibi Anri.
Música y arreglos de Nishioka Kazuya.
Canta Takehito Koyasu.
Shijin no kao egaita
Ichimai no shouzou
Kabe ni kakerareta mama
Kako
wo samayotteru
No one No one. Hitori de ikiteru ore
No one No one. Naze darou. Doko ka niteru
Pinté el rostro de un poeta
Un simple retrato solitario
Cuelga en la pared
Perdida en el pasado.
No one, No one. (Nadie, Nadie) Existo solo
No
one, No one. (Nadie, Nadie) Porqué? Habré estado aquí antes?
Imawashii kioku dake
Ore no naka ni aru
Akai chi to majiriai
Nikushimi
ni kawaru
No world No world. Kaereru sekai mo nai
No words No words. Kotoba wa kudakechitta
No one No one. Hitori
de ikiteru ore
No one No one. Kako kara tooku hanare
Solo este terrible y atemorizante sentimiento
Vive en mi.
Cuando se mezcla con sangre carmesí
Se convierte en odio
No world, No world. (Ningún mundo, Ningún mundo,) Ningun mundo a donde
regresar
No words, No words. (No hay palabras, no hay palabras)todas mis palabras han sido aplastadas.
No one, No one. (Nadie, nadie) existo solo.
No one, No one.(Nadie, nadie) Vagaré lejos del presente.
Aoi kamen tsuke
Rekishi ni odotta
Itsuka wasurerare
Soshite
kiete ikou
Me pondré una Máscara Azul
Y bailaré en la historia
Un día lo olvidaré
Y finalmente me desvaneceré.
Hohoemi wo tazusaeta
Kazoku no shouzou
Noroi dake tokenu mama
Ima
mo ano hi no mama
No more No more. Namida wa dare no tame ni
No more No more. Afurete tsuchi ni kaeru
No world No
world. Hohoemu sekai mo nai
No words No words. Aiseru kotoba mo nai
No one No one. Hitori de ikiteru ore
No one No
one. Kako kara tooku hanare
No one No one. Hitoride ikiteru ore
No one No one. Naze darou. Doko ka niteru.
Llevaba mi sonrisa en la mano
En un retrato de mi familia
Para librarme un poco de mi maldición
Como en ese día
No more, No more. (No más, no más) Para que sirven estas lágrimas?
No
more, No more. (No más, no más) Fluyen, pero caen a la tierra.
No world, No world. (Ningún mundo, ningún mundo) Ningún mundo queda para
sonreir.
No words, No words. (No hay palabras, no hay palabras) No hay palabars de amor.
No one, No one. (Nadie, nadie) existo solo.
No one, No one.(Nadie, nadie) Vagaré lejos del presente.
No one, No one. (Nadie, Nadie) Existo solo
No one, No one. (Nadie,
Nadie) Porqué? Habré estado aquí antes?
Kami wa Taisetsu na Mono wo Kizutsukeru (Dios lastima a los que ama)
Letra de Hibi Anri. Música y arreglos de Nishioka Kazuya.
Canta Takehito Koyasu
Donna
hana sae, itsuka wa kare-yuku
Donna yume sae, itsuka wa kie-yuku
Donna ai sae, itsuka wa same-yuku
Donna hoshi sae,
itsuka wa tae-yuku
No importa el retoño, un dia se marchitará
No
importa el sueño, un dia se desvanecerá
No importa el amor, un dia se enfirará
No importa el astro, un dia se apagará
*Naze
hito wa motomete shukumei no kinu wo matou
Naze hito wa utsurou unmei no fuchi de
Porque las personas se esconden en el karma?
Porque las personas se esconden en
el destino?
+Kokoro ni kakushite iru mono
Mitsukete kami wa kizutsukeru
Daiji ni shimatte iru mono
Kowashite
ore wo waratte iru
He descubierto algo escondido
en mi alma
Dios lastima
Y destruye a los que ama
Y ahora se ríe de mi.
Donna sora sae, itsuka wa kure-yuku
Donna
kaze sae, itsuka wa hate yuku
Donna toki sae, itsuka wa kuchi-yuku
Donna hito sae, itsuka wa shini-yuku
No importa el cielo, un día se obscurecerá
No importa el viento, un
día se debilitará
No importa el tiempo, un día caerá en ruinas
No importa la persona, un día morirá
Itsu
hito wa erande unmei no door wo akeru
Itsuka wa yasuragu modorenai tabi de
Hasta cuando las personas abrirán la puerta del
Destino?
Un día el viaje decisivo hacia la paz comenzará.
$Namida
ga akaku semaru hodo
Semetate kami wa kizutsukeru
Kono yo ni hitotsu dake no mono
Ubatte ore wo azake-warau
Torturándonos hasta el punto en que las lágrimas
enrojezcan
Dios
lastima
y me quitó lo único que me pertenecía
Y ahora me sonríe sarcásticamente.
*+$
Southpaw Boxer
Letra de Hibi Anri. Música y arreglos de Kazuya Nishioka
kaitakusha no you ni rekishi to
FAITINGUPOOZU tori-tatakatte
boukensha
no you ni yami e to
kake-nukete yuku yo
Como un pionero, me pongo
En pose de pelea contra la historia
Como un aventurero corro
Directo a la obscuridad
kenryokushatachi ga ugomeite
TENKAUNTO no kane ga hibiku
kitto
dare mo ga yarusenakute
nitsumatte iru sa
Las figuras de poder se marchitan
Mientras la campana cuenta hasta diez
Todos están indefensos
Y ardiendo en rabia
hidari-ude no kobushi wo nigitte
akai akai chi wo kanjitai yo
doko
e doko e
kaeru yume mo nai Ah
Cierro mi I puño izquierdo
Y quiero sentir esa roja, roja sangre
A ningún lugar, a ninguno
No hay un sueño al cual regresar, Ah...
tetsugakusha no you ni jidai ni
sotto se wo muke-ikite yuku
boukansha
no you toki wo koe
sasuratte yuku yo
Como un filósofo le doy
La espalda al mundo
Como un ciego, atraviezo el tiempo
Avanzando perdido
dokusaishatashi wa fuki-kobore
mattaku onaji ayamachi wo
kitto
dare mo ga motometeru
nitenai mirai wo
Los dictadores se derrocan a si mismos
Todos por los mismos errores
Porque todos buscamos
Un futuro diferente
hidari-ude no kobushi wo nigitte
aoi aoi toiki wo mitsumeru
doko
e doko e
mukau michi mo nai Ah
Cierro mi puño izquierdo
Biscando ese azul, azul aliento
A ningún lugar, a ninguno
No hay camino que elegir, Ah...
hidari-ude no kobushi wo nigitte
akai akai chi wo kanjitai yo
doko
e doko e
kaeru yume mo nai Ah
Cierro mi I puño izquierdo
Y quiero sentir esa roja, roja sangre
A ningún lugar, a ninguno
No hay un sueño al cual regresar, Ah...
hidari-ude no kobushi wo nigitte
aoi aoi toiki wo mitsumeru
doko
e doko e
mukau michi mo nai Ah
Cierro mi puño izquierdo
Biscando ese azul, azul aliento
A ningún lugar, a ninguno
No hay camino que elegir, Ah...
House Of Love
Letra de Aida Takeshi. Música y arreglos de Nishioka Kazuya.
mou nido to hanarenai hodo
karada juu Ah kagi wo
kakete
mou dare no me ni mo furenai
miryuushi ni Ah kawari hateyou
Así que nunca más te perderé.
Por todo mi cuerpo, Ah... lanzaré lejos la llave
Nadie jamás nos volverá a ver
Así que, Ah... dejemos de fingir que somos nada.
nee shiroi heya wa kagu sae nakute hadaka no futari
nee kaeru basho
wa koko ja nai no ni wakare ni aegu
Nee, solo tu y yo, desnudos en este blanco cuarto vacío
Nee, no es nuestro hogar pero duele respirar para irnos
sou kimi wa jouryuu wo kurasu
utsukushii Ah ningyou no you
sou
koko de daki-au tabi ni
heya juu Ah ai ni afureru
Tu perteneces a la alta sociedad
Tanta belleza, Ah... como una muñeca de porcelana
Cuando nos abrazamos aquí
Este cuarto, Ah... se desborda de amor
nee amai toiki mado wo kumorasu ametsubu no you
nee anatarashiku midareta
kao de soto wo mitsumete
Nee, tus dulces y largos suspiros empañan las ventanas como mística niebla
Nee, pero justo como tu, tu rostro perlado de sudor mira hacia fuera
nee shiroi heya wa kagu sae nakute hadaka no futari
nee kaeru basho
wa koko ja nai no ni wakare ni aegu
Nee, solo tu y yo, desnudos en este blanco cuarto vacío
Nee, no es nuestro hogar pero duele respirar para irnos
nee amai toiki mado wo kumorasu ametsubu no you
nee anatarashiku midareta
kao de soto wo mitsumete
Nee, tus dulces y largos suspiros empañan las ventanas como mística niebla
Nee, pero justo como tu, tu rostro perlado de sudor mira hacia fuera
The End
Letra
de Aida Takeshi. Música y arreglos de Nishioka Kazuya.
jikuu no fukami wo koeta mukou kara
saigo no Message ga yami wo hikisaite
hikaru
nan no keikoku ka dare mo midomezu ni
kurutta mirai ga todoketa Invitation
Desde el otro lado del tiempo
El último mensaje llena la obscuridad de luz
Las adverteincias nunca fueron
Invitaciones a un futuro alocado
chitsujo naki hibi mou ososugiru to
wakusei wa nageku darou
furueru
you ni toki toshite yogensha wa
ware wo wasurete inoru darou
Los días son caóticos, ya es tarde
La tierra suspira y tiembla
Los profetas oran por que
El tiempo nos olvide
The End, The End, The End (el final, el final, el final)
mukashi wa dare demo jibun wo ai shite
mukashi wa dare demo odagai
ai shiaeta
mune no kizuato wo fusaida nui me ga
kyuu ni hogoronde jaaku na chi ga koboreru
al principio nos amábamos a nosotros mismos
al principio amábamos a los demás
los corazónes cicatrizados por las puntadas del matrimonio
se rompen sin aviso, la sangre malvada se derrama
hibi wareta hitai kanjou ga kuzure
wakusei wa kieru darou
umareru
tame ni kaihou mo fujouri mo
subete nomikomi saru darou
en una mente rota, las emociones se derrumban
la tierra está muriendo para renacer
juntas la razón y la irracionalidad
y todo lo demás serán tragadas
The End, The End, The End (el final, el final, el final)
wakusei wa nageku darou
furueru you ni toki toshite yogensha wa
ware
wo wasurete inoru darou
La tierra suspira y tiembla
Los profetas oran por que
El tiempo nos olvide
The End, The End, The End (el final, el final, el final)
MONOKUROUMU ni somari-yuki machi de (En una ciudad manchada en monocromático)
Letra de Kuwabara Kenichi. Música y arreglos de Kameyama Kouichirou.
Canta
Koyasu Takehito - Zazel.
yugandeku tasogare ni kimi wo ukabeteru yo
keshiki ga boku wo tsutsunde
sugi-satteku
hibi wo hitoride sagashiteru yo
mienai ito hodo ite
Tu presencia llena el extraño anochecer
En el mundo que me rodea
Busco solo a los días que ya partieron
Balanceandose en una linea invisible
KONKURIITO ni ai no kotoba wo kaki-nokoshiteta
ano futari wa
Escrito en el concreto están las palabras de amor de una pareja
tadayoi-tsuzuketeru nukegara no mi mo
MONOKUROUMU ni somaru kaze ni
fukarete
ano toki kanjiteta nijiiro no kuuki
machinami ni nomikomareru shinjitakunai yo
Los murmullos sin sentido también están
manchados de monocromático,
con un eco en el viento
No puedo creer que ests calles
Una vez respiraron el color de los
arcoiris
oi-kaketerunda mada kimi no omokage wo
osanai hada no nukumori
sugi-satteku
kumo mo boku wo waratteru yo
sayonara hakanai yume
Aún veo tus rastros
El tibio brillo de tu joven piel
Las nuves
viajeras se burlan de mi
Adiós, sueños miserables
ASUFARUTO ni kizanda ashiato omoidashitemo
mou kaerenai
Y recuerdo las huellas preservadas por el asfalto
Pero ya no puedo
regresar
samayoi-tsuzuketeru ai no kioku mada
nakushite hajimete kizuku ima
ja osoi to
ano toki wasureteta kotoba no imi ga
machijuu ni afureteku hikari ga mabushii
El riachuelo de memorias de amor aún
brilla, pero hasta ahora se
da cuenta de que ya es tarde
El sentido olvidado de esas palabras
Una vez llenó la ciudad de brillante luz
ano toki yume-miteta futari no mirai
MONOKUROUMU ni somete towa no
chikai wo
Los amantes del futuro que una vez soñaron...
Manchada en monocromático
quedará su eterna promesa
Courage
Letra
de Kuwabara Kenichi. Música y arreglos de Kameyama Kouichirou.
Canta Koyasu Takehito - Zazel.
moetsukiteku taiyou ni dakare
ate mo nai mama samayou
yorokobi
mata kanashimi wa boku no
kokoro no naka irundarou
mi mo kooru you na kaze ni fukarete
seijaku no naka samayou
egaki-tarinai
yume no kakera wo
sagashi-motometerundarou
Tocado por el sol abrasador
Vago sin rumbo
La felicidad y la
tristeza todavía
están en mi corazón
Y aún con el viento helado soplando
Camino en silencio
Aún buscando
Astillas de mis sueños
yoru wo koete kimi no moto e
todoku you ni tsuyoku itai
Cruzar la noche y alcanzarte
Quiero ser mas fuerte
kizutsuita tsubasa wo hiroge
kono sekai no hate made
sabi-tsuita
kibou wo kakage
kono sekai wo terasou
Abre tus alas heridas
Hacia el fin de este mundo
Proclama tus
esperanzas oxidadas
e ilumina el mundo
ugoki-dashita unmei ni dakare
toki no nagare ni domadou
hakanaku
saita hana ni umorete
mayoi-tsuzuketerundarou
mi wo kiru you na ame ni utarete
zetsubou no naka samayou
soredemo
boku wa hontou no ai wo
sagashi-motometerundayou
Atado por el destino
floto en este tiempo
Esnterrado en capullos
pierdo
el rumbo
Golpeado por la lluvia
vago desesperado
O tal vez aún busco
El verdadero amor
yoru wo koete kimi no moto e
todoku you ni tsuyoku itai
Cruzar la noche y alcanzarte
Quiero ser mas fuerte
kizutsuita tsubasa wo hiroge
kono sekai no hate made
yogareta
sora ni toki-hanate
kono kurayami wo terasou
Abre tus alas heridas
Hacia el fin del mundo.
Vuela por los cielos tormentosos
E ilumina la obscuridad
yoru wo koete kimi no moto e
todoke boku yo tsuyoku itai
Cruzar la noche y alcanzarte
Necesito ser mas fuerte
kizutsuita tsubasa wo hiroge
kono sekai no hate made
tsunaideru
ryoute hanasanaide
kono negai yo kimi made
Abre tus alas heridas
Hacia el fin de este mundo
Y no sueltes mi mano,
es lo único
que te pido