Russian
/English << >>English /Russian
Deutsch/English << >>English
only
Lewis
Carroll
(Reverend Charles Lutwidge Dodgson)
(Ëüþèñ Êýððîë (Ðåâåðåíä ×àðëüç Ëþòâèäæ Äîäæñîí),
1832 - 1898)
Born at Daresbury, Cheshire. Was educated at Yorkshire, Rugby, Oxford. Lived and worked in Oxford as Math Lecturer.
|
ÊÎÒ È ÌÛØÜ | ||
ÊÎÒ È ÌÛØÜ
CAT AND MOUSE
Fury said to a mouse,
That he met in the house,
"Let us both go to law:
I will prosecute you. -
Come, I'll take no denial:
We must have the trial;
For really this morning
I've nothing to do."
Said the mouse to the cur,
"Such a trial, dear sir,
With no jury or judge
Would be wasting our breath."
"I'll be judge, I'll be jury",
Said the cunning old Fury,
"I'll try the whole cause,
And condemn you to death".
JABBERWOCKY
Áàðìàãëîò
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe
Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought -
So rested he by the Tumtum tree
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came wiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through, and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
A frabjous day! Callooh! Callay!
He chortled in his joy.
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
1 "You are old,
father William," the young man said, 5 "In my youth," father William replied to his son, 9 "You are old," said the youth, "as I mentioned before, 13 "In my youth," said the sage, as he shook his grey
locks, 17 "You are old," said the youth, "and your jaws are
too weak 21 "In my youth," said his father, "I took to the law, 25 "You are old," said the youth; one would hardly suppose 29 "I have answered three questions, and that is enough," |
The Old Man's Comforts by Robert Southey The Old Man's Comforts And How He Gained Them You are old, Father William, the young man cried, The few locks which are left are grey; You are hale, Father William, a hearty old man, Now tell me the reason, I pray. In the days of my youth, Father William replied, 5 I remember'd that youth would fly fast, And abused not my health and my vigour at first, That I never might need them at last. You are old, Father William, the young man cried, And pleasures with youth pass away; 10 And yet you lament not the days that are gone, Now tell me the reason, I pray. In the days of my youth, Father William replied, I remember'd that youth could not last; I thought of the future, whatever I did, 15 That I never might grieve for the past. You are old, Father William, the young man cried, And life must be hastening away; You are cheerful, and love to converse upon death, Now tell me the reason, I pray. 20 I am cheerful, young man, Father William replied, Let the cause thy attention engage; In the days of my youth I remember'd my God! And He hath not forgotten my age. |
|
© 2001 Elena and Yakov Feldman