KIÊN GIANG HÔM NAY
- ÔNG HUỲNH MẪN
ĐẠT LÀ AI ???
@@@ LL viết:
Hi all,
Xem chơi coi ai quen ai
hông ? Album của anh (Thầy)
Vơ Văn Hạnh:
Nguoi Kien Giang Hom Nay
hanhvanvo has invited you to view a photo album on Yahoo!
Photos
Xin moi quy Thay Co, dong nghiep, than huu, cac em hoc sinh,
va dong huong KG o hai ngoai... xem lai mot vai di tich lich su, dia danh,
thang canh, cung vai khuon mat cua nguoi KG hom nay (thang 3, 4 nam 2006)
http://pg.photos.yahoo.com/ph/hanhvanvo/album?.dir=/3668&.src=ph&.tok=phpbs3EB4yWc359H
Tui th́ thấy có h́nh
Thầy "Đốc, Viên, Thu, và thầy Luật"
(thằng thầy Trị, kêu thằng v́ nó là bạn học
tui) .. anh Tùng (anh vợ .. Lộc Lê) & Thúy Sanh (em cô
Đăng) ..
Bến phà Xẻo Rô -
Tắc Cậu .. nh́n xa xôi sông
Cái Lớn, mà chợt nhớ tới .. má con An (Nguyễn Thị Trường
An à nghen => tuồng cải lương "Ông C̣ Quận
Chín")
@@@ DAO PHAY viết:
Cho hỏi nha.
Thấy h́nh mộ Ông Huỳnh Mẫn Đạt. Vậy ông HMĐ là ai ? Thanks.
@@@ LL viết:
Ông HMĐ là một
nhà thơ yêu nước, ai biết nhiều tiểu sử
của ông .. xin help Dao Phay dùm:
Cảm kích trước sự anh dũng của cụ
Nguyễn Trung Trực. Nhà thơ yêu nước Huỳnh
Mẫn Đạt thảo nên bài "Khóc Nguyễn Trung
Trực" để tưởng nhớ cụ, trong bài
có câu :
" Hoả hồng
Nhật Tảo oanh thiên địa
Kiếm bạt Kiên Giang
khấp quỷ thần "
@@@ TRƯƠNG
DẬU viết:
Hi All.
Đính kèm theo đây là
nguyên văn bài thơ điếu của cụ Huỳnh
Mẫn Đạt khóc cho cụ Nguyễn Trung Trực.
Thắng phụ nhung
trường bất túc luân
Đồi ba
để trụ ức ngư dân
Hỏa hồng
Nhật Tảo oanh thiên địa
Kiếm bạt Kiên Giang khấp quỷ thần
Nhất đán phi
thường tiêu tiết nghĩa
Lưỡng toàn vô úy
báo quân thân
Anh hùng cường
ảnh phương danh thọ
Tu sát đê
đầu vị tử nhân
@@@ XO viết:
Hi DP và các bạn:
Lúc này khá bận
rộn nên không vô quán để tào lao/chia xẻ tin tức
cùng các bạn. Hôm nay viết vài hàng để trả
lời/góp ư cùng các TLV.
.. DP, vài info về ông
Huỳnh Mẫn Đạt như sau. Ông là nho sĩ yêu
nước cùng thời và cùng lập trường với
Nguyễn Đ́nh Chiểu, Phan Văn Trị, Nguyễn
Hữu Huân (Thủ Khoa Huân) .. trong miền Nam là không nên
cầu ḥa mà phải đánh xả láng. Sau khi Pháp chiếm 3
tỉnh miền đông Nam phần (Biên Hoà, Gia Định,
Mỹ Tho) dẫn đến việc kư hoà ước 1862
tạm nhượng 3 tỉnh này. Sau đó Phan Thanh Giản
sang Pháp điều đ́nh chuộc lại nhưng không
thành. Đến năm 1867 Pháp chiếm luôn 3 tỉnh
miền tây Nam phần (Vĩnh Long, Long Xuyên, Hà Tiên) và
PTGiản tự tử.
Không biết công
trạng chống Pháp bằng thi ca của ông HMĐ lớn
thế nào mà tên ông được đặt cho con
đường lớn trong quận 5 SG trước 75 và vẫn
được giữ lại sau 75, cũng như tên ông
được đặt cho nhiều trường học
ở miền Nam. Bên dưới là bài thơ của ông
HMĐ phản bác lại bài thơ của Tôn Thọ
Tường, người cộng tác với Pháp nhưng
về già hối hận. Bản dịch English là của
giáo sư Huỳnh Sanh Thông và source của bản dịch.
Đĩ Già Đi Tu
- Thi Sĩ : Huỳnh
Mẫn Đạt
Lầu xanh thánh-thót
tiếng chuông truyền,
Tỉnh giấc
cao-đường lúc ngửa-nghiêng.
Mượn chiếc
thuyền t́nh qua biển ái,
Đưa con sóng
sắc đến rừng thiền.
Trông gương
trí-tuệ lau ḷng tục,
Lần chuỗi
bồ-đề dứt trái duyên.
Mát-mẻ cửa Không
trăng gió sẵn,
Dầu chưa nên
Phật cũng nên Tiên
Huynh Man Dat, The Old Whore
Becomes a Nun, in AN ANTHOLOGY OF VIETNAMESE POEMS FROM THE ELEVENTH THROUGH
THE TWENTIETH CENTURIES (Huynh Sanh Thong ed. & trans., 1996). Huynh
Sanh Thong notes that Ton Tho Tuong (1825-1877) profited handsomely as a French
collaborator. "In his old age, he wished to express repentance with a poem
entitled "The old whore becomes a nun" . Huynh Man Dat offered a
biting reply in a poem of the same title. "Dhyana grove" refers to
contemplation or meditation, and "Bodhi" to Buddhist enlightenment.
The brothel echoes with the
chime of bells --
you twist and turn in bed;
then you wake up.
Your boat of love will cross
the sea of lust;
your beauty's waves must
reach the Dhyana grove.
Grab Wisdom's sword and
cleanse your filthy heart;
tell Bodhi beads and weave
your karmic fate
Your temple's nice and cool,
with moon and wind:
no Buddha yet, you live a
god's good life!