Dina Franin Republike Austrije 21 10000 Zagreb (CROATIA) (+385 1) 3772 233 dinafranin@yahoo.com Dobrodoli Moje knjige ----"Prvotni krik" --------Sadraj --------Pjesme --------Recenzije ----"Oholost..." --------Sadraj --------Pjesme --------Recenzije Kritički osvrti ----"Prvotni krik" ----"Oholost..." Haiku Događanja Nove pjesme |
![]() Poetess / Pjesnikinja | |
[str. 19 od 19] | ||
![]() |
||
I. A ta se oholost (i ranjivost), evo, u cjelosti - otvara, i na svijetlu dana skuplja krhotine razlaza, uspomena, ushita i slika. Ne skrivajući bol. Ni potpis na originalu. Tako, dakle i gotovo dokumentarno (izravno), pjesnikinja u stihovima i poetiziranim prozama iznjedruje postaje uruene (atomizirane) tajne, tajne koju ljubav u zanosu vjeto skriva pred krhkom svakodnevicom drugih (ivotnijih?!) istina. Nedvojbeno: iskrenoću i neposrednoću Dina Franin - Maglajlić vjeto vodi i zavodi čitatelja - pa dok razgrađuje priču o zavođenju koje, na kraju krajeva, posljedično umnaa i sjeni nevjeru i neiskrenost. Zato ta i takva uvjerljivost izaziva privlačnost - hitajući i prepoznavanju: u čemu se iskre iskreniji doivljaji. U konkretnom, u dijalogu, u prvom licu pjesnikinja lagonogo demistificira srcolike prozorčiće snova i teke stope na stazi jedne zatravljene sudbine, ali također čuva i dostatnu mjeru sugestivnosti, začudnosti, otvorenosti. Da, riječ je o dobrodoloj oholosti, o oholosti koja će zasigurno i u osvojenim prostorima tiine ubrzo krenuti posve neopterećeno, oslobođeno: ne objanjavajući, isponova udeći; ne osuđujući, sluteći,... - ljubeći u fikcijama, u rimama između bljetavih korica. Anđelko Novaković II. Branislav Glumac III. Na ovu ćemo se kategoriju u nastavku recenzije jo vratiti. Manji dio pjesama ove zbirke pripada kategoriji koju bismo mogli nazvati soanjiranom ili odnjegovanom. Pjesnikinja se tu prvenstveno brine za formu, jer psihičkih podloga ionako ima napretek u fondu svoje svijesti i podsvijesti. U igri je pravi artizam, koji u jednom slučaju (vidi str. 9) moe konkurirati vrhunskim rezultatima suvremene hrvatske poezije. U ovoj grupi pjesama autorica pokazuje zrelost i stabilnost i već je stvorila nekoliko izvornih naboja, po kojima ćemo je prepoznavati, ako i dalje bude njegovala i ovu maticu svojega nadahnuća: paperje srebreno, zlato afričko, ludi kukac vrijeđa povrinu vode, zvuk mita. A sad se vraćamo na kategoriju izravnih poruka, jer elimo ukazati i na njihove različitosti unatoč pripadanju istoj kategoriji. Prvoj bi grupi pripadale one koje sadre stanovitu ivotnu filozofiju izvan svagdanjih naih banalnih razmiljanja. Do neke manje uočljive dubinske istine, moe se dakako doći znanstvenim metodama, ali (tu vjerujemo Hegelu) moe i umjetnoću. Umjetnost put do istine skraćuje. Ona je kadra pronaći nov izraz koji sve kae o nečemu to nam je dotad bilo kao u magli. Primjerice: odmarati se od mladosti ili odmarati se od noći (vidi str. 65). Ti nas izrazi mogu upozoriti da postoji ivot bez ivota, a mogu nas i potaknuti da učinimmo samoubojstvo ili da se trgnemo i počnemo i sami osvajati svijet, to znači: ivjeti. Drugoj bi skupini pripadale one pjesme u kategoriji izravnih poruka koje sadre opća mjesta. Trećoj bi skupini pripadale pjesme koje su samo skice, koje su samo nacrti za pjesmu. Naslućuje se jako vana i interesantna pozadina, primjerice na str. 46 imamo u nacrtu jedan vrlo veliki ljudski problem, moda dokaz da se u odnosima ne moe ostvariti ni potovanje ni samopotovanje. Međutim, to to imamo na papiru to je samo za pjesnika, koji mora saetak nadograditi, izvaditi iz apstrakcije, pronaći aluzije. to se tiče pjesama koje se nude u obliku proznih zapisa, one sadre izravne poruke. Formalni prozni oblik nije neto to bi trebalo analizirati, jer bi se zapis sasvim lako mogao pretvoriti u niz stihova (to je, primjerice, već urađeno s početkom Ivanova Evanđelja). Svevlad Slamnig |
IV. Nakon objavljivanja zbirke pjesama Prvotni krik i suradnje u brojnim časopisima, evo i nove zbirke koju nam pjesnikinja dariva. Kaem dariva, jer kako drugačije nazvati ovo to nam nudi, a to je rezultat njene doivljenosti koju je uz napore, zahvaljujući svom prirodnom talentu, uspjeno pretvorila u riječi, stihove i pjesme. Pjesme ove zbirke odiu nepatvorenom osjećajnoću i doivljenoću, kao i htijenju da kae i ono to se počesto preućuje i zatajuje, a to je ono intimno, ono svoje, a sve u elji istinskog prijateljevanja s čitaocem kojem se povjerava bez sustezanja. A to je onda to do li darivanje sebe kroz pjesme, u nastojanju da bude shvaćena i prihvaćena, i da čitalac, putem nje i njenih pjesama, shvati sebe, svoje porive i nagone, svoje poglede i sudove, svoj ivot i ivljenje. U htijenju da kae sve to eli reći, ne stavlja si nikakve ograde glede stihova, kitica, pjesama, pie slobodnim stihovima bez rima i kalupa. Pjeva onako kako taj čas osjeća, koristeći toliko riječi koliko joj je neophodno potrebno da izrazi ono to misli, osjeća i eli prikazati i oslikati. Kod nje nema epigonstva ni imitatorstva. Ide svojim putem i sama prti svoju stazu. To joj je velika vrlina, jer time iskazuje svoju osebujnost i originalnost piući svojim vlastitim rukopisom koji će s vremenom postati njoj svojstven i kao takav prepoznatljiv. U njenom pjesmotvoru ima dosta privatnosti, svakodnevnosti i banalnosti, ali ona to svojim talentom, svojim trancedensom, pretvara u pjesme kojima uspijeva priskrbiti aureol umjenosti pa i umjetnosti. Začudno je kako njene pjesme ive u vidu razgovora, pričanja, ispovijedi, prosudbe i suda, predviđanja, prepričavanja, opisivanja i slikanja, iskazivanja sjećaja i osjećanja. I kako uspijeva čitaoca uvući u svoj svijet u kom će često i sam sebe vidjeti i prepoznati. Upravo ta identifikacija označava onu čarobnu privlačnost kojom osvaja čitaoce. Pjesnikinja ne oblači lano ruho i ne prikazuje se drugačijom, nego li sama sebe vidi i osjeća. Dakako da to slobodno iskazivanje svoje intime, svoje vlastitosti, samo po sebi ne bi bilo dostatno za pohvalu vrijednosti pjesama kao pjesničkih tvorevina. Vrijednost je u izričaju, u načinu pjevanja, pijevnosti stihova ili pjesme, i nadrastanju tvorbe od zanatske u umjetničku. Pjesme bez obzira na različitost stihova, ili moda ba zbog toga, imaju svoj prirodni tijek koji oko prati i čita, a uho slua. Pjesme nisu opterećene lanom literarnom kićenoću to im daje posebnu dra. Upravo je u toj jednostavnosti njihova privlačnost i prihvatljivost. Evo kako pjesnikinja pjeva: i ne spava mi se. Mirno je na ulici. Jutro je mračno. Mukla bol u ramenu. prolazniku i tako ubiti samoću i strah. elim nekoga zaustaviti, moliti da zajedno nastavimo u istom pravcu. elim se pridrati za ogradu da ne bi zakoračila u smrt. Moe li se o strahu reći toliko u tako malo riječi? Potpuno. Jezivo. Jao! zefir u tvojoj kosi prelijevati se tvojim tijelom u slapovima počivati pod tvojim trepavicama i kapnuti sa suzom u bezdan mojih smjelih i iskrenih izjava za vrijeme pijanstva. I mojih suza koje djeluju na mukarce i mojih ispovijesti, sačuvaj me! čitav svijet će sa mnom umrijeti i ti će mili tada mrtav biti praznina to mnome teče postati će omča moćna mojoj biti kazna konačna. Pero Budak | |
![]() |
[str. 19 od 19] |