Dina Franin Republike Austrije 21 10000 Zagreb (CROATIA) (+385 1) 3772 233 dinafranin@yahoo.com Dobrodošli Moje knjige ----"Prvotni krik" --------Sadržaj --------Pjesme --------Recenzije ----"Oholost..." --------Sadržaj --------Pjesme --------Recenzije Kritički osvrti ----"Prvotni krik" ----"Oholost..." Haiku Događanja Nove pjesme |
Poetess / Pjesnikinja | |
[str. 19 od 19] | ||
I. A ta se oholost (i ranjivost), evo, u cjelosti - otvara, i na svijetlu dana skuplja krhotine razlaza, uspomena, ushita i slika. Ne skrivajući bol. Ni potpis na originalu. Tako, dakle i gotovo dokumentarno (izravno), pjesnikinja u stihovima i poetiziranim prozama iznjedruje postaje urušene (atomizirane) tajne, tajne koju ljubav u zanosu vješto skriva pred krhkom svakodnevicom drugih (životnijih?!) istina. Nedvojbeno: iskrenošću i neposrednošću Dina Franin - Maglajlić vješto vodi i zavodi čitatelja - pa dok razgrađuje priču o zavođenju koje, na kraju krajeva, posljedično umnaža i sjeni nevjeru i neiskrenost. Zato ta i takva uvjerljivost izaziva privlačnost - hitajući i prepoznavanju: u čemu se iskre iskreniji doživljaji. U konkretnom, u dijalogu, u prvom licu pjesnikinja lagonogo demistificira srcolike prozorčiće snova i teške stope na stazi jedne zatravljene sudbine, ali također čuva i dostatnu mjeru sugestivnosti, začudnosti, otvorenosti. Da, riječ je o dobrodošloj oholosti, o oholosti koja će zasigurno i u osvojenim prostorima tišine ubrzo krenuti posve neopterećeno, oslobođeno: ne objašnjavajući, isponova žudeći; ne osuđujući, sluteći,... - ljubeći u fikcijama, u rimama između blještavih korica. Anđelko Novaković II. Branislav Glumac III. Na ovu ćemo se kategoriju u nastavku recenzije još vratiti. Manji dio pjesama ove zbirke pripada kategoriji koju bismo mogli nazvati soanjiranom ili odnjegovanom. Pjesnikinja se tu prvenstveno brine za formu, jer psihičkih podloga ionako ima napretek u fondu svoje svijesti i podsvijesti. U igri je pravi artizam, koji u jednom slučaju (vidi str. 9) može konkurirati vrhunskim rezultatima suvremene hrvatske poezije. U ovoj grupi pjesama autorica pokazuje zrelost i stabilnost i već je stvorila nekoliko izvornih naboja, po kojima ćemo je prepoznavati, ako i dalje bude njegovala i ovu maticu svojega nadahnuća: paperje srebreno, zlato afričko, ludi kukac vrijeđa površinu vode, zvuk mita. A sad se vraćamo na kategoriju izravnih poruka, jer želimo ukazati i na njihove različitosti unatoč pripadanju istoj kategoriji. Prvoj bi grupi pripadale one koje sadrže stanovitu životnu filozofiju izvan svagdašnjih naših banalnih razmišljanja. Do neke manje uočljive dubinske istine, može se dakako doći znanstvenim metodama, ali (tu vjerujemo Hegelu) može i umjetnošću. Umjetnost put do istine skraćuje. Ona je kadra pronaći nov izraz koji sve kaže o nečemu što nam je dotad bilo kao u magli. Primjerice: odmarati se od mladosti ili odmarati se od noći (vidi str. 65). Ti nas izrazi mogu upozoriti da postoji život bez života, a mogu nas i potaknuti da učinimmo samoubojstvo ili da se trgnemo i počnemo i sami osvajati svijet, to znači: živjeti. Drugoj bi skupini pripadale one pjesme u kategoriji izravnih poruka koje sadrže opća mjesta. Trećoj bi skupini pripadale pjesme koje su samo skice, koje su samo nacrti za pjesmu. Naslućuje se jako važna i interesantna pozadina, primjerice na str. 46 imamo u nacrtu jedan vrlo veliki ljudski problem, možda dokaz da se u odnosima ne može ostvariti ni poštovanje ni samopoštovanje. Međutim, to što imamo na papiru to je samo za pjesnika, koji mora sažetak nadograditi, izvaditi iz apstrakcije, pronaći aluzije. Što se tiče pjesama koje se nude u obliku proznih zapisa, one sadrže izravne poruke. Formalni prozni oblik nije nešto što bi trebalo analizirati, jer bi se zapis sasvim lako mogao pretvoriti u niz stihova (što je, primjerice, već urađeno s početkom Ivanova Evanđelja). Svevlad Slamnig |
IV. Nakon objavljivanja zbirke pjesama Prvotni krik i suradnje u brojnim časopisima, evo i nove zbirke koju nam pjesnikinja dariva. Kažem dariva, jer kako drugačije nazvati ovo što nam nudi, a što je rezultat njene doživljenosti koju je uz napore, zahvaljujući svom prirodnom talentu, uspješno pretvorila u riječi, stihove i pjesme. Pjesme ove zbirke odišu nepatvorenom osjećajnošću i doživljenošću, kao i htijenju da kaže i ono što se počesto prešućuje i zatajuje, a to je ono intimno, ono svoje, a sve u želji istinskog prijateljevanja s čitaocem kojem se povjerava bez sustezanja. A što je onda to do li darivanje sebe kroz pjesme, u nastojanju da bude shvaćena i prihvaćena, i da čitalac, putem nje i njenih pjesama, shvati sebe, svoje porive i nagone, svoje poglede i sudove, svoj život i življenje. U htijenju da kaže sve što želi reći, ne stavlja si nikakve ograde glede stihova, kitica, pjesama, piše slobodnim stihovima bez rima i kalupa. Pjeva onako kako taj čas osjeća, koristeći toliko riječi koliko joj je neophodno potrebno da izrazi ono što misli, osjeća i želi prikazati i oslikati. Kod nje nema epigonstva ni imitatorstva. Ide svojim putem i sama prti svoju stazu. To joj je velika vrlina, jer time iskazuje svoju osebujnost i originalnost pišući svojim vlastitim rukopisom koji će s vremenom postati njoj svojstven i kao takav prepoznatljiv. U njenom pjesmotvoru ima dosta privatnosti, svakodnevnosti i banalnosti, ali ona to svojim talentom, svojim trancedensom, pretvara u pjesme kojima uspijeva priskrbiti aureol umješnosti pa i umjetnosti. Začudno je kako njene pjesme žive u vidu razgovora, pričanja, ispovijedi, prosudbe i suda, predviđanja, prepričavanja, opisivanja i slikanja, iskazivanja sjećaja i osjećanja. I kako uspijeva čitaoca uvući u svoj svijet u kom će često i sam sebe vidjeti i prepoznati. Upravo ta identifikacija označava onu čarobnu privlačnost kojom osvaja čitaoce. Pjesnikinja ne oblači lažno ruho i ne prikazuje se drugačijom, nego li sama sebe vidi i osjeća. Dakako da to slobodno iskazivanje svoje intime, svoje vlastitosti, samo po sebi ne bi bilo dostatno za pohvalu vrijednosti pjesama kao pjesničkih tvorevina. Vrijednost je u izričaju, u načinu pjevanja, pijevnosti stihova ili pjesme, i nadrastanju tvorbe od zanatske u umjetničku. Pjesme bez obzira na različitost stihova, ili možda baš zbog toga, imaju svoj prirodni tijek koji oko prati i čita, a uho sluša. Pjesme nisu opterećene lažnom literarnom kićenošću što im daje posebnu draž. Upravo je u toj jednostavnosti njihova privlačnost i prihvatljivost. Evo kako pjesnikinja pjeva: i ne spava mi se. Mirno je na ulici. Jutro je mračno. Mukla bol u ramenu. prolazniku i tako ubiti samoću i strah. Želim nekoga zaustaviti, moliti da zajedno nastavimo u istom pravcu. Želim se pridržati za ogradu da ne bi zakoračila u smrt. Može li se o strahu reći toliko u tako malo riječi? Potpuno. Jezivo. Jao! zefir u tvojoj kosi prelijevati se tvojim tijelom u slapovima počivati pod tvojim trepavicama i kapnuti sa suzom u bezdan mojih smjelih i iskrenih izjava za vrijeme pijanstva. I mojih suza koje djeluju na muškarce i mojih ispovijesti, sačuvaj me! čitav svijet će sa mnom umrijeti i ti ćeš mili tada mrtav biti praznina što mnome teče postati će omča moćna mojoj biti kazna konačna. Pero Budak | |
|
[str. 19 od 19] |