SU'U TÂ`M 20

Home | VA(N | VA(N [tt] | VA(N 1 | VA(N 2 | VA(N 3 | SUY NGÂM~ | SUY NGÂM~ [tt] | SUY NGÂM~ 1 | SUY NGÂM~ 2 | SUY NGÂM~ 3 | SUY NGÂM~ 4 | SUY NGÂM~ 5 | SUY NGÂM~ 6 | SUY NGÂM~ 7 | SUY NGÂM~ 8 | SUY NGÂM~ 9 | VA(N VUI | VA(N VUI [tt] | VA(N VUI 1 | VA(N VUI 2 | TA.P GHI | TA.P GHI [tt] | TA.P GHI 1 | TA.P GHI 2 | TA.P GHI 3 | TA.P GHI 4 | TA.P GHI 5 | TA.P GHI 6 | TA.P GHI 7 | TA.P GHI 8 | TA.P GHI 9 | TA.P GHI 10 | TA.P GHI 11 | TA.P GHI 12 | TA.P GHI 13 | TA.P GHI 14 | TA.P GHI 15 | TA.P GHI 16 | TA.P GHI 17 | TA.P GHI 18 | TA.P GHI 19 | TA.P GHI 20 | TA.P GHI 21 | TA.P GHI 22 | TA.P GHI 23 | TA.P GHI 24 | TA.P GHI 25 | TA.P GHI 26 | TA.P GHI 27 | TA.P GHI 28 | TA.P GHI 29 | TA.P GHI 30 | TA.P GHI 31 | TA.P GHI 32 | TA.P GHI 33 | TA.P GHI 34 | TA.P GHI 35 | TA.P GHI 36 | TA.P GHI 37 | TA.P GHI 38 | TA.P GHI 39 | TA.P GHI 40 | TA.P GHI 41 | TA.P GHI 42 | TA.P GHI 43 | TA.P GHI 44 | TA.P GHI 45 | TA.P GHI 46 | TA.P GHI 47 | TA.P GHI 48 | TA.P GHI 49 | TA.P GHI 50 | TA.P GHI 51 | TA.P GHI 52 | TA.P GHI 53 | TA.P GHI 54 | TA.P GHI 55 | BÀI VIÊ'T | BÀI VIÊ'T [tt] | BÀI VIÊ'T 1 | BÀI VIÊ'T 2 | BÀI VIÊ'T 3 | BÀI VIÊ'T 4 | BÀI VIÊ'T 5 | BÀI VIÊ'T 6 | BÀI VIÊ'T 7 | BÀI VIÊ'T 8 | BÀI VIÊ'T 9 | BÀI VIÊ'T 10 | BÀI VIÊ'T 11 | BÀI VIÊ'T 12 | BÀI VIÊ'T 13 | CHÚ Ư | CHÚ Ư [tt] | CHÚ Ư 1 | HOT LINKS | THÚ VI. | TÊ'U | CU'̉'I CHÚT CHO'I | CU'̉'I CHÚT CHO'I [tt] | LINKS

VA(N

 

LA HOÀNG CUNG

(Trn Thùy Mai)

 

 

Năm ấy nhà vua đă gần sáu mươi tuổi. Hàng ngày, cung tần mỹ nữ vẫn được tuyển thêm. Ṛng ră hơn mấy mươi năm, tháng nào hậu cung cũng có một hoàng nam hay một công chúa mới ra đời. Tính đến năm thứ hai mươi bốn trị v́, nhà vua đă có đến ba mươi tư con trai và sáu mươi chín con gái.

 

Quỳnh Thơ là con thứ ba của Hoàng Quư Phi, lớn lên trong cung Trùng Hoa cùng với hai chị là Quỳnh Bôi, Quỳnh Tiên. Hoàng Quư Phi bị vua lănh đạm từ lâu, ít khi được gặp vua trong nội tẩm. Ba nàng công chúa nhỏ hầu như chỉ thấy phụ hoàng từ xa, trong những ngày gia lễ, khi ngài đi thoáng qua thềm các cung viện để nghe lời chúc tụng thành khẩn từ những bà vợ bị bỏ quên của ḿnh. H́nh như Quỳnh Tiên, là trưởng nữ, đă từng được nhà vua bế lên tay một lát trong ngày chúc thọ bát tuần Thái hoàng Thái hậu. Thái hoàng Thái hậu mất đă lâu rồi và Quỳnh Tiên cũng không c̣n nhớ rơ kỷ niệm huy hoàng thời thơ ấu. Các nàng công chúa trong cung suốt năm chỉ mơ đến những ngày lễ Tết, ngoài những ngày vui nhộn nhịp ấy, cuộc sống lại tĩnh mịch, ngày nào cũng như ngày nào. Các phu nhân đến hầu Hoàng Quư Phi, ngón tay trơn nhẵn v́ lật qua lật về quá nhiều lần những quân bài tứ sắc, đám thị nữ từ sáng đến chiều hết hái hoa, tưới hoa lại đập rũ những chăn màn bám bụi. Thế giới của đàn bà, nhỏ nhặt, nhàm chán, và lặng lẽ.

 

Năm Quỳnh Thơ mười hai tuổi, hoàng cung tổ chức lễ nguyên tiêu rất lớn. Những mâm bánh măng, bánh phục linh đủ màu sắc cao chất ngất. Đèn lồng lấp lánh giăng khắp các ngọn cây trong vườn thượng uyển. Đến giờ tư, tất cả các cuộc vui dừng lại, đèn đuốc trong nội cung tắt ngấm. Cung nga thể nữ lũ lượt mang lồng ấp sang điện Càn Thành, nơi vua ở, xin lửa.

- Thưa mẹ, tại sao phải tắt lửa đi, rồi lại đi xin những mẩu than này, hở mẹ? Quỳnh Thơ hỏi.

Hoàng Quư Phi vừa về đến cung, hai thị nữ theo sau mang lồng ấp đan h́nh chim phụng. Cả ba người kính cẩn đặt vào đấy mấy mẩu gỗ trầm, mùi hương toả lan ấm cúng trong đêm lạnh, rồi lửa bùng lên, những ngọn đèn lại được thắp sáng.

- Con biết không, đấy là tục lệ do các tiên hoàng đặt rạ Lửa là khí dương. Trong cung điện này tất cả chúng ta là đàn bà, thuộc về khí âm, chúng ta có được hơi ấm và sức sống là từ ngài ngự.

Hoàng Quư Phi trả lời con với vẻ thành kính, c̣n Quỳnh Thơ chỉ hiểu lờ mờ lời mẹ nói. Lời giải thích của Hoàng Quư Phi đă để lại trong tâm trí nàng công chúa nhỏ những nỗi thắc mắc không thôi về mối liên hệ giữa âm và dương, giữa mặt trăng và mặt trời.

 

Khác với Quỳnh Tiên, Quỳnh Bôi dịu dàng, ngoan ngoăn, nàng công chúa Quỳnh Thơ út luôn là mối lo lắng của Quư Phị Theo bà, ở người con gái, trí thông minh và sự ṭ ṃ chẳng bao giờ là ưu điểm cả, nó chỉ là điềm báo những tai hoạ.

Quỳnh Thơ mười ba, rồi mười bốn tuổi. Năm nào lễ nguyên tiêu cũng tới, năm nào những phiến than hồng cũng nhen nhóm ngọn lửa mong manh nơi các cung pḥng, năm nào vua cũng ban hơi ấm và sự sống cho tất cả vợ con đông đúc của ngài, mà năm nào những kiếp người trong cung cấm cũng vẫn cuộc sống buồn tủi, tẻ nhạt, lạnh lẽo. Trong ngày tháng thầm lặng giữa bốn bức tường gấm, Quỳnh Thơ đă bắt đầu cảm thấy tù túng, chật hẹp. Chiều, cô bé trèo tít lên gác cao nh́n ra xa. Sau Tử Cấm Thành là Hoàng Thành, rồi đến lớp thành ngoài cùng, nơi có ngựa xe, nhà cửa, phố phường đông đúc. Rồi tới ḍng sông, rồi tới núi xa xa. Mỗi ngày mặt trời đều đến đó rồi mất hút. Mặt trời đi đâu để sáng mai lại hiện ra nơi mái lầu ngọ môn rực rỡ? Quỳnh Thơ thầm tự hỏi, những câu hỏi không một ai trong cung có thể trả lời.

Rồi một ngày, nhũ mẫu mách với Hoàng Quư Phi: Chiều nào Quỳnh Thơ cũng ngồi hàng giờ nh́n về phía mặt trời lặn. Trong mắt nàng công chúa nhỏ, nhũ mẫu lo lắng nhận ra vẻ ngây dại, sững sờ và nhũ mẫu quyết chắc rằng công chúa đă bị tà ma ám ảnh. Điều kinh khiếp hơn nữa, nhũ mẫu hạ giọng nói nhỏ: "Một hôm công chúa đă hỏi tiện tỳ, "Vú có biết các hoàng tử thuở c̣n bé tí vẫn chơi với ta nhưng sau khi rời cung cấm, đă ở đâu ? Vú có biết thế nào là một người đàn ông không?".

 

Đúng là trong nội cung chẳng có cái ǵ giúp người ta h́nh dung ra một người đàn ông. Bọn thái giám với ria mép nhẵn nhụi, dáng đi uốn éo và giọng đàn bà the thé tất nhiên không thể là một ví dụ .. Vẻ bí mật và lo âu hết sức quan trọng của vú làm Quỳnh Thơ ngày càng lúng túng sợ hăi, cuối cùng th́ nàng đổ bệnh thật, nằm liệt một góc giường.

 

***

 

Một buổi sáng, thị nữ đỡ Quỳnh Thơ ngồi dậy, nhẹ nhàng thay xống áo cho nàng và d́u nàng ra nằm trên chiếc sập gụ lót đầy gối thêu. Trước sập, một bức màn gấm dày buông chấm đất.

- Có việc ǵ đây, hở các em? Công chúa hỏi đám thị nữ, - tất cả các thị nữ đều lớn tuổi gấp đôi Quỳnh Thơ.

- Bẩm công nương, hôm nay quan thái y đến thăm mạch.

Ả thị nữ vừa nói vừa quấn quanh cổ tay Quỳnh Thơ một băng lụa mỏng. "Lát nữa công nương tḥ tay ra khỏi màn, quan thái y chỉ cầm qua lớp lụa này mà xem bệnh t́nh. Công nương cứ yên tâm đừng sợ". Quỳnh Thơ mỏi mệt lắc đầu. Cơn sốt, những bức màn, những người hầu vây quanh, những dải băng quanh cổ tay làm nàng ngạt thở. "Các em hăy cho ta lên lầu, ngồi một ḿnh nh́n ḍng sông ngoài kia! Ta muốn tháo tung tất cả những thứ chán ngán này, chúng làm ta chết mất!".

- Không được đâu công nương. Quan thái y là đàn ông mà, làm sao có thể cầm vào tay công nương được?

- À ra thế. Một người đàn ông sẽ đến đây.

 

Một lát sau, có tiếng chân đĩnh đạc đến sau bức màn. Những tiếng chân ấy vang lên rất lạ, không giống bất cứ tiếng chân nào Quỳnh Thơ đă từng nghe trong cung cấm này. Các thị nữ xúm xít quanh giường, rồi một ả nắm tay Quỳnh Thơ đưa nhẹ qua màn. Một bàn tay lạ nắm lấy cổ tay công chúa qua lần lụa mỏng. Bất giác cô gái nhỏ đỏ bừng mặt v́ một cảm tưởng kỳ lạ.

Quỳnh Thơ ngồi dậy. Các thị nữ lo lắng nh́n theo, rồi họ chợt kêu rú lên, có người luống cuống đâm đầu chạy. Công chúa Quỳnh Thơ mười bốn tuổi vừa làm một việc kinh thiên động địa chưa bao giờ từng xảy ra trong cung cấm: Công chúa đă vén bức màn lên nh́n thẳng vào người đàn ông trước mặt.

 

Nửa giờ sau, cả hoàng cung đều biết câu chuyện điếm nhục đó. Hoàng Quư Phi khóc ṛng ră ba ngày đêm, ba ngày liền các thị nữ cung Trùng Hoa cũng v́ vậy mà bỏ ăn bỏ ngủ. Bà Kính Phi, người đang ở ngôi vị thứ hai trong cung, đă đem ngay cái tin này đến tai vua. Hoàng Quư Phi bị truất v́ lỗi dạy con không nghiêm. Nhũ mẫu bị đuổi ra khỏi cung Trùng Hoa và sung làm thợ cắt cỏ ở vườn ngự. Quỳnh Thơ được chữa lành bệnh và sau đó bị nhốt vào lănh cung.

 

Trong cung lạnh, nơi đọa đày những cung nga xấu số, Quỳnh Thơ bàng hoàng nhớ lại .. Lúc đầu nàng khóc sướt mướt khi nghĩ đến những nhục nhă ḿnh đă gây ra cho mẹ, nhớ những cung pḥng đẹp đẽ nơi ngày ngày vẫn đá kiệu hay đổ xâm hường với các chị em trang lứa. Măi sau khi đă quen với cuộc sống ở lănh cung và nguôi dần niềm thương nhớ những người thân, Quỳnh Thơ mới biết đọng lại trong tâm hồn, đau đớn và thấm thía nhất, là h́nh ảnh người đàn ông lần đầu tiên nàng thấy: Một ông già khô quắt, râu tóc bạc phơ, cái miệng khắc nghiệt, với hai g̣ má nhăn nheo lấm tấm vết đồi mồi. Quỳnh Thơ rùng ḿnh, không dám hồi tưởng lạị Nàng đă trả giá đắt bao nhiêu cho một điều hoàn toàn chẳng có ư nghĩa ǵ!

 

***

 

Rồi một hôm, lại đến tiết nguyên tiêu. Trời rất lạnh, các đèn lồng đều tắt. Đêm Hoàng cung lạnh ngắt, đen mù như trong đáy vực. Xa xa, Quỳnh Thơ thấy ánh sáng hừng hực hắt lên từ điện Càn Thành. Giờ này cung nga, thể nữ chắc chen nhau đến lấy lửa ấm. Nhưng ở đây, nơi của những người xấu số, không ai nhớ đem lại cho họ dù chỉ một tàn than. Bất giác Quỳnh Thơ tủi thân ôm mặt khóc.

 

Giữa lúc đó chợt có tiếng thét vang rền từ xa vọng lại. Tiếng người nhốn nháo, tiếng chân rầm rập, tiếng hô lệnh xung phong vang lên giữa đêm thâm u. Rồi những ánh lửa xuất hiện như sao sa, những bóng người ngựa lao tới, những ánh kiếm rực lên trong đêm.

Có biến! Trống ở ngọ môn điểm cấp tập liên hồi. Không phải nhịp trống uể oải thườngngày, đây là tiếng trống từ một bàn tay dũng mănh. Dân phu đang xây lăng ở phía tây kinh thành đă nổi dậy. Họ đang tràn vào cung, mở cửa các nhà giam. Quỳnh Thơ nép vào một góc nhà ngục. Chiếc xiềng sắt khua loảng xoảng rồi rơi xuống. Cửa pḥng giam bật mở.

Một tráng sĩ vừa xuống ngựa, tay cầm bó đuốc nh́n vào.

Lửa, lửa dữ dội, rực rỡ chiếu pḥng giam lạnh lẽo. "Hết canh tư này, nghĩa quân sẽ rút đi. Chúng ta đă phóng thích hết tù nhân trong kinh thành. Nàng hăy mau t́m đường thoát". Quỳnh Thơ ngước nh́n. Trong phút chốc, nàng nhận ra trong mắt người nghĩa sĩ một ánh lửa rực rỡ và hiểu rằng chàng đă đến từ nơi mặt trời ẩn náu.

Tráng sĩ đưa tay cho Quỳnh Thơ, nàng nắm lấy tay chàng; nàng đă mười sáu tuổi và lần đầu tiên trong đời nh́n thấy một người đàn ông đích thực. Tráng sĩ đỡ Quỳnh Thơ ngồi lên ngựa và chỉ một khắc sau cả hai đă lao theo ḍng thác người đang cuốn về cổng hoàng cung, trong tiếng chiêng báo động vang trời.

 

 

Nhiều thập kỷ sau, dân cư ở quanh vùng vẫn kể câu chuyện nàng công chúa cùng chàng dũng sĩ trên lưng con ngựa trắng phóng như bay về phía rạng đông. Không ai biết chính xác họ đi đâu, nhưng tất cả đều tin họ đă cùng sống ở một nơi nào đấy tràn trề ánh lửa. Niềm tin ấy chẳng phải là vô căn cứ, v́ hiện nay nhiều ḍng họ ở lân cận thành cổ vẫn tự nhận ḿnh là con cháu của hai con người gan dạ và hạnh phúc đă ruổi ngựa đi đón mặt trời vào một đêm đầu xuân. C̣n sáu mươi tám nàng công chúa khác trong cung th́ sách vở c̣n chép rơ về cuộc đời của họ. Có ba mươi nàng được gả cho những ông pḥ mă lọm khọm với tấm lưng dài cong gập trong chiếc áo the. C̣n ba mươi tám nàng th́ chết già trong cung, nhiều nàng chết lúc c̣n rất trẻ v́ buồn chán những đêm nguyên tiêu lạnh.

 

 

TRN THÙY MAI

 

(Ngọc Sơn sưu tầm, Ngọc Trân chuyển)

 

 

website counter