Hörsamt memorial
Wed de questioner, hwilka höglofl. riksens ständers
secrete utskotz defension deputation, behagat giöra til undertecknade nembl:
1:o Huru wida för undertecknades dehl: skulle
finnas för riket nyttigt och säkert at förlägga halfwa, eller hela den härwarande
galer esquadren til Helsingfors.
2:o Till hwad styrkia wij äfwen förmena flåttan så
i Carlskrona, Stockholm och Giötheborg bör bestå utaf, både; skiepp, fregatter,
gallerer, och andre fahrtyg i anseende til riketz granne Rysslandz närwarande tilstånd:
är wår hörsame utlåtelse; hwad angår förlägningen eller separation af Stockholmske
esquadren: så lärer det finnes oförnekeligit at när en nation äger en flottan af
skiepp eller gallerer, som är inferieur til antahl emot den flotta som dess granne eller
grannar äga; at den nationens interesse altijd synes bestå deruti, at ihoopholla
des ringare styrkia och eij skingra den.
2:o Men skulle en nation wara i stånd, at i ställe
för een station formera twänne, så bör den nation då tillsee, huru wida des cassa är
i stånd at kunna fournera,alla dhe till en sådan altijd kostsam inrättning requirerande
och nödige summa.
3:o Skulle en sådan tilräcklig summa wara at tillgå
till den requirerade nya inrättning, så följer dernäst at considerera, huru wida den
ohrten är befäst, eller huru mycket det kostar at befästa en sådan hamn och ohrt emot
attacq af en superieur mackt.
4:o dernäst bör efftertänkas om uti den destinerade
ohrten, och i neigden, finnes tilgång till alla nödige bygningz materialer med mehra: i
synnerhet ekewirke och plankor; jern, tougwärke segelduuk etc. som altijd till en
esquadres förnödenhet och reparation bör i ohrten wara at tilgå; eller hwarifrån
dylika materialer, utan at fruckta något fientlig hinder i krigztider, böra hämtas.
5:o Jemwähl och i synnerhet, hwarifrån botzmännen
och infanteriet, utan at förmycket förswaga en detacherat armee; skole i rättan tijd,
och utan tidzens utdräckt, tagas til besättning av esquadren; om där finns tilgång
till i landzorterne eller om de ifrån andra sidan af siöön skola transporteras.
6:o Dertill kommer at wara omtänkt, om ett borgerskap
uti en sådan stad, eller landet ikring är i stånd at i rättan tijd fournera all nödig
proviant, som requireras till en sådan esquadres utproviantering.
Änskiönt nu alla desse opmständigheter och requisita
wore at tilgå, hwilka wij för wåra dehlar eij kunna finna: så förekommer den andra
omständigheten; huru wida esquadren, eller en detacherat force, kan wara uti Helsingfors
i bättre stånd, at möta grannens hela eller detacherat mackt: eller ifrån den ohrten
förswara de[n] finska så wähl som den swenska siökusten, ifrån fientlig ravage,
bättre, än esquadren kan giöra ifrån Stockholm; skiähl deremot äro förutan flera.
1:o Det förmenas wäll at helsingforska hamnen är
altijd förr öppen, änn wiborgske och cronslotska hamnarne; sådant medgifwes gierna.
Men derföre är sielfwa skiärgården intet förr öppen; därtill bör eij twiflas, så
snart en galler esquader förläggas til Helsingfors at icke grannen förlägger en
starkare esquadre till Revall och Rogerswijk hwilken hamn om wåhren så snart om icke
förr är öppen än någon annan.
2:o Een esquadre kan if. Rewall när den kommer wed
helsingforska sidan bettre soutinera sig der om wåhrtiden, uti skiärgården; än
helsingforska esquadren är i stånd at kunna giöra på revalska sidan, emot storm och
ondt wäder: som den senare siöösidan är öppen och utan skiärgård.
3:o Således kan grannen, i anseende til des nu warande
superieur mackt af gallerer, samt situation af desse emot hwarandra liggande hamnar, förr
wara i stånd at innesluta esquadren uti Helsingfors: än wår esquadre at innesluta des
siööforce uti Revall, och än mycket mindre, om han i krigztijder förlägger stoor dehl
af sielfwa flottan til revalska sidan: ock kan således grannen då des lättare ravagera
finska siöökustorne.
4:o Skulle en detachement af esquadren skiee till
Helsingfors förswager icke sådant sielfwa esquadren och när den således af fienden kan
instängas: uti hwad stånd blijr då esquadrens öfrige dehl, at möta fienden, eller
hindra den samma at ravagera bägge kustorne i allas åsyn.
Om Sweriges rikes siöö mackt som den nu är af skepp
och fregatter wore på ett ställe tillsammans, sannerligen wore icke den redoutable nog
för endera af wåre grannor, uti ett på wår sida rättmätigt krijg; men nu ehuru stoor
den i anseende till Sweriges rikes nu warande förmögenhet den ock wara må, så är den
samma redan för mycket förswagad, igenom det att siöö mackten redan är fördehlt på
trenne ställen, skulle nu det fierde stället komma till, blijr icke då siöömackten,
des mehra separerat, och derigenom swagare, samt för riket kostsammare, at underhålla.
Wed sådane uti wåra tankar beskaffade
omständigheter, kunna wij på wåra samweten eij styrkia R. St. Secreta Defensions
Deputation till någon ny inrättning, flyttning eller reparation af Stockholmska
esquadren; det är sant at Finland i anseende till belägenheten, står altijd först i
fahra uti krijgz tider men des wilkohr blifwa eij förbättrade, igenom en der i landet
inrättad för swag defension til siöss, och kunde en sådan separation af esquadren i
Stockholm förorsaka, då den detacherade esquadren (som sagd är) blefwe innesluten, at
icke allenast finlandske kusten wore olycklig utan ock jemwähl Sweriges hufwud stad i
fahra satt, derigenom at den resterande esquadren här i Stockholm eij skulle kunna med
des således förswagade mackt, wara i stånd at förswara siöö avenuerne kring
Stockholm.
Kriigz ödet har i förra kriget brackt Finland under
grannens wåld, men det är Gudi lof igenom freden restituerat. Men om Stockholm, igenom
Gudz tillåtelse, skulle träffa den olyckan, så blijr questionen huru det då skulle
gå: nog blev Stockholm swensk som förr, men torde hända en dehl af Finland måste gå i
wederlag som Ingermanland har gåt för Finland.
Situationen och experiencen wittnar at man ifrån
Stockholm förr kan komma till siöss än ifrån Petersburg, Cronslott, eller Wiborg, ja
ofta förr än ifr. Rewall: och som sådant troos wara indisputabelt: kan icke då när
nöden tränger altijd en så stark utrustad detachement, förr wara till siöss och uti
finska skiären, änn någon fiende kan komma och oroa dhem.
Fördenskull äro wåre oförgripelige tanckar, till at
winna medlen till säkerheten och förswar som tillfälle törr requirera til finska
siöökustens förswar at eij allena holla uti god stånd den nu warande esquadren uti
Stockholm. Utan ock med all försicktighet ihoopsamla och aptera så mycket wirke som kan
tiäna tillesquadrens förstärkiande, till det antahl som kan fastställt blifwa af. r.
ständers secreta utskott.
Ty inrättningen är här i god stånd, så at riket
eij behöfz graveras med de stora utgifter som requiereras till alla nya inrättningar.
Här finnes i fredz ock krigz tider, (när tidige anstalter giöras) tilgång til alla
nödige materialer, tougwärk: jern, artillerie, proviant, besättning af matroser och
infanteriet i sielfwa landet, och hwad mera som erfordras till esquadronens i stånd
sättiande och utredande allenast der blijr tilgång till penningar och god credit.
Hwad angår den andra questionen huru strak Sweriges
flotta bör wara, i anseende till Rysslandz närwarande tilstånd, så lärer R. S:t
Secreta Defensions Deputation gunstigt finna huru swårt det skulle falla at rätteligen
yttra oss derom, innan wij må blifwa underrättade om Rysslands nuwarande tilstånd til
siöss: emedan det är oss obekant huru stark den om tiden är, både til skiepp och
gallerer: wij utbedia oss, communication deraf, då wij torde des bättre sättias i
stånd, at effter wår skyldighet kunna till R. St. Secreta Defensions Deputation afgifwa
wåra wällmeenta tankar.
Stockholm d. 3 augusti 1734
G. von Psilander
P. Feif
T. Ankarcrona |