| |
3.3.1.A. De viktigaste stapelstäderna
underrättas
|
Till Magistraten i dhe förnemste
stapelstäder, notification at ConvoyCapiteinen Psilander uppå skieppet
Öhland, lährer med det första wara i Sundet färdig at convoyera
Couffardieskieppen |
Noter: |
Såsom hans Kongl. Maij:t trafiquerande
och i skiepsrederij intresserade undersåthar anhållit, att Kongl. Collegium
wille låta sig wårda om dheras sjöfartz säkerhet, serdeles med befordrande
till [?] convoy, som dheras skepp giörligast kan guarantera och beskydda,
emoot dhe i krig warande siömakters Commissfarare och Capare, som dhem
hwariehanda förolämpande och wåldsamhet i dheras frija fart tillfoga, altså
hafwa wij deröfwer corresponderat med Kongl. Maij:ts Ammiralitets Collegio,
hwilcket låtit afgå ordres till Capiteinen Psilander, att han med dess
anförtrodda skiepp Öhland, som till att wara så mycket närmare wid handen,
öfwer wintern har legat i Marstrand, skall ofördröijeligen infinna sig i
Sundet och dersammastädes tillhopasambla dhe dher färdiga Coffardieskieppen,
och med dhem Convoyresan oförsumligen anträda ; |
Man kan fundera över vilka
svårigheter det innebar med dåtidens kommunikationer att från Stockholm (och
Karlskrona) organisera Ölands utrustande och färdigställande till en viss
tidpunkt och samtidigt försöka se till att så många handelsfartyg som
möjligt fanns på plats i Öresund när Öland anlände. Så dröjde det
också till slutet av maj, en månad senare än tänkt, innan Öland fanns
på rätt plats. Det påföljande dåliga vädret tvingade sedan fram ytterligare
1 1/2 månads uppehåll i Marstrand. Hur många av de fartyg som i början av
april planerats ingå i konvojen fanns kvar så länge? |
dhet willen fördenskull gode Män sådant
straxt antyda dhe trafiquerande å Eder ohrt, och dhem till rättelse låtta
wetta, att när åfwannembde Convoy Capitein giörligast sökt i säkerheet at
bringa, så wähl de skiepp och fahrkåster, som till Holland, som och dhe,
hwilcka till Engeland sig ärna, skall han sedan convoyera dhe som till
Portugall och Spanien destinerade Heysandt förbij, och när han dhem i sin
kosa lembnat går han med dhe till Frankrijket ärnade in emoot Rochelle,
därest han inlöper och uppehåller sig der i 14 dagar a 3 weckor, att
afwachta dhe ifrån Bordeaux och andra Fransöske hambnar kommande swenska
skieppen och dhem jempte dhem som han i siön kan anträffa, hwarifrån
hwariehanda andra ohrter komma kunna, under sin Convoy taga, och sig
derifrån på hemresan begifwa.
RA, Kommerskollegium
Huvudarkivet
Registratur
B I a:51
Jan-juni(?) 1704 |
Heysandt = Ile d'Ouessant.
Detta meddelande skickades ut till följande
stapelstäder:
30/3 till Stockholm
2/4 till Nyköping
30/3 till Norrköping
2/4 till Söderköping
30/3 till Västervik
30/3 till Kalmar
30/3 till Karlskrona
30/3 till Karlshamn
2/4 till Kristianstad
30/3 till Göteborg
2/4 till Halmstad
2/4 till Uddevalla
2/4 till Kungsbacka
2/4 till Strömstad
1/4 till Gävle |
(UNDER ARBETE) ©Bengt Nilsson
benni@bibl.liu.se
Senast uppdaterad:
juni 17, 2003. |
Föregående sida:
3.3.1. Psilanders instruktion Nästa sida:
3.3.2. Skeppet och besättningen |
|