Trường chúng tôi dạy
học là một ngôi trường tiểu học không
lớn, có tất cả 10 lớp buổi sáng và 10 lớp
buổi chiều. Sau tháng Tư năm 1975 trường
được điều hành bởi một chị
Hiệu Trưởng c̣n trẻ cỡ tuổi chúng tôi và
một chị Hiệu Phó lớn hơn chúng tôi chừng
mười tuổi.Chị
Hiệu Phó này rất độc ác và là hung thần của
chúng tôi nên chúng tôi thường nói riêng với nhau, gọi
lén chị ta là "bà phù thủy".
Ngay từ tuần lễ
đầu chị về trường, chúng tôi nhiều
người đă không thích chị. Chị là người
miền Nam. Tôi có nghe người ta nói rằng người
miền Nam phần nhiều hiền lành, thật thà và nhân
hậu. Nhưng chị Hiệu Phó này th́ ngược
lại. Chị cao, thân h́nh lép và lỏng chỏng. Chị có
gương mặt dài, hơi gẫy, xương xẩu và
một màu da thâm xám. Mắt chị sâu hoắm và nhanh như
mắt diều hâu.Chị ghê
gớm, hiểm ác như con sói.Chị theo dơi chúng tôi từng giờ, từng phút. Những
lúc học tṛ ra chơi, chị luôn luôn đi dạo ở
hành lang, ḍm vào từng lớp xem cô nào đến lớp nào
và ai hay nói chuyện với ai. Nhất là những cô giáo có
chồng tù cải tạo th́ chị ghét ngay ra mặt và luôn
t́m lúc bất ngờ, làm cho luống cuống, khó xử
trước mặt mọi người.Chị kiểm soát giáo án gắt
gao, thấy chữ nào bẻ được là chị
bẻ ra làm nhiều mảnh vụn theo sự suy diễn
một chiều của chị để làm chúng tôi lo
sợ. Chị dự giờ liên tục và hay bới móc
để hỏi những câu hóc búa về tư
tưởng chính trị thật bất ngờ.
Chúng tôi, phần lớn là giáo viên
lưu nhiệm từ chế độ cũ nên ai cũng
ngán và sợ chị bởi chị rất có uy quyền.
Đôi khi chúng tôi có cảm tưởng uy quyền của
chị đă lấn át cả chị Hiệu trưởng
từ ngoài Bắc được bổ nhiệm vào.
Chị có chồng nằm vùng chức Huyện Ủy.
Mười mấy năm trong nghề giáo, chị đă
cùng chồng nằm vùng. Chữ Nằm Vùng
được chúng tôi hiểu theo nhiều kiểu. Theo
kiểu xă hội chủ nghĩa mà chúng tôi được
cán bộ vừa tốt nghiệp b́nh dân học vụ
giảng giải trong những buổi học tập chính
trị th́ những gia đ́nh như gia đ́nh chị là
một mẫu gia đ́nh có công lớn với cách mạng
v́ chị đă hy sinh nhiều công sức và tiền của
trong thời gian "đánh Mỹ cứu nước."
Nhưng theo kiểu Ngụy của chúng tôi th́ chị là
người phản bội lại cái chế độ
đă cho chị no cơm, ấm áo, cái chế độ
đă cho chị được sống b́nh yên, có cơ
hội ăn học để chị thành Hiệu Phó
của cái xă hội chủ nghĩa hôm nay. Để có
được cho chị và chồng chị những ngày
yên lành vui sống đó, tài sản của chị
được nguyên vẹn và giàu có hơn lên đó th́
ở những phần đất nào trên quê hương máu
những người chiến sĩ đă đổ,
những mảnh đời c̣n xanh đă bị bom
đạn cướp đi mà chị không hề biết
ơn và đau xót. Nghĩa là, chị đă ăn cơm
Quốc Gia, thờ ma Cộng Sản. Chị đă
phản bội lại nguồn ơn đó bằng
việc nuôi dưỡng, giấu giếm, cung cấp tin
tức của miền Nam và tiếp tế tiền bạc,
thuốc men cho những người theo Việt Cộng
ở bưng.
Chị giàu. Rất giàu nên chị
không bao giờ biết được những khó khăn
về vật chất mà người dân của chế
độ cũ như chúng tôi đang nhận chịu sau
khi miền Nam được chị và các đồng chí
của chị giúp công "giải phóng. "
Chị là giai cấp thống
trị nên chị không hiểu được những
nỗi đau tinh thần của người bị
trị. Chị đứng vào hàng ngũ của kẻ
"chiến thắng" nên chị không biết thế
nào là nỗi đau khổ của người bị
bức bách đầu hàng. Chị vui mừng trước
tai họa của đất nước nên chị không có
tâm trạng đau thương của hận quốc vong.
Chị không biết thế nào là giọt nước
mắt tủi nhục xót xa của người vợ
đi thăm chồng tù cải tạo.
Chị lại không có con, v́
thế, chị không bao giờ biết thông cảm và
tội nghiệp cho chúng tôi, những người mẹ
trẻ có con nhỏ, nuôi con một ḿnh và c̣n nuôi chồng tù
cải tạo trong một t́nh huống rất cô đơn
và cực kỳ khó khăn của cả hai mặt tinh
thần và vật chất. Bởi vậy, cô nào có con
đau, xin nghỉ để săn sóc con là khốn khổ
với chị. Chị bảo là tắc trách, không làm tṛn và
không coi trọng chức năng của người
"kỹ sư tâm hồn". Chị t́m mọi cách
từ chối và ngầm hăm dọa để chúng tôi hiểu
là sự việc có thể sẽ được báo cáo lên
Pḥng Giáo Dục và như vậy có nghĩa là chúng tôi sẽ
có thể không được vào biên chế. Lúc đó, hai
chữ "BIÊN CHẾ " với chúng tôi như liều
thần dược, như lá bùa hộ mạng mà những
người vợ Ngụy như chúng tôi cần hai chữ
đó như cái phao của kẻ bị đắm tàu. Không
được vào biên chế đồng nghĩa với có
thể bị cho nghỉ việc và tương lai là đi
kinh tế mới. Bọn giáo viên chúng tôi, phần lớn có
con nhỏ và không biết làm ruộng, nên ai nấy nghe
thấy ba chữ Kinh Tế Mới đều kinh hoàng sợ
hăi. V́ thế, ngoài việc phải gặp chị có
chuyện cần, các giáo viên đều tránh chị. Tôi
cũng ở trong trường hợp đó.Có lần giáo viên đi học
tập chính trị, con tôi đau, không có ai coi sóc, tôi
phải ẵm thằng con đang sốt nóng đi theo.
Chị nh́n tôi cười cười đắc ư khi
thấy gương mặt thiểu năo, hốc hác của
tôi, bồng đứa con đang đau, đặt nằm
trên một bàn học trống trong pḥng rồi vội vă
ngồi vào bàn hội thảo. Cuối cùng, chị và chúng
tôi là hai thế giới mà không bao giờ có thể gần
gũi và thông cảm được nhau.
Chung đụng và gặp gỡ
nhau dưới một mái trường hằng ngày, chúng tôi
vẫn phải gượng gạo chào hỏi chị
nhưng nếu vô t́nh phải gặp chị trong những
buổi sinh hoạt khác như đám cưới đám
hỏi của đồng nghiệp hay tất niên chẳng
hạn, chúng tôi thường ngồi túm lại với nhau
và chị ngồi trơ trọi một ḿnh. Thấy
thế, chị càng căm chúng tôi.
Một lần tất niên, nếu
tôi nhớ không lầm th́ vào năm 1978, ban giám hiệu
bảo chúng tôi góp tiền chung nấu một nồi bún
măng gị heo để làm tiệc. Nhà trường
dưới chế độ XHCN thật là ưu việt
và sáng tạo, v́ thế, khi có tiệc, giáo viên chúng tôi
mỗi người phải tự đem một cái tô,
một đôi đũa, một cái muỗng theo mà .. ăn
tiệc! Mai, một cô giáo mới về trường,
chiều hôm ấy cô đến nhà tôi chơi để sau
đó cùng đi dự "tiệc" cho vui. Cô c̣n trẻ
lắm, bố chết, mẹ bị tê liệt, nhà đông
em nên cuộc sống lại càng thêm eo hẹp. Sau khi tôi khóa
cửa lại, dặn ḍ bày con xong, cô vừa đi bên
cạnh tôi vừa giơ cái túi vải trong tầm mắt,
nh́n tôi cười như mếu:
- Chị ạ, em phải đem
theo cái tô lớn để ăn được nhiều!
Tôi nghe, cảm thấy buồn tê
tái. Thương cô và cũng thương tôi ghê lắm
nhưng tôi không hỏi cái tô lớn cỡ nào. Đến
khi nhập tiệc, mỗi người cầm tô của
ḿnh ra chỗ nồi bún, múc một tô, bỏ thêm chút ớt
rồi t́m chỗ ngồi vừa ăn vừa tṛ chuyện
cho đúng nghĩa một buổi tiệc. Cô bưng tô bún
đến ngồi bên tôi, mới cho vào miệng
được gắp bún thứ hai th́ giọng nói của
chị Hiệu Phó reo lên như bắt được vàng
phía sau lưng:
- Ô, Coi ḱa, cái tô của cô Mai ǵ mà
bự dữ thần không. Ăn ǵ mà khoẻ quá trời quá
đất!
Chúng tôi không ai bảo ai, như
một phản xạ, đều nh́n về phía Mai .Mai ngưng ăn, đôi
đũa trên tay bất động. Mặt Mai đỏ
gay rồi chuyển sang màu tái .Mai nh́n xuống tô bún, ánh mắt lóe lên một nỗi
đau thương. Tôi quay nghiêng người lại,
ngước nh́n vào gương mặt người vừa
thốt ra lời đó. Nh́n cặp môi mỏng của
chị cười cười và nét mặt hân hoan tự
măn, tôi có cảm nghĩ rằng chị phải vui lắm
v́ vừa nói được một câu mà chị cho là
đầy tính "đạo đức cách
mạng".Bỗng nhiên, tôi
thấy thật là tội nghiệp cho bề ngoài sang
trọng của chị: mái tóc vừa được
cắt uốn gọn ghẽ, bộ quần áo may bằng
vải đắt tiền và đôi bông hột xoàn to như
hai hạt bắp lấp lánh trên tai .Tôi vốn chậm chạp ứng phó, không
biết phải nói ǵ cho Mai bớt ngượng th́ may quá,
thày Tài lên tiếng:
- Đáng lẽ tất cả
mọi người phải đem theo một cái tô to
như thế để ăn mới đúng. Tôi sẽ
ăn hai tô . Búnnấu ngon quá
các cô các thày ơi ...
Tuy có câu nói đỡ đ̣n
của thày Tài nhưng không khí buổi tiệc tất niên
của nhà trường XHCN hôm ấy vẫn không thể
"ưu việt " được thêm. Chúng tôi yên
lặng ăn cho xong và cùng đi về sớm hơn
dự định.
Qua Tết, chúng tôi lại
đến trường tiếp tục công việc
"trồng người", cái việc trồng tỉa
lạ lùng có những bài tập đọc không đúng
sự thật. Nói trắng ra, chúng tôi phải làm bổn
phận của "người giáo viên nhân dân trong nhà
trường cách mạng", "người kỹ
sư tâm hồn" là nhồi nhét vào đầu óc trong lành
của những em bé Việt Nam những huyền thoại
và những chuyện phong thần.
Thế mà 17 năm sau tôi lại
gặp chị Hiệu Phó của nhà trường XHCN
tại Hoa Kỳ, xứ sở của đế quốc
Mỹ, kẻ thù số một của bọn chị.
Gặp tôi, chị c̣n ngờ ngợ nhưng tôi th́ nhận
ra ngay đôi môi mỏng, gương mặt xương,
hơi gẫy và dài . Duy chỉ có cặp mắt hoắm sâu
độc ác là thất thần khác với khi xưa .
Cứ mỗi cuối năm,
cộng đồng Việt Nam tị nạn CS ở
tiểu bang chúng tôi lại tổ chức Tết để
giữ tập tục cổ truyền là ĺ x́ cho các em
thiếu nhi đồng thời tạo cơ hội cho
đồng hương họp mặt. Tôi đă gặp
lại chị trong ngày đó. Chị đi với một
gia đ́nh tôi quen, anh chị Khang. Khi chị Khang và tôi chào
nhau th́ chị Hiệu Phó của XHCN giương đôi
mắt đờ đẫn, thất thần nh́n tôi
ngờ ngợ, e dè:
- Có phải .. cô là .. cô
Phương không ? ... cô Phương xưa dạy ở
trường Tân B́nh phải không ?
Tôi nh́n chị mỉm cười:
- Thưa đúng. Chào chị
Hiệu Phó. Không ngờ lại gặp chị ở
đâỵ
Chị Khang ngạc nhiên:
- Ủa, thế ra hai bà quen nhau à ?
Tôi lại cười:
- Không dám. Nói quen th́ phạm
"đạo đức cách mạng" của nhà
nước ta mất thôi .Khi
xưa, tôi làm việc dưới quyền chị Hiệu
Phó đấy. Ngày ấy, có nhiều kỷ niệm
lắm. Kỷ niệm nào cũng rất khó quên.
Hiểu ư, chị Hiệu Phó
thở dài, nh́n xuống như lẩn tránh ánh mắt
của tôi, giọng chị thật buồn:
- Tất cả đă hết
rồi .Tha lỗi cho tôi, cô
Phương.
Nghe chị nói, dù không hiểu rơ
câu "tất cả đă hết rồi" ư nghĩa ra
sao nhưng tôi cảm được sự ân hận trong
giọng nói nhưnghẹn
ngào của chị và tôi không hỏi ǵ thêm.
Hôm sau chị Khang điện
thoại cho tôi và hỏi:
- Ngày xưa, bà làm việc chung
với bà Thanh hả ?
- Vâng.
- Gia đ́nh cách mạng
đấy. Giàu và ghê gớm bất nhân lắm. Nhưng nay
th́ sáng mắt ra rồi.
Rồi không đợi tôi hỏi,
chị Khang nói luôn một mạch:
- Tên Tư Công, chồng bà ấy,
giàu có lắm nhưng lại rất bạc ác tham lam.
Hắn ta được bọn đàn anh XHCN của
hắn phong cho chức Giám Đốc một cơ sở
tơ sợi ǵ đó nhưng mục đích là để
cho hắn có điều kiện thụt két, tham nhũng,
ăn cắp tài sản nhà nước chia nhau. Nhưng
hắn xử không đẹp với đồng bọn sao
đó nên bị bọn đàn em nó tố. Khi hắn ta
bị tù và sắp đến ngày ra ṭa lấy cung th́
lại bị bọn đàn anh chơi đểu . Bọn
này sợ hắn ta khai thật th́ chết cả lũ nên
vội đưa hắn ra tế thần bằng một
phiên ṭa đặc biệt, kết quả là hắn bị
án tử h́nh. Bà thấy bọn Việt Cộng ghê không. Khi
không c̣n dùng hắn được nữa, bọn nó
giết hắn bịt miệng bà ạ.
- Bởi vậy bọn ḿnh
mới phải rời bỏ quê hương mà đi
chứ. Nhưng làm sao bà Thanh sang đây được,
chị ?
- Th́ sau khi chồng bị tử
h́nh, tài sản từ bao lâu bị bọn Cộng Sản
tịch thu sạch hết, bà ta hết yêu XHCN nữa mà
lại thù đến xương đến tủỵ Bà
ta làm đơn tính tố bọn đàn anh kia th́ đơn
viết vừa xong, chưa kịp gởi đi, bả
đă bị bắt bỏ tù. Trong tù, uất ức quá, bà ta
bị điên. Thấy bả điên, bọn nó thả ra.
Gia đ́nh bả lo thuốc men chạy chữa măi mới
tỉnh. Tỉnh xong, bả vượt biên.
- Bà Thanh quen hay bà con với
chị ?
- Bả là bạn học cũ
của bà chị ḿnh. Tết, thấy bả một ḿnh
tội nghiệp quá, bà chị ḿnh đón về ăn
tết.
Tôi chúc gia đ́nh chị Khang có
một năm mới b́nh an và gác máy điện thoại.
Ḷng không vui không buồn, tôi nghĩ đến Mai và
những tháng năm kinh hoàng khốn khổ mà chúng tôi đă
trải qua trong ngôi trường XHCN của chị Thanh. Tôi
nghĩ đến buổi tiệc tất niên và tô bún
của Mai. Tôi thương Mai quá. Cũng như mẹ con
tôi, Mai đi t́m tự do nhưng bến bờ lại xa
tầm tay với. Mộng ước của Mai đă
bị hải tặc Thái Lan vùi sâu trong ḷng biển.
Tết năm ấy cúng giao
thừa, sau khi lễ tổ tiên, tôi đă thủ thỉ
với Mai:
- Mai ơi, em có linh thiêng th́
chắc em đà biết chuyện bà Thanh phù thủy rồi
chứ. Bà ấy đă và đang trả giá một cách
đau đớn cho sự nghiệp cách mạng của bà
ta.Mong em tha thứ cho bà.
Cầu xin linh hồn em được b́nh an và siêu thoát.
NGÔ MINH HẰNG (THI ĐÀN VIỆT NAM chuyển)
From sonytran :
From sonytran :
ĐI CÂU CÁ, ĐI BẮT CÁ
Kim N. C.
Tác giả Kim N.C.
cư dân Anaheim, đă viết "Vui buồn nghề
Nails," "Người đẹp Hà Thành và nước
Mỹ" và Nước Mỹ Đủ Chuyện. Sau đây
là bài viết mới của bà.
Chị Ba thuộc típ
người b́nh dân học vụ, ăn to nói lớn,
thấy ǵ nói nấy, cũng có khi nói trúng và cũng có khi nói
trật lất. Tuy b́nh dân học vụ nhưng chị Ba
cũng phải công nhận nước Mỹ quả
thật là cả một thiên đường. Thiên
đường không có nghĩa là buổi sáng thức
dậy đi bộ nhặt đôla rớt đầy
đường như chuyện TV chạy đầy
đường ngoài Hà Nội sau 75. Cũng không phải nhà
nào ở Mỹ cũng có cây đèn thần như trong
truyện Aladin, cứ gơ một cái là thần đèn hiện
ra xin cho con bữa nay trúng lớn ở ... bicycle. Xứ
Mỹ cũng không phải như trong truyện cổ tích,
sờ tay vào đâu là thứ ấy biến thành "dzàng"
24 karat. Dù vậy, nhiều chuyện nhỏ nhặt góp
lại đủ cho chị Ba khẳng định là
được sống trên đất nước Hoa
Kỳ là một điều may mắn.
Như mọi
người mới tới định cư trên
đất Mỹ, muốn sống c̣n th́ phải chịu
khó cày, vợ chồng chị Ba cày như điên, cày ngày
không đủ tranh thủ cày đêm, cả hai không mơ
màng mơ tưởng ǵ đến chốn ăn chơi
đèn xanh đèn đỏ, anh Ba muốn nghe "dạc
dẹ cho đỡ dớ dà" (nhạc nhẹ cho
đỡ nhớ nhà) th́ cứ việc bấm cái nút
của máy CD là nghe đủ thứ từ giọng ca vàng
đến giọng ca bạc, muốn mờ mờ ảo
ảo romantic th́ tắt hết đèn đóm đi. Muốn
cà phê ư ? Sao lại tốn tiền đi Star Buck mà
chị Ba gọi là cà phê fom buck, gần 4 đô la một ly
cà phê uống vô đứt ruột. Sao lại tốn
tiền tốn th́ giờ cà kê dê ngỗng ở cà phê neon
mờ chi cho nhức đầu nhức mắt v́ mấy
bộ bikini. Cứ Vina Cafe, 2 đôla 24 gói uống mệt
nghỉ, vừa ủng hộ đồng hương,
vừa đậm đà hương vị Ban Mê rồi
mở TV ra mà coi và quên đi mấy em mặt mini-bikini
cực kỳ hấp dẫn lượn tới
lượn lui ở cà phê Dĩ Văng hoặc mấy em ở
cà phê Lú mặc áo dài trong suốt như chẳng mặc ǵ.
Vợ chồng
chị Ba cày miệt mài cho đến khi nhà cửa, xe
cộ đầy đủ, con cái học hành thành tài
lấy vợ gả chồng xong th́ thở một cái phào.
Hai đứa, à không, 2 ôn mệ già ngồi ngó nhau trong
căn nhà mênh mông là buồn th́ mới giật ḿnh tuổi
thanh xuân nay c̣n đâu, và chợt "nh́n lại ḿnh
đời đă xanh rêu" (TCS). Chị Ba bèn nảy ra
ư kiến vô cùng độc đáo mà rẻ tiền:
- Anh à, ḿnh kiếm cái
ǵ giải trí đi, để em đi Target mua 2 cái cần
câu, thùng đồ nghề rồi cuối tuần 2 ôn
mệ đi biển giăng câu.
Anh Ba lẩm bẩm
mà không dám để chị Ba nghe:
- Giăng câu mà đi
với em th́ c̣n làm ăn được cái quái ǵ
được.
Nói vậy, chứ anh
ba hăng hái đồng ư với chị ba, nhưng anh
cũng phải cẩn thận nghe đồn đi câu cá
cũng phải mua license nữa, lạng quạng mà đi
câu không có "bằng" là bị ăn ticket
nữa. Anh Ba thăm ḍ ư kiến với ông bạn già đi
câu chuyên nghiệp. Anh Tư Bốn Xị (v́ uống
đúng 4 xị là xỉn) gào lên:
- Ối giời!
Đi câu mà dẫn vợ đi th́ có mà câu không khí, đàn bà
rất nặng vía, ông tin tôi đi. Mỗi khi đi câu tôi
dặn kỹ bà xă tôi rằng: Hễ thấy tôi dậy
sớm cuối tuần tức là đi câu, bà không cần
phải lè nhè hỏi: anh đi câu hả? Cứ hỏi
thế là toi, ngày đó xách cần câu về không. Ông ơi,
đi một ḿnh đi, giời ơi nh́n nhau cả
tuần chưa chán à mà c̣n đ̣i dẫn vợ đi câu
nữa hở giời.
Anh Ba nghe cũng
chột dạ nhưng chẳng lẽ giờ lại nói
chị Ba đừng đi câu nữa, cá nó kỵ đàn bà
nó khoái đàn ông, mà không chừng lại nghe chị Ba ca cải
lương cho cả tháng.
Thứ bảy, 2
vợ chồng già chuẩn bị chu đáo cho buổi
đi câu đầu tiên, chị ba c̣n cẩn thận đem
theo đủ thứ gia vị, mắm muối bánh tráng, rau
sống đề pḥng "cá cắn câu biết đâu mà
gỡ" th́ 2 ôn mệ có bữa cá nướng ngon
lành.
Anh chị ba vác
cần câu ghế xếp, thùng đá đi ra cầu
Huntington Beach, sáng sớm mà đă có đông đảo
người đi câu và không thiếu chi đồng
hương. Theo lời anh Tư bốn xị, mùa này có
loại cá không cần tốn mồi , chỉ cần móc
mồi giả thôi. Anh Ba quăng giây rung đùi ngồi
chờ ... cá, chị Ba ngó quanh quất góc kia có mấy ông
Mỹ già câu cá đang la lối với mấy ông già
Việt Nam.
- Hey, mấy you
phải thả con cá này xuống nó chưa đủ
lớn để bắt.
Mấy ông già Việt
Nam th́ tiếc của lẩm bẩm:
- Mẹc xà lù, cá
ở biển cỡ nào mà chả được. Đây là
xứ tự do mà.
Thế là các cụ
cứ từ từ gỡ cá cho vào thùng.
Một lát sau cảnh
sát tới, mấy ông Mỹ chỉ chỏ về phía các
cụ ta. Ở Mỹ tự do có thiệt nhưng luật
là luật. Cảnh sát buộc các cụ phải thả con
cá về biển chờ nó lớn c̣n không là bị phạt
tiền. Nhờ đi câu chị Ba mới biết thêm
một điều, đi câu là để giải trí thôi
chứ không được câu quá số cá ấn
định. Nhưng người ḿnh th́ thừa thông minh
để lọt qua cái luật đó, họ câu
được 10 con th́ xách ra xe bỏ vô thùng đá
để quay vào câu tiếp, có khi được nhiều
họ đem ra chợ bán bớt.
Anh Ba thấy 2
cần câu trĩu xuống th́ la lên kêu chị Ba tới
phụ, bầy cá đen nhánh, mập ú trông giống cá
nục bơi lang thang vướng vào mấy cái
lưỡi câu. Anh Ba kéo lên thấy cá toàn là bị
lưỡi câu móc vào bụng, chị Ba vui quá đỗi là
vui, anh Ba th́ nhủ thầm: cá nó đâu có kỵ đàn bà.
Tới xế trưa
chị Ba thấy càng đông mấy ông đồng
hương trung niên cũng có, xồn xồn cũng có, già
chát cũng có, vác cần ra gần cuối cầu th́
dừng lại buông dây câu. Xong họ đeo kính đen vào
quay lưng lại ngắm mấy kiều nữ Hoa Kỳ
thơm như múi mít, em nào em nấy như thần vệ
nữ trong mấy bộ bikini cực kỳ nhỏ xíu,
mấy em lạng phía nào th́ mấy anh phe ta quẹo cả
cần cổ về phía đó, cho dù mấy ảnh có
đeo kiếng đen như mấy ông coi bói ngồi ở
Lăng Ông, chị Ba cũng thấy mấy con mắt láo
liên ḍm gái muốn ḷi tṛng của mấy ảnh. Trời
càng nóng mấy em càng ḅ ra cầu càng đông, báo hại cần
cổ của mấy ảnh làm việc nhiều hơn,
mắt th́ hoa lên, mồm th́ há hốc ra xém rớt cả
răng giả. Tới chiều mấy em bikini văn tuồng
th́ mấy ảnh xếp cần câu lại, chị Ba
thấy cần câu chẳng có cái lưỡi câu nào.
Bữa đi câu
đầu tiên, anh ba câu được 8 con cá bự, chị
ba đem cá ra ṿi nước làm ruột sạch sẽ
(ở Mỹ đă thiệt, đă làm cầu cho câu cá,
rồi th́ chỗ làm cá, toi le te cho dân đi câu, quán cà
phê kế bên cạnh), xong chị ướp xả tỏi
hành muối tiêu gói sẵn vô giấy bạc. Trong khi đó,
anh Ba bốc phone ơi ới gọi mấy cặp vợ
chồng già, hẹn nhau ra cái ḷ nướng có sẵn trên
băi cát dưới chân cầu. Chị Ba chạy ra xe đem
than, chén dĩa giấy, anh Ba chạy và đi mua thêm nước
uống, chị Ba nhúm than lên lửa đỏ hồng.
Cá mới câu
tươi rói, mùi xả tỏi hành bay lên ngào ngạt.
Chị Ba quả là người nội trợ đảm
đang tính trước đủ thứ chuyện. Chị
lôi trong thùng đá ra nào mắm nêm pha sẵn, bánh tráng, rau
thơm, đủ cho một cuộc nhậu dă chiến.
Anh Ba cắc cớ hỏi chị: "Lỡ bữa nay
không câu được con cá nào th́ sao?" chị trả
lời: "Th́ dźa ghé chợ mua cá về nhà
nướng".
Thế rồi đám
bạn già của vợ chồng chị Ba tới, gió mát
trăng thanh, cá tươi ngọt lịm, mắm nêm
thơm phức, ớt sừng trâu xứ Huế cay gịn. Chỉ
tiếc là không được uống bia ở biển,
những câu chuyện gịn tan cũng đủ lăng quên
đời di tản, chị Ba nói nước Mỹ là thiên
đường đâu có sai, như giờ đây chị Ba
thấy ḿnh đang hưởng một thứ hạnh phúc
khó tả với biển trời mênh mông mà quên đi "đời
là bể khổ, tu là cơi phúc, t́nh là giây ... thun".
Từ đấy,
cứ cuối tuần là vợ chồng anh Ba đi câu, nay
biển này mai biển khác. Tuần rồi anh Ba rủ
chị ba đi câu ở Newport Pier. Trong khi anh ba chờ cá,
th́ chị ba thả bộ ra phía mấy đứa đang
chơi trượt nước, chị thấy có một
dải đất trải đá tảng dôi ra bờ
biển. Chị Ba quay lại cầu rủ anh Ba xách
cần ra bờ đá may ra có nhiều cá và phong cảnh
hữu t́nh. Nửa giờ sau chị ba thấy 2 ông
cảnh sát Mỹ đi về phía vợ chồng chị
mới thả câu họ nói năng xí xa xí xô rồi ra
hiệu cho vợ chồng chị theo họ trở vào
bờ cát. Tới băi cát, cảnh sát chỉ vào tấm
bảng tiếng Mỹ, tiếng Việt đề huề
"No Fishing", "Cấm câu cà" (cà, xê a ca
huyền cà, chứ không phải cá, xê a ca sắc cá). À, th́ ra
chỗ này không được câu cá. Vậy mà chị ba
vốn gốc dân Quảng Nam hay căi, tiếng anh th́ nói như
gió tiếng có tiếng không, cũng múa tay nói với ông
cảnh sát:
- Sir ơi là sir, me câu
cá chứ không câu cà.
Ngài cảnh sát th́
gầm gừ:
- No Fishing right here, OK
Chị Ba cứng
đầu cứng cổ, chạy lại cái bảng
chỉ chỏ
- Sir, you see, cà là cà, me
câu cá.
Cảnh sát th́ ṿ
đầu bứt tai, chị Ba th́ mặt cứ thộn ra
như bà cả thộn, may thay có cô nhỏ người
Việt Nam chạy bộ ghé lại coi sự ǵ xảy ra,
cổ ph́ cười v́ cái bảng viết sai chính tả,
cổ nói với chị Ba đi về phía cầu mà câu
đi, chỗ này cấm câu cá. Thế là 2 ôn mệ dắt
nhau trở về cầu Newport vừa đi vừa phá ra
cười, chị Ba nói:
- Bữa nay xui quá,
đi về ghé vô Đà Lạt Bistro ăn cá nướng
xả xui.
Một thứ
bảy khác, chị Ba bàn với chồng, đi mua một
chiếc xe đạp để khi anh Ba thả câu th́
chị Ba đạp xe ḷng ṿng và anh ta tha hồ mà ngắm mấy
nhân ngư mặc 2 mảnh. Chị Ba tuy già chứ cũng
c̣n hăng lắm, đạp xe từ Newport tới tận
Sunset Beach rồi mới quay trở lại. Buổi sáng
sớm không khí trong lành trên c̣n đường ṃn (trail) dành
cho người đi bộ và xe đạp, chị gặp
nhiều cụ già Việt Nam đi tà tà thanh thản,
quả là một buổi sáng tuyệt vời, chị ba
thấy ḿnh sống trong thiên đàng.
Khi đạp xe qua
khỏi cầu Huntington chị Ba thấy một băi
biển dành cho chó, có tấm bảng bằng đá thật
to đề chữ "Welcome to Huntington Dog Beach".
Hèn chi mà đủ thứ loại chó nô đùa chạy lung tung
dưới nước, chưa hết. Thiệt là
nước Mỹ hết chỗ nói, họ chu đáo
đến độ chị Ba thấy mấy cái thùng to
như thùng thư có đề bảng "Here dog bags",
đây rồi cờ tây, à không phải, "đây này, bao
hốt phân cho chó". Rồi th́ chị Ba thấy
mấy ông bà Mỹ chủ nhân của đám chó đang
"èn doi" dưới nước, họ
đứng trên băi cát, tay cầm khăn, tay cầm
lược gọi chó cứ rối rít cả lên, nào là:
- Shushi lên bờ ngay
kẻo lạnh, honny.
- Ti, ti, come here, không
tắm nữa, I miss you, baby.
Rồi th́ họ ôm
chó hôn hít như hôn con nít, chị Ba ngẩn người ra
làm thơ:
"Kiếp sau
xin chớ làm người
Làm chó ở Mỹ cho đời lên hương"
Ngắm chó đă
đời rồi chị Ba chạy tới Seal Beach
ngắm mấy đám chơi trượt nước. Khi
đạp xe ra khỏi Seal Beach chị ba nh́n ra khơi
thấy những tàu chiến có súng cà nông màu xám ngắt, nh́n
xa trông giống như những ḥn đảo ở Vịnh
Hạ Long bên Việt Nam làm chị ba chạnh ḷng nhớ
quê hương vô kể. Bên kia bờ là quê nhà mà sao
đạp xe hoài không thấy tới.
*
Có buổi tối
bạn anh Ba gọi phone ơi ới:
- Tối nay cá lên
bờ đẻ, chuẩn bị đi bắt cá nha, tui
đọc báo Mỹ đàng hoàng, họ nói ở biển
Seal Beach đúng 11 giờ đêm nay, mà nhớ nhen không
được bắt bằng rổ hay lưới mà
chỉ được bắt bằng tay thôi.
Chu cha, chưa bao
giờ chị Ba thấy biển đêm mà đông
đảo người đồng hương VN như
vầy. Bà con ơi ới gọi nhau ầm lên cả
một vùng biển làm chị ba tưởng đâu ḿnh
đang ở biển Vũng Tàu.
Mà thiệt ngộ
đúng 11 giờ cá theo những ngọn sóng dạt vào
bờ, ngoáy cái đuôi xuống cát để đẻ
trứng xong theo sóng trôi ra biển, đứa nào chậm
chân th́ bị phe ta tóm cổ. Thực sự th́ cũng không
dễ bắt, chị Ba thấy cá đập vào cả chân
ḿnh rơ ràng, chị chụp cả 2 tay tưởng đâu 2
con cá ai dè toàn là cát không. Không khí bắt cá tưng bừng
nhộn nhịp, mỗi lần cá lên bờ là la hét khan
cả cổ, cho đến quá nửa đêm vợ
chồng chị ba mới đi về.
Có bữa chị ba
tính đi câu ở Dana Point th́ mấy đứa bà con
của anh Ba gọi tới rủ đi câu ở đâu xa
lắm, anh Ba an ủi vợ:
- Tuần này em ở
nhà, bọn thằng B́nh mới mua cái canô nhỏ, anh sẽ
mang nhiều cá về cho em tha hồ mà nướng.
Câu cá ngoài khơi
đâu chẳng thấy chỉ thấy chiếc xe truck kéo
chiếc canô chở anh Ba và đám đàn ông chạy tót qua
biên giới Mễ phía San Diego, anh Tư bốn xị,
giờ này toét miệng ra giải thích:
- Bữa nay ḿnh đi
câu ở Mexicô bảo đảm cá tôm đầy thuyền.
Tối đó đám
đàn ông Cali vui chơi thỏa thích trong khu phố Tijuana
đèn xanh, đèn đỏ, đă đời rồi
cả bọn lái xe vô thêm 4 giờ nữa mua cá tôm dấu
vào thùng xe rồi dọt lại về Cali, an toàn trên xa
lộ, chị Ba ở nhà sốt ruột v́ qua đêm mà
chưa thấy chồng về, cell phone th́ anh Ba đă
tắt lấy đâu mà gọi. Sáng sớm chị Ba đă
ra trước sân ngóng, tay bấm phone lia lịa gọi
từ nhà này qua nhà khác, chiếc xe truck của thằng B́nh
vừa dừng trước cửa, anh Ba bước
xuống với một thùng cá tôm, chị Ba lúc này đâu có
tơ tưởng ǵ đến lũ cá lũ tôm đó,
chị nh́n chăm chăm vào chiếc canô khô khốc không
thấm một chút nước nào, để cho chắc
ăn chị bước tới nh́n chiếc tàu cho rơ, quay
lại bên cạnh anh Ba chị hỉnh hỉnh mũi
đánh hơi thấy mùi nước hoa là lạ. Chị Ba
vừa chống nạnh vừa quắt cặp mắt lên,
tính la toáng lên th́ bọn thằng B́nh bèn cứu bồ anh Ba
đang đứng đờ ra như cột đèn, nó
ngồi trên xe chỏ miệng xuống.
- Xin lỗi chị
Ba, tụi em đi câu xa quá nên về trễ, thông cảm nhe
bà chị.
Chị Ba te te đi
vô nhà đóng cửa một cái rầm, anh Ba đi ṿng ngơ sau
xách tôm cá vô nhà. Anh Ba giả bộ con nai vàng, giả lả
nói với chị Ba:
- Có chuyện ǵ
dậy em cưng ? anh về trễ chút xíu mà.
Chị Ba xù lông, xù
cánh dữ tợn như con gà mái mẹ sẵn dàng xông
trận đá lộn với địch thủ gà
trống, chị gầm lên:
- Nè, bọn anh
đóng tuồng dở quá, giờ trả lời cho tui
biết. Cá tôm mua ở chợ nào? Đêm qua câu
được mấy con "ghẹ"? "ghẹ"
gốc nào mà biết xài nước hoa nồng nặc
như mùi nước hoa Chợ Lớn của mấy ông
thợ cạo vỉa hè. Anh Ba găi đầu, găi tai
- Em nói năng ǵ mà
linh tinh quá đỗi, anh đi câu rơ ràng, em không tin th́
hỏi ..
Chị Ba rít lên như tiếng gió băo Evan
- Hỏi ai, hỏi
ông cai bến đ̣ à ... Tui truyền đời báo danh cho mà
biết, kể từ rày sắp lên, biểu bọn
thằng B́nh, Tư Bốn Xị đừng ḥng qua mặt
gái già này, đi câu ǵ mà tàu bè khô rốc, hộp mồi c̣n
nguyên. Đi câu ǵ mà áo quần nồng nặc mùi thơm
điếc mũi. Đi câu ǵ mà ...
Chị Ba tiến
tới gần anh Ba, kéo ra một sợi tóc nâu dài óng ả
(điều này không thể chối căi v́ chị Ba cắt
tóc demi garcon) chị dí sợi tóc vào mặt anh Ba:
- À, há, cá này loại
ǵ mà tóc dài dữ vậy, hay là ông lặn xuống thủy cung
gặp được người cá ?
Rồi th́ máu Hoạn
Thư nổi lên, chị Ba nhéo lỗ tai anh Ba như
hồi nhỏ thầy giáo nhéo tai học tṛ, chưa hết
chị chạy bay vô bếp lấy con dao chặt xương
(dao này chị Ba đem từ Saigon qua làm bằng sắt
đường rầy) rồi sẵn tay chị chụp
cây búa. Thế là tay dao tay búa chị phang tới tấp vô
thùng đồ nghề và cái cần câu vô tội vạ, hú
hồn tưởng đâu phen này anh Ba bỏ mạng ở
Ô Cầu Giấy.
Thế là chiến
tranh lạnh âm ỉ cả tháng. Rồi anh Ba thú thiệt
mọi điều chị Ba mới nguôi ngoai nỗi
hận Đồ Bàn. Từ đó cuối tuần, 2 ôn
mệ chỉ c̣n cách ra vườn, ngó lũ cá vàng tớp
tớp cái mỏ không nói ra lời. Chị Ba vốn nóng
nảy nhưng mau quên, nhớ lời má dạy trước
khi đi Mỹ rằng: sống là phải biết "forget
and forgive", chị thấy chồng lủi thủi
với lũ cá vàng hoài cũng tội, chị bèn xách xe
chạy lên Target sắm lại đồ nghề đi câu,
trở về nhà chị chất ghế, thùng đá,
thức ăn lên xe. Anh Ba đang nằm dài mơ
tưởng tới mấy người đẹp da nâu
ở miệt Tijuana. Chị Ba tới bên khều khều:
- Ông già gân, dậy mau
đi câu với mệ.
Anh Ba bật dậy
nhanh như chớp:
- Câu th́ câu, sợ ǵ ...
KIM N. C.
(SONY
TRẦN sưu tầm, Vntvnd chuyển)
sonytran wrote:
sonytran wrote:
TÙ - NGH̀N
TRÙNG XA CÁCH (Trần Chi Liên)
Tác giả Trần Chi Liên, hiện là một công
chức tiểu bang, đă dự Viết Về
Nước Mỹ từ năm đầu, với bút
hiệu Thiên Ân, truyện "Nửa Ḍng Máu Việt". Sau đây
là bài viết mới nhất của bà.
Kể từ năm 77, 78 khi người Việt
hải ngoại bắt liên lạc được với
người thân nơi quê nhà, chính là lúc tôi bắt
đầu nghe đến ba chữ "Tù Cải Tạo"
và bao nhiêu chuyện thương tâm của người tù
cũng như gia đ́nh họ.
Trước năm 1975, gia đ́nh
nào cũng có ít nhất một người đàn ông trong
quân ngũ, mỗi gia đ́nh đều có nỗi đau
riêng nhưng tất cả đều đầy
nước mắt. Câu chuyện bắt đầu từ
những lá thư trong nước kể lại
trường hợp của chính người viết cho
thân nhân nơi hải ngoại, sau đó là những bài
viết trên báo chí do những người được nghe
kể lại, cuối cùng chính nạn nhân viết lại
đoạn đường gian nan đă qua trong các trại
tù tập trung cộng sản. Không có cái khổ nào hơn
cái khổ người tù đă phải gánh chịu. Không c̣n
cảnh nào tệ hơn cảnh vợ con tù lũ
lượt gồng gánh đi thăm nuôi chồng, cha.
Mỗi một địa danh thuộc vùng rừng thiêng
nước độc khắp nơi trong nước là
một trong những nhà tù giam hăm cả một thế
hệ đă hy sinh tuổi thanh xuân chiến đấu cho
lư tưởng tự do. Mỗi một người tù là
một câu chuyện t́nh với kết thúc đẹp
như một bài thơ hay bi thảm như chính thân
phận tù đầy của họ.
Sau mỗi lần đọc xong
một câu chuyện, tôi lại bâng khuâng. Tôi không biết
phải cho ḿnh là người vợ tù "cải
tạo" may mắn hay bất hạnh khi ôm đứa
con hơn năm tháng theo gia đ́nh rời khỏi quê
hương trước ngày chồng vào nhà tù cộng
sản lớn nhất thế giới của Việt Nam.
Dẫu rằng may mắn hay bất hạnh tôi vẫn
được gọi là "vợ tù" như
những người đàn bà khác và chúng tôi đều có
một mẫu số chung: Mỗi người vợ - dù
ở bất cứ nơi đâu, tại quê nhà hay hải
ngoại - đều có những băn khoăn, trăn
trở, đau khổ, suy tư riêng, cùng nuốt vội
nước mắt để lo cho cuộc sống c̣n
của chồng con trong tháng năm chàng chịu trăm cay
ngàn đắng trong ngục tù và cách nào chăng nữa cùng
chịu cảnh "ngh́n trùng xa cách".
Ngày ôm con, trong ánh mắt trông theo của
chàng, vội vàng cùng cha mẹ và gia đ́nh bỏ lại
tất cả sau lưng ra đi, tôi không thể nghĩ
đến hay tưởng tượng ra nổi những
chuyện sẽ xẩy ra sau ngày đổi đời.
Chàng có thừa điều kiện vượt thoát nhưng
số mệnh vẫn là số mệnh. Chàng có số tù
đầy nên không thoát khỏi cảnh tội tù cho dù chàng
hứa chắc như bắp rằng:
-Em ôm con đi trước, anh
về lo cho đơn vị xong anh sẽ đi sau. Anh
nằm trong phi trường, đi lúc nào chả
được.
Tôi đă dùng lời hứa này
đến hàng ngh́n hàng vạn lần để tự yên
ủi ḿnh trong những lúc thất vọng v́ tin tức
về chàng quá là mơ hồ và mong manh c̣n hơn sợi
tơ hồng đă cột chúng tôi lại với nhau
hơn hai năm trước.
Điều may mắn của
những người vợ tù nơi hải ngoại là
không phải vất vả tung ḿnh vào ḍng đời
đầy hỗn loạn, giành dựt kiếm sống,
không phải đối diện với những khuôn
mặt chẳng phải người bỗng dưng
xuất hiện để hành hạ, làm nhục những
người mang danh "Ngụy Quân, Ngụy Quyền"
và gia đ́nh họ. Những người đàn bà chưa
từng chân lấm tay bùn hay bon chen cho cuộc sống c̣n
bỗng một ngày thành lọ lem. Chuyện xưa, cô bé
Lọ Lem biến thành bà Hoàng. Chuyện nay - thời
cộng sản, tiểu thư, học tṛ, cô giáo biến
thành nô ... lệ (thuộc vào thái độ thù hằn
của chế độ mới). Cuộc sống của
mẹ con ở nhà có khó khăn thiếu thốn vẫn
phải nhịn ăn nhịn mặc nhịn đủ
thứ, chắt chiu dành dụm để có tiền khăn
gói lặn lội vượt rừng lội suối đi
thăm nuôi chồng trong tù. Trầy da tróc vẩy
đến nơi c̣n bị chửi mắng trên đầu
mà vẫn phải dạ thưa để được
gặp chồng. Nh́n h́nh hài tưởng như không phải
của chồng trước mặt mà sao như ngh́n trùng xa
cách; muốn khóc mà nào dám khóc; muốn ôm nhau tỏ chút ḷng
nhớ thương mà chân vẫn như chôn chặt một
chỗ; thời gian một hai tiếng đồng hồ
gặp mặt không đủ cho bao tháng năm dài ṃn
mỏi đợi chờ. Làm sao dám nói, làm sao dám tỏ
trước ánh mắt soi mói của cai tù?
Sự bất hạnh lớn
nhất vợ tù nơi hải ngoại phải chịu
chính là sự trông ngóng, đợi chờ trong vô vọng -
đợi chờ ngay từ giờ thứ nhất khi
rời xa nhau. Chúng tôi không biết điều ǵ đă và
đang xẩy ra cho chồng ḿnh bên kia nửa quả
địa cầu. Ngh́n lẻ một điều có thể
xẩy ra chúng tôi đều nghĩ đến nhưng không
có đến một điều được xác
định rơ ràng. Sự chờ đợi không chỉ
trong một vài ngày hay một vài tháng. Ngay từ khi
đến trại tỵ nạn, hàng ngày tôi ôm đứa
con c̣n trong ḷng ra trạm xe buưt, đếm từng
chuyến xe đổ người mới đến
nhập trại, đến từng dẫy lều tạm
trú t́m xem có chàng hay không. Đợi chờ và hy vọng
mỗi ngày vơi đi theo từng tin tức nhận
được:
- 28 tháng Tư phi trường Tân Sơn
Nhất bị pháo kích
- Tối 28 anh rời phi trường chạy ra ngoài
- 29 tháng Tư anh vẫn c̣n lăng quăng ở nhà chưa
t́m được đường đi
- 30 tháng Tư Sài G̣n thất thủ
- Mồng 1 tháng Năm, Sài G̣n đổi tên. Chính phủ Hoa
Kỳ ngưng chuyển vận người tỵ nạn.
- Bạn bè đi theo những chuyến bay cuối cùng
cũng như trong các chuyến tầu của Hải Quân
hoặc tư nhân sau ngày đổi đời, gặp
lại cho biết không hề thấy chàng
Sau những tháng kéo dài cảnh
đợi chờ trong trại tỵ nạn với hy
vọng mong manh là nghe được tin chồng, hoặc
may mắn hơn được đón chồng, từ
những người mới đến, chúng tôi đành
phải chấp nhận sự thật là từ nay
"ngh́n trùng xa cách" - không chỉ là cảm tưởng
v́ c̣n được thấy chàng bằng xương
bằng thịt trước mặt; phải tự ḿnh
bắt đầu cuộc sống mới nơi xứ
người.
Tôi cùng gia đ́nh gồm cha mẹ
và các em đến một tiểu bang miền đông nam Hoa
Kỳ với sự bảo trợ của một nhà
thờ. Chị em chúng tôi sống đùm bọc lẫn nhau.
Cha mẹ và các em thương mẹ con tôi bỗng dưng
thành mồ côi chồng, mồ côi cha nên hết ḷng lo cho mẹ
con tôi đầy đủ. Chị em chúng tôi vừa đi
làm vừa đi học lại để t́m tương
lai. Cô em gái mười lăm tuổi sau giờ học làm
trong nhà hàng, cậu em trai mười bẩy gánh thay cho
chị, bỏ học leo lên những bồn xăng cao
ngất trời sơn sơn phết phết trong cái
lạnh cắt da của mùa đông. Tôi và cô em gái lớn
đi bộ cả tiếng đồng hồ dưới
cái lạnh không độ "C" để làm công
việc chưa bao giờ nghĩ đến - sửa
quần áo. Cuộc sống nơi xứ người không
là chốn thần tiên như bao người mơ
tưởng. Tuy những người bảo trợ
sẵn ḷng giang tay giúp đỡ, nhưng lúc đó
người Việt ḿnh vẫn c̣n mang ḷng tự trọng
luôn có trong huyết quản, vẫn rất ngại ngùng khi
lên tiếng nhờ vả, nên chi cứ thế mà tự ḿnh
dọ dẫm đường đi trong cuộc sống
mới. Bao nhiêu lần vấp ngă rồi lại
đứng lên, bao lần và vội miếng cơm chan
nước mắt ... thê thảm!
Người vợ Việt Nam
thời Cộng Ḥa, một số không nhỏ, là một
thứ kư sinh trùng nương nhờ vào đồng
lương và sự bương chải của chồng.
Đến xứ lạ quê người, không một
chữ lận lưng, không một nghề chuyên môn, không
một chút kinh nghiệm sống lăn lóc trong đời,
người vợ tù hải ngoại cũng phải
lăn vào gịng đời mưu sinh. Tuy chúng tôi không gặp
những cảnh bóc lột, bắt bớ vô cớ,
nhưng trong thời gian đầu chúng tôi là những
người có đồng lương thấp nhất trong
xă hội v́ không hội đủ điều kiện làm
việc. Cho dù chính phủ có luật lệ bảo
đảm cho công nhân được hưởng mức
lương tối thiểu, nhưng chủ nhân ông nào
cũng có đủ mánh khóe để cắt đầu
nọ, bớt đầu kia.
Tôi không biết những ǵ xẩy
ra tại các quốc gia khác nên chỉ dám kể những
sự việc tại Hoa Kỳ mà thôi.
May mắn cho những
người được tạm dung tại các tiểu
bang giầu có được hưởng thêm trợ
cấp của tiểu bang, cuộc sống của họ
đỡ chật vật hơn. Phần lớn các
tiểu bang khác, trợ cấp của chính phủ lệ
thuộc vào sự tài trợ của liên bang, làm sao những
người vợ tù không thân nhân với đàn con năm
bẩy đứa c̣n nhỏ dại có thể tự ḿnh
mưu sinh! Đó cũng là một trong nhiều nguyên nhân
đẩy người vợ tù vào ṿng tay người
đàn ông khác sau vài năm chờ đợi trong vô vọng
để nhờ họ cùng nuôi sống đàn con ḿnh. Ai dám
nói họ không đau ḷng khi phản bội lại
người chồng hương lửa bao năm
để có đàn con đông đúc như thế! Đau
ḷng và bị lương tâm dằn vặt hơn khi
nhận được tin bên nhà về người
chồng cũ c̣n lao đao khốn đốn trong tù.
Biết làm ǵ hơn là công khai hoặc giấu diếm
người chồng hiện tại để gửi
tiền về giúp đỡ chồng cũ. Họ sống
trong tâm trạng của người phạm tội khi
phải che dấu việc bước đi bước
nữa của họ với thân nhân bên quê nhà. Nói thế nào
để người thân yêu của ḿnh hiểu? Hai
cuộc sống quá khác biệt và ai cũng nghĩ
đất Mỹ là thiên đàng hạ giới với nhà
cao cửa rộng, xe cộ hào nhoáng
Những người chồng
mới chưa chắc được hưởng hạnh
phúc trọn vẹn bên vợ (người ta) của ḿnh khi
biết ḷng vợ ḿnh vẫn c̣n h́nh bóng người xưa
cũng như vẫn tiếp tục "thăm nuôi"
bằng cách này hay cách khác. Dẫu cho đại
lượng, quân tử đến mấy đi nữa
cũng không thể tránh được cảnh nồi niêu
soong chảo đụng nhau, đay nghiến nhau, hằn
học nhau. Cuối cùng đàn con ở giữa, tuy vật
chất tương đối tạm ổn nhưng tinh
thần th́ sao? Mẹ nào không thương con! Cũng chính v́
thương con mà mẹ đành ḷng bỏ người
đầu ấp tay gối đang bị tù đầy bên
nhà t́m nơi nương tựa khác cho các con. Họ là
những người đáng thương hay đáng trách
đây?
Đau khổ nhất cho cả ba
khi người tù được thả, t́m
đường vượt biên, đến nước
thứ ba chờ ... vợ bảo lănh qua đoàn tụ. Giai
đoạn này mới chính là lúc thảm cảnh xuất
hiện. Người vợ đứng trước ngă ba
đường - bỏ bên nào, giữ bên nào? Bỏ cũng
khổ mà giữ cũng không xong. Hoàn cảnh của
mỗi người có thể viết thành một trang t́nh
sử dài không có đoạn kết v́ "hậu quả"
vẫn c̣n kéo dài cho đến hiện tại. Chuyện Kim
Kiều tái hợp, dĩ nhiên, buồn nhiều hơn vui.
Người lớn xử sự không khéo, sẽ làm tổn
thương đàn con và vết thương nào cũng
để lại vết sẹo dù to hay nhỏ.
Khi tấm màn nhung kéo xuống kết thúc bi
kịch, người đàn bà và đàn con vẫn là
những người chịu thiệt tḥi nhất. Hai
người đàn ông, nào ai biết họ nghĩ ǵ? Ai
cũng cho ḿnh được quyền chiếm hữu
những ǵ thuộc về ḿnh. Anh có công sinh, tôi có công
dưỡng. Anh thương vợ thương con, tôi
cũng thương không kém ǵ anh. Ít có người chịu
bỏ tự ái và cảm tưởng mất mát của ḿnh
để tạo cho những người ḿnh thương
có một đời sống mới trong một tâm hồn
thanh thản.
Bao năm qua, tôi mới chỉ
nh́n được vài gia đ́nh có một kết thúc
đáng cho mọi người kính nể. Chỉ cần
một chút bao dung của hai người đàn ông,
người vợ và đàn con sẽ hạnh phúc biết
là bao!
Tôi xin được kể
lại câu chuyện cho tôi dấu ấn sâu đậm
nhất. Chị mang đàn con năm đứa qua Mỹ.
Chị lấy chồng trong giữa niên khoá lớp
đệ Nhất trung học (lớp 12 bây giờ). Làm
vợ ông Trung Úy lên đến Thiếu Tá, chị chỉ
biết ở nhà lo cho đàn con. Nơi đất khách quê
người với học lực Tú Tài một, sinh ngữ
Pháp, làm được việc ǵ để nuôi đàn con
năm đứa. Anh có nghề nấu bếp từ bên
Việt Nam, anh đề nghị mở một nhà hàng
nhỏ cùng làm việc để nuôi đàn con. Chị
từ chối v́ không muốn phản bội chồng. Anh
lại đề nghị chị viết thư về hỏi
chồng và sẵn sàng trả lại chị khi nào chồng
chị sang đoàn tụ với vợ con.
Chồng chị bị tù
đầy tận miền Bắc xa xôi không thể liên
lạc. Bố mẹ chồng không c̣n và gia đ́nh chồng
thất lạc khắp nơi. Chị gửi thư về
hỏi ư kiến mẹ ruột, mẹ bảo rằng tùy ư
chị. Sau một thời gian chờ đợi, chị
đành chấp nhận lời anh nhưng vẫn bảo
khi nào nhận được tin chồng chị sẽ ra
đi. Anh đồng ư.
Anh chị làm ăn vất vả
để nuôi đàn con. Anh thương yêu và lo cho chúng không
khác ǵ con ḿnh. Bù lại đàn con cũng thương yêu anh,
sau vài năm gọi bằng bác, chúng đă đổi thành
ba và lúc nào cũng hănh diện v́ có hai người cha cùng
thương yêu chúng. Chúng kể cho anh nghe những
chuyện ngày xưa của chúng với bố ruột,
rồi mấy ba con cùng cười nắc nẻ với
nhau.
Gần mười năm sau,
chị nhận được thư chồng từ bên
đảo, chàng viết:
". Mẹ thường xuyên liên lạc với anh,
gửi thư em viết cho mẹ, anh rất thông cảm và
thương em nhiều lắm. Thành thử suốt
mười năm qua anh không liên lạc với em
để em yên ḷng sống mà nuôi con. Gửi lời anh
cảm ơn anh Quốc đă không quản ngại cưu
mang vợ con anh. Anh được họ cho về sớm
v́ tưởng anh gần chết. Về nhà, mẹ lo
săn sóc thuốc thang cho anh và t́m đường cho anh
vượt biên. Mẹ bảo: "hoàn cảnh vợ con
như vậy, mẹ để con tùy ư quyết
định cũng như năm xưa mẹ đă
để tùy vợ con quyết định". Em gửi
giấy bảo lănh cho anh. Khi nào anh đến, chúng ḿnh
sẽ t́m cách giải quyết cho êm đẹp Lúc nào anh
cũng thương yêu em và các con .."
Trong khi chị băn khoăn bên
t́nh bên nghiă, anh lại từ tốn khuyên chị lo bảo
lănh cho chồng càng sớm càng tốt. Cuộc sống
vẫn trôi qua b́nh thường, anh không tỏ một
vẻ ǵ buồn phiền hay đau khổ. Anh săn sóc
chị nhiều hơn, t́m dịp để gần gũi
với năm đứa con của chị nhiều hơn.
Chị biết tuy không nói ra, nhưng ḷng anh rất đau.
Chị vẫn c̣n yêu chồng, nhưng chị không chối
căi là cũng rất thương anh. T́nh cảm của anh
dành cho chị ra sao, chị đều cảm nhận
được hết. Mười năm tuy không hẳn là
t́nh chồng vợ, nhưng cái nghiă nó nặng đến
ngh́n cân. Anh đă thay chồng, cha để lo lắng
bảo bọc cho chị và các con, bây giờ phải chia tay
ḷng sao nỡ!!!
Ngày phải đến rồi
cũng đến, ba mặt gặp nhau ở phi
trường cùng năm đứa con có đứa đă
cao lớn hơn bố. Chị gặp lại chồng
mừng mừng tủi tủi, các con gặp cha cũng ôm
cũng ấp nhưng ánh mắt chúng lại nh́n anh. Anh
mỉm cười tiến lại, sau cái bắt tay của
hai người đàn ông, anh nói:
- Đây là vợ con anh, tôi gửi
lại cho anh, tự anh lo cho họ. Tôi để lại
tất cả cho mấy mẹ con. Hai tiếng nữa tôi
cũng lên máy bay qua Pháp "đoàn tụ" với cô con
gái lớn của tôi. Nó mời tôi về hoài nhưng c̣n
vướng mấy mẹ con này tôi chưa đi
được.
Đọc lá thư anh gửi
về từ bên Pháp kể lại đoạn cuối
của cuộc t́nh tay ba, tôi khóc v́ cảm động. Quân
tử ngộ quân tử, quả thật chị là
người đàn bà may mắn và hạnh phúc nhất trên
trần gian. Gần hai mươi năm không c̣n nhận tin
anh, nhưng tôi tin hai gia đ́nh vẫn c̣n liên lạc
với nhau v́ trong ḷng đàn con anh vẫn là ba của chúng.
Tôi cũng tin hai người đàn ông vẫn một ḷng
tương kính nhau v́ cả hai đều muốn
người đàn bà ḿnh yêu thương được vui
vẻ, hạnh phúc.
Chuyện t́nh thứ hai tôi xin
được dành lại vào dịp khác để c̣n có
chuyện kể. Gần ba mươi năm qua, bao nỗi
khổ đau, mất mát của những người tù và
gia đ́nh của họ đă là kỷ niệm. Chuyện
đi hay ở không c̣n là điều đáng nói. Vết
thương nào rồi cũng phải có ngày lành. Ai "bị"
ngh́n trùng xa cách th́ cũng đă tạo dựng gia đ́nh
mới cho ḿnh. Con cái ngày xưa đều đă lớn và
đă có gia đ́nh riêng. Nếu có nhớ lại, cũng
chỉ c̣n là một thoáng ngậm ngùi mà thôi.
TRẦN CHI LIÊN
(SONY TRẦN sưu tầm, Vntvnd chuyển)
LONG ĐONG T̀M VIỆC TRÊN ĐẤT MỸ
LONG ĐONG
T̀M VIỆC TRÊN ĐẤT MỸ
Hoàng Lan Chi
Xưa các cụ nói
Ngũ thập tri thiên mệnh nhưng tôi tự thấy
ḿnh đă Tri từ tứ thập. Sau bao dập vùi kể
từ sau năm 75, truân chuyên từ nghề nghiệp đến
việc ra nước ngoài, tôi tin người ta có số!
Có người đi
nước ngoài ngon ơ. Ra băi, lên đại, không tốn
xu nào. Tôi th́ vượt biên măi không xong, đi chính thức
cũng trầy vi tróc vẩy. Cứ ngỡ lên phi cơ
từ 84 hay 90. Ai dè, qua thiên niên kỷ mới, vũ
như cẩn (vẫn như cũ)!
Việc làm th́ thay
đổi tùm lum. Tôi thích Y nhưng thi rớt mà phải vào
Khoa Học. Tôi không thích nghề dậy mà cuối cùng
vẫn dậy! Sau 75, lại đổi nhiều nghề mà
nghề "vinh quang" nhất là .. ngồi lề đường
bán cà phê cóc và xôi! Sinh viên đi ngang, gặp cô vẫn kính
cẩn chào và mua dùm cô gói xôi!
Qua Mỹ , tôi đă
dự tính truớc .. là sẽ làm việc ở toilette
Mỹ cơ đấy! Có ǵ đâu? Với tôi, không có
nghề ǵ xấu! Huống chi, khả năng ḿnh, ḿnh
tự biết. Ḿnh qua muộn th́ chấp nhận hết.
Đầu tiên tôi trông
một em bé 4 tháng cho một cặp vợ chồng trẻ.
"Job" này do tôi đọc báo. Chỉ tiếp xúc qua
phone mà Thanh, cô chủ nhà, OK ngay v́ "có nhiều
người nói khó nghe quá. Cô th́ nói dịu dàng, nhỏ
nhẹ". Tôi tủm tỉm cười khi nghe Thanh nói vậy.
Tuổi già, làm việc
trí óc từ 95 đến nay, bây giờ "lụ
khụ" bồng em bé, tôi cũng có phần ngán. Nhưng
có lẽ v́ tính tôi thích trẻ con (thích cả người
già) nên ráng làm. Số xui là bé này thuộc loại khó ăn
khó ngủ. Cho ăn cả giờ và nhất là cứ ăn
nửa b́nh là stop. Sau một giờ, cho ăn nửa b́nh
tiếp theo không nổi. Thằng nhỏ dăy dụa. Sau
một hồi đánh vật với tôi, khi mẹ bé cho th́
OK! Có lẽ sau khi đánh vật với bà, mệt quá,
đói bụng nên thằng Cu chịu bú tiếp? Tôi bảo
Thanh "Cô sẽ cố thêm hai ngày. Nếu bé không ăn th́
cô không làm đâu. Cô trông th́ bé phải ăn đủ
cữ". Chắc sợ "bà" hăm he nên sau đó
bé ăn. Trông bé có cái cực là buổi trưa buồn
ngủ quá nhưng nếu bé thức th́ cứ phải chong
mắt lên coi! C̣n các vụ khác th́ đối với tôi là...
chuyện nhỏ! Tôi tắm cho bé gọn bân. Ru ngủ th́
hết ca tân nhạc, ru con kiểu người Bắc
"à ơi, cái c̣ cái vạc cái nông, sao mày dẵm lúa nhà ông
hỡi c̣" đến kiểu người Nam "Ví
dầu t́nh bậu muốn thôi, bậu gieo tiếng dữ
cho rồi bậu đi". Khi ru bằng bài thơ:
Em ơi
nhẹ cuốn bức rèm tơ T́m thử chân mây khói toả mờ Có bóng t́nh quân đang giong ruổi Ngựa hồng tuôn bụi cơi xa mơ
Th́ .. ông già tía của
bé, mới 32 tuổi nhưng khoái thơ bèn hỏi
"Phải thơ ông X không cô?"
Mẹ bé nuôi con,
đứng ở 13 pounds mấy tuần lễ. Tôi nuôi
mới hơn một tháng, bé cân 15 pounds. Coi như thành tích
BabySeat của tôi OK!
Mới hơn một
tháng th́ cô em chồng của Thanh từ VN qua, phải ở
nhà Thanh để ông anh lo mọi việc nên giao bé lại
cho cô này. Tôi mất job! Cũng hơi buồn v́ bé khó nuôi
nhưng vợ chồng Thanh cư xử rất đàng
hoàng, lễ phép. Đi làm đều thưa cô và coi cô
như mẹ v́ các cháu xem giấy tờ và biết tôi thuộc
thành phần nào của chế độ truớc 75 ..
Virginia không có báo hàng ngày
như Orange County nên tôi phải chờ đến thứ
sáu. Xem th́ .. toàn 2 bé (trông không nổi) hay các cô làm Nail,
phải trông đến 9 giờ tối (làm cũng không
nổi)
Một chị bạn
Gia Long giới thiệu việc trông cụ già đau tim.
Thường th́ tôi thích phone truớc, hỏi sơ cho
biết một số điều, cảm thấy
đuợc th́ mới đến. Nhưng chị bạn
nói "Chị có nói chuyện với Bà Du. Bà ta nói có vẻ
tử tế lắm. Dân có học. Bả bảo, phải
đến để xem pḥng em ở ra sao, có tươm
tất không..."
Giê-su ma, lạy chúa tôi!
Khi đến bà Du, tôi ngă ngửa! Ngay khi mở cửa, bà
Du trạc tuổi tôi, bà ta nh́n tôi bằng đôi mắt soi
mói, không một chút thiện cảm! Đó là tôi mặc
giản dị, không "điệu hạnh"
đấy! Bà Du có vẻ "chảnh" và:
- Khi sang Mỹ, đi
làm th́ coi đó là cái job của ḿnh. Đừng nghĩ
rằng, ngày xưa ḿnh là ông này bà nọ rồi bây giờ
sao người khác lại sai ḿnh!
Tôi hơi chưng
hửng. Tôi chẳng nói ǵ về ḿnh cả? Bà Du không
biết, sau 75, tôi từng lê la bán cà phê cóc ở lề
đường sao? Nhưng cái làm tôi thấy khó nhất là
bà đưa đi coi pḥng và nói:
- Ban ngày chị toàn
quyền sử dụng pḥng này nhưng v́ thỉnh
thoảng có người nhà tôi về nên đêm th́ chị
qua ngủ chung với cụ!
Trời đất! Coi
bà cụ đau tim, không giờ giấc rơ rệt (cụ
dậy giờ nào, phục vụ giờ đó, cụ
ngủ giờ nào, ngủ giờ đó!). Tiền th́
chỉ trả 600US/tháng mà lại c̣n toan tính đẩy
việc coi bà cụ ban đêm cho tôi! Chỉ là nói tránh
đi. Chứ bà Du hoàn toàn có thể nói: "Chị ở
pḥng này. Khi nào có người nhà về, th́ chị chịu
khó ngủ tạm với cụ" th́ c̣n nghe đuợc!
Đằng này, bảo ban ngày ở pḥng đó, ban đêm
ngủ với cụ! Cụ già sẽ ho, đi toilette... Làm
sao ngủ được? Có khác nào bắt trông cả ban
đêm! Tôi ngán ngẩm nói để trả lời sau v́ ..
Nhưng bà Du:
- Chị cứ cho
biết chị có bằng ḷng với mức lương
đó không? Hay chị muốn đề nghị bao nhiêu th́
cứ nói !
Tôi chẳng nói ǵ. Tôi
thấy khó chịu, không muốn làm tí nào. Dù có trả
gấp đôi, tôi cũng say No. Với tôi, hiện tại,
tiền không là quan trọng. Buổi tối gọi phone,
gặp ông chồng, tôi chỉ lịch sự :
- Tôi rất tiếc là
tôi cũng đă già, khó ngủ nên nếu ngủ chung
với cụ sẽ không ngủ được. Do đó
không giúp anh chị đuợc. Xin lỗI ..
Chị bạn tôi
cũng bất măn. Chị nói rằng, trao đổi qua
phone, thấy bà Du có vẻ được lắm. Khi
gặp mới hỡi ôi! Tôi thắc mắc v́ sao chị Du
nói, theo kiểu "dằn mặt tôi", chị bạn
"tại v́ ḿnh có nói cho Du biết cái background của
bạn. Đă từng là Giảng Nghiệm Viên Đại
Học Khoa Học Sài G̣n nên sẽ làm việc chăm sóc bà
cụ tốt v́ là người có học, hiểu
biết". Trời đất, đâu ngờ "cái
background" đó đă làm bà Du chỉnh tôi
"đừng nghĩ truớc kia ḿnh là .. mà bây giờ
tự ái". Chán!
Tôi đọc báo
thấy t́m người phụ việc nhà. Khi nói qua phone,
chị bảo hai vợ chồng đi làm, cần
người nấu ăn, làm việc nhà sơ sơ.
Nhưng sau này, khám phá ra chị nói dóc v́ vô t́nh tôi biết
chị là suôi gia của chủ nhà nơi tôi đang ở
tạm. Bà này cho tôi hay, ông chồng đau, ở nhà, chị
cần người trông coi chồng nhưng nếu
đăng báo, nói trông người bịnh th́ .. mọi
người chạy hết. Tôi hỏi kỹ,
được biết ông ta cũng không nặng lắm,
tôi OK làm thử.
Hai vợ chồng
đến gặp tôi. Bà này hơn tôi ba tuổi. Bà nói ngay
khi nh́n thấy tôi:
- Giá tôi gặp một
người như chị Tám, tôi thấy thích hơn là
chị!
Tôi hiểu ư chị nói,
nh́n cái tướng tôi, có cảm tưởng .. không làm
được việc nặng! Một sự đoán sai xa
lắc xắc lơ! Chỉ với 30 phút, tôi đă thanh
toán nhà bếp, toilette và hút bụi toàn bộ lầu 1
của chủ nhà nơi tôi ở! Tự ngày xưa, tôi
đă tập làm việc nhanh và gọn! Những tháng năm
đói khổ sau 75, tôi đă từng lê la vỉa hè bán cà phê
th́ làm sao tiểu thư được?
Bà chủ đi kiếm
người làm này được mô tả là có học -con
cái đều là Bác Sĩ, Duợc Sĩ. Bà ta hạch sách,
hoạnh hoẹ đủ điều. Từ việc xem Passport
đến việc cá nhân riêng tư. Lại chê VN ở
dơ! Cứ như người từ VN mới sang là
cũng phải ở dơ, quê mùa vậy! Bà nêu việc hút
bụi các lầu. Tôi ngạc nhiên :
- Sao hôm nọ qua phone,
không nghe chị nói ?
- Tôi quên. Nhưng hút
bụi có ǵ đâu? Tôi rất active. Con người phải
active mới khoẻ mạnh! Tôi không thích ngồi không, tôi
luôn t́m việc mà hoạt động cho người không
bịnh!
Tôi trố mắt. À,
lại sổ tiếng Tây nữa cơ đấy. V́
từ năy giờ, bà xúc phạm tôi khá nhiều nên lần này
tôi b́nh thản:
- Dạ vâng, active th́
rất đúng. Tôi cũng vậy. Ở nhà tôi cũng
rất active. Nhưng khi ở với chị, tất
cả những ǵ chị muốn tôi làm, chị nêu ra
hết, tôi làm tṛn trách nhiệm trên các việc đó là
đủ. Căn cứ trên các việc chị giao, tôi
sẽ thảo luận mức lương với chị.
Th́ giờ c̣n lại, tôi dành cho riêng tôi!
Bà ta hỏi tôi:
- Việc riêng của
chị là việc ǵ?
Tôi -đến
nước này- đành chịu không nổi:
- Tôi viết báo, thưa
chị. Tôi thích viết v́ đó là một hobby của tôi! Và
đồng thời có vài tờ báo c̣n trả nhuận bút
nữa. Một bài tôi viết có khi là 30 US!!
Bà ta ngạc nhiên. Bà
chủ nhà (sau này cho tôi biết, bà cũng bực ḿnh
với bà này khi thấy bà ta hạch sách hoạnh hoẹ tôi
đủ điều) đứng dậy vào pḥng lấy
tờ bán nguyệt san Tự Do ở Texas:
- Bài của cổ
viết có đăng trong này nè?
Bà ta im lặng. Và
vậy là tôi xong luôn cái hy vọng được bà ta
mời trông coi ông chồng đau tim của bà!
*
Bạn vàng của tôi,
anh VTH giới thiệu anh P. Anh có cơ sở thêu logo và lúc
này công việc nhiều nên cũng cần người
phụ. Tôi đến làm thử và bảnh lắm, tuyên
bố :
- Em làm thử, học
việc. Anh mất thời gian chỉ nên em làm free, không
lấy tiền đâu.
Coi vậy, cũng có
trục trặc. Đó là anh P yêu cầu tôi giúp anh! "Em
nấu cơm cho em ăn th́ em nấu dùm cho hai cha con
anh" ! Trời đất, nhè tôi -nữ hoàng làm biếng
về bếp núc (thời gian siêng là những năm ngoài 30.
Giờ ngoài 50, rất làm biếng!) - mà bảo làm bếp
cho ba người ăn! Tôi từ chối nhưng cuối
cùng .. th́ tôi cũng đành giúp nhưng với điều
kiện nấu sao ăn vậy. Không đuợc chê ỷ
eo! Và giờ làm bếp tính vào giờ làm việc!
Tôi bảo với VTH
"Tôi c̣n đang muốn đi làm những nghề sau
đây: Toilette công cộng Mỹ, phụ nấu bếp,
quét rác đường, đứng coi cây xăng..."
Nghề nào coi như "tệ hại" nhất của
Mỹ, cũng muốn làm qua cho biết mùi Mỹ! Sá ǵ? Tôi
-đă từng đứng vững suốt gần 30 năm
qua ở VN- sá ǵ ba cái chuyện lẻ tẻ đó?
Long đong, lận
đận từ thuở trẻ đến già. Âu đó là
cái số! Số con rệp!