Home | LINKS | SUY NGÂM~ | SUY NGÂM~ [tt] | SUY NGÂM~ 1 | SUY NGÂM~ 2 | TA.P GHI | TA.P GHI [tt] | TA.P GHI 1 | TA.P GHI 2 | TA.P GHI 3 | TA.P GHI 4 | TA.P GHI 5 | TA.P GHI 6 | TA.P GHI 7 | TA.P GHI 8 | TA.P GHI 9 | TA.P GHI 10 | TA.P GHI 11 | TA.P GHI 12 | TA.P GHI 13 | TA.P GHI 14 | TA.P GHI 15 | TA.P GHI 16 | TA.P GHI 17 | TA.P GHI 18 | TA.P GHI 19 | TA.P GHI 20 | TA.P GHI 21 | TA.P GHI 22 | TA.P GHI 23 | TA.P GHI 24 | TA.P GHI 25 | TA.P GHI 26 | TA.P GHI 27 | TA.P GHI 28 | TA.P GHI 29 | TA.P GHI 30 | TA.P GHI 31 | TA.P GHI 32 | TA.P GHI 33 | TA.P GHI 34 | TA.P GHI 35 | TA.P GHI 36 | TA.P GHI 37 | TA.P GHI 38 | TA.P GHI 39 | TA.P GHI 40 | TA.P GHI 41 | TA.P GHI 42 | TA.P GHI 43 | TA.P GHI 44 | CÂ?N THÂ.N | CÂ?N THÂ.N [tt] | CÂ?N THÂ.N 1 | TRI ÂN | TRI ÂN [tt] | TRI ÂN 1 | TÀI T̀NH | THO' HAY | THO' HAY [tt] | NHA.C XU'A | THÚ VI. | CU'̉'I CHÚT CHO'I | CU'̉'I CHÚT CHO'I [tt]

TA.P GHI 20

 

 

Chuyện phiếm Canada: CHUYỆN CƯỜI VN

ĐẺ RA CHUYỆN CƯỜI CANADA

 

(TRÀ LŨ)

 

 

1. Chuyện thứ nhất : Mất ŕu

 

a. Gốc chuyện VN :

 

Có anh chàng kia nhà nghèo phải làm nghề vào rừng đốn củi. Bữa đó, khi gánh củi về nhà, anh mệt quá nên anh đă ngồi xuống một bờ suối để nghỉ. Bất ngờ anh vô ‎ư làm cái ŕu rơi xuống suối. Suối sâu, anh không thể xuống, coi như mất cái ŕu. Đối với cái nghề đốn củi th́ cái ŕu vô cùng quan trọng. Mất cái ŕu là mất nồi cơm nuôi cả nhà. Anh tuyệt vọng, anh ngồi khóc hu hu. Bỗng có bà tiên hiện ra, bà hỏi anh tại sao anh khóc thảm thiết làm vậy. Anh liền kể lể sự việc. Bà tiên mủi ḷng bèn đưa tay xuống suối và đưa lên một cái ŕu bằng vàng. Anh lắc đầu bảo không phải. Bà lại đưa lên một cái ŕu bằng bạc, anh vẫn lắc đầu bảo không phải. Bà tiên lại đưa tay xuống suối và lấy lên cái ŕu sắt. Anh ta gật đầu và xin bà tiên cho lại anh cái ŕu sắt này. Bà tiên bèn cười rồi bảo : Ta thấy con thật thà nên ta cho con cả cái ŕu bằng bạc và bằng vàng. Nói xong th́ bà tiên biến mất. Anh tiều phu đem cả 3 cái ŕu về nhà, và từ đó trở nên giầu có nhất trong vùng.

 

b. Chuyện Canada :

 

Người Canada nghe chuyện này thích quá bèn thêm vào phần 2, như sau :

 

Cô vợ anh tiều phu thấy được ŕu vàng và ŕu bạc th́ nổi ḷng tham. Cô nghĩ rằng chắc ở cái suối sâu thiên nhiên đó c̣n có nhiều ŕu bạc và ŕu vàng nên ngày hôm sau cô bắt chồng dẫn tới cái suối. Khi đến nơi th́ cô ta hăm hở chạy đến rồi bất ngờ vô ‎ư lộn cổ té xuống suối. Anh chồng vô phương cứu vợ. Anh tuyệt vọng nên lại ngồi khóc hu hu. Bà tiên lại hiện ra và hỏi tại sao. Anh tiều phu bèn thuật lại sự việc. Bà tiên liền đưa tay xuống suối và đưa lên trước mặt anh ta một cô gái đẹp như hoa khôi. Bà tiên hỏi : Đây có phải là vợ của con không ? Anh tiều phu liền gật đầu nhận ngay. Bà tiên liền nghiêm nét mặt rồi nói : Ta muốn‎ thử sự lương thiện của con, xem con có thực thà như hôm qua về việc mất ŕu không, nào ngờ hôm nay con gian dối. Hăy nói cho ta biết tại sao cô này không phải là vợ của con mà con dám nhận là vợ ? Anh tiều phu cúi rạp đầu xuống đất rồi thưa : Tại v́ con nhớ chuyện hôm qua, con nghĩ rằng rồi bà sẽ vớt lên tất cả 3 cô rồi cho con luôn cả 3 người làm vợ, con nghĩ đến chuyện có 3 vợ th́ con sợ quá, sức con không kham nổi, nên con đă nhận liều cô thứ nhất làm vợ là thế.

 

2. Chuyện thứ 2 : Vạch ra coi

 

a. Gốc chuyện VN :

 

Có một cặp vợ chồng già kia, nhân ngày giỗ nên mời bạn bè đến ăn giỗ. Bà vợ đi chợ về rồi lúi húi nấu ăn dưới bếp, giao việc sắp bàn ghế cho chồng. Gần trưa bà nh́n lên nhà vẫn thấy ông chồng chưa sửa soạn ǵ cả, vẫn nằm vơng đọc báo, trên người vẫn bận quần xà lỏn và cái áo rách bạc mầu. Bà vợ giận quá nên la lối om x̣m. Ông chồng bị vợ la th́ tức quá liền đáp lại :

 

- Tôi cứ ăn mặc như vầy để cho bạn bè họ thấy bà đă săn sóc tôi thế này đây.

 

Bà vợ không phải tay vừa, liền cười khẩy rồi đáp:

 

- Ông đă nói thế th́ tôi xin đề nghị ông cởi luôn cái quần xà lỏn ra để bạn bè họ thấy ông có xứng đáng được tôi săn sóc không.

 

b/ Chuyện bắt chước của Canada

 

Có một cặp vợ chồng già kia sống rất nghèo. Ông chồng sắp 65 tuổi là tuổi được lănh tiền già nhưng ông vốn lười biếng, ông đánh mất giấy khai sinh mà không chịu đi t́m để nộp vào hồ sơ. Bà vợ giục giă ông việc này nhiều lần mà ông vẫn lần khân. Ông nói với vợ : Tôi đă có cách. Ngày sinh nhật 65, ông tới văn pḥng phát tiền người già rất sớm. Tới trưa ông đem về một nắm bạc rồi khoe với vợ : Tiền già đây nè ! Bà vợ phục ông quá bèn hỏi : Ông không có giấy khai sinh th́ làm sao người ta tin ông 65 mà cho lănh. Ông chồng cười kh́ kh́ rồi đáp :

 

- Cần ǵ giấy khai sinh ! Tôi vạch áo cho họ thấy cái ngực lép kẹp và xương xẩu của tôi là họ tin ngay và cấp tiền già ngay.

 

Bà vợ nghe xong liền nói tiếp :

 

- Họ đă tin ông như vậy, sao ông không vạch luôn cái quần xà lỏn của ông xuống để xin họ cho thêm tiền "tàn phế" ?

 

3. Lời bàn :

 

Tiếng cười là ngôn ngữ quốc tế, không cần phiên dịch. Người Canada thấy hai chuyện cười của Việt Nam hay quá và thích quá nên đă viết thêm vào chuyện thứ nhất và đă lấy hứng viết ra một chuyện tương tự thứ hai. Tôi nói gốc chuyện là của VN v́ VN ta có hơn 4.000 năm văn hiến, mà Canada th́ chưa được 200 năm, họ mượn ‎‎ư của ta là cái chắc.

 

Tổ tiên ta đă nói : Một tiếng cười bằng 10 thang thuốc bổ. Tạp chí văn hóa uy tín quốc tế Reader's Digest, mỗi tháng phát hành mấy chục triệu ấn bản bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau, báo này có rất nhiều tiết mục cười. Khẩu hiệu của họ là "Laughter is the best medicine". Câu này chắc cũng đă lấy ‎ư‎ từ câu "Một tiếng cười bằng 10 thang thuốc bổ" của VN.

 

Có độc giả hỏi tôi rằng trong rừng cười của Reader's Digest, tôi thích chuyện nào nhất, các cụ có biết tôi trả lời sao không ? Thưa, đó là chuyện một câu đố của báo này. Tôi quên mất ngày tháng phát hành của số báo có câu đố, chỉ c̣n nhớ rằng Reader's Digest đă đố độc giả của thế giới nói tiếng Anh: Giữa 2 chân của người đàn bà có một bông hoa, đố bạn biết tên bông hoa này là ǵ ? Trong ṿng 1 năm trời có rất nhiều câu trả lời, mà không câu nào đúng cả, măi cho đến đầu năm thứ 2 th́ mới có một người đáp trúng : Thưa đó là hoa TULIPS. Bạn đă hiểu ra chưa? Chưa hả. Xin mách nhỏ nha : chữ TU có nghĩa là số 2 đó ! Bạn vẫn chưa hiểu hả, xin đọc đi đọc lại vài lần rồi suy nghĩ một chút xíu là hiểu liền. Bạn đă thấy tiếng cười của tờ báo Reader's Digest này thanh nhă, ‎ ư nhị cao đẹp và văn chương thấm thía chưa?

 

Kính chúc các cụ độc giả Năm Mới đầy tiếng cười.

 

TRÀ LŨ

 

Lời nhà in : Nhà văn Trà Lũ đă sưu tầm được hơn 1.800 chuyện cười đông tây kim cổ khác nhau, in thành 4 cuốn 300, 400, 500, 600 chuyện cười, mang tên "Chuyện Cười Trà Lũ Toàn Tập". Bộ sách này là một món quà trang nhă và ‎‎ư nghĩa nhất để tặng bạn bè thân hữu. Tặng quà này là tặng Hạnh Phúc. Giá $85 Mỹ kim hay $85 Gia Kim, gồm tiền sách và bưu phí. Xin liên lạc trực tiếp với tác giả : petertralu@gmail.com

 

 

(Posted by: Phuoc Duong, NguyenLucky sưu tm, TT và QC chuyn)

 

 

website counter