Cha Con Nghĩa Nặng
(Tác giả : Song Lam)
Tác
giả định cư tại Mỹ từ 1992, hiện
là cư dân Cherry Hill, tiểu bang New Jersy. Bài viết về
nước Mỹ đầu tiên của Song Lam là
"Tháng Ba, Trời Đất Vào Xuân", tự sự
của người vợ người mẹ trong một
gia đ́nh H.O. 38 năm sau 30 Tháng Tư 1975. Sau đây là bài mới
của Song Lam, nhân Ngày Father's Day sắp tới.
-
Rời Sài G̣n đến New York, ngoài hành lư đem theo cho gia
đ́nh refugee, chị c̣n có trong tim ḿnh h́nh bóng của hai
người đàn ông. Nghe vậy Bích Nguyên "la làng"
trong phone:
-
Trời ơi, mô Phật, sao bà chị "loăng moạn"
thế? Sao lại nói oang oang cái secret của đời
ḿnh?
Tôi
cười lớn và trấn an cô bạn nhỏ hăy b́nh
tĩnh, v́ hai h́nh bóng đó chỉ là ba tôi và anh trai tôi đă
pass away. Mà, nếu có hai người yêu thực sự th́ ..
cũng là "chuyện b́nh thường ở huyện"
..
Rất
lâu, khi c̣n là học sinh trung học, ở Sài G̣n có xuất bản
quyển "Để trở thành người đàn bà tuyệt
vời" mà tôi quên tên tác giả. Có điều tôi thầm
cảm ơn Thượng đế, chung quanh cuộc
đời thăng trầm vô vàn gian nan cực khổ của
tôi, luôn có những người đàn ông tuyệt vời.
Không hẳn tôi nghĩ đến họ v́ ngày Father's Day sắp
đến June 16, 2013 mà có thể,
họ vẫn ẩn hiện thấp thoáng đâu đó trong
tâm thức tôi gần như mỗi ngày.
Chưa
có thống kê nào ghi lại bao nhiêu trang sách, bao nhiêu bài hát ngợi
ca NGƯỜI MẸ. Nhưng về phía phân nửa nhân loại
c̣n lại, tức là NGƯỜI CHA, người nam, nam-tử-hán
lại ít được nói đến. Có người cho rằng,
trong xă hội Mỹ hiện nay, người phụ nữ
có power hơn trong gia đ́nh, hay là, do bản tính bẩm
sinh, người đàn ông không thích show up?
Theo
nhà báo Vi Anh, vai tṛ của người cha là "lănh đạo
thực hiện" (Instrument leadership) nên thiếu sự
thân cận, dịu dàng, đằm thắm, gần gũi
con cái như vai tṛ của người mẹ. Điều
đó, đă hẳn. Con trẻ có tâm sự, ṿi vĩnh chuyện
ǵ, thường nói với mẹ, và bà sẽ làm "công tác
truyền thông" với cha, ví dụ chuyện xin tiền
chi tiêu mua giày, mua áo là chuyện nhỏ, hay lấy chồng,
lấy vợ là chuyện tương đối lớn
hơn.
Văn
chương ngày xưa khi nói về cha mẹ hay dùng chữ
song thân gồm phụ thân, mẫu thân thật trang trọng,
tôn quí. Làm con, ai cũng có ḷng yêu quí cha mẹ v́ đó là
"Ơn nghĩa sinh thành". Người xưa, khi nói về
cha mẹ ḿnh, dù họ chỉ là người nông dân ít học,
vẫn hay nói: "Ông thân tôi, bà thân tôi .."
Mẹ
chúng tôi hiện nay già yếu lắm rồi. Cái số tuổi
93 làm anh em tôi nơm nớp lo sợ từng ngày v́ đâu biết
được "ông trời mấy tuổi"? C̣n với
Ba tôi, chúng tôi lại có niềm tiếc nuối v́ sự ra
đi quá sớm của ông trong hoàn cảnh đất
nước vô cùng nghiệt ngă. Ba tôi mất đúng vào ngày
30/4 sau năm năm miền Nam Việt Nam đổi chủ.
Trong lúc gia đ́nh tôi tan nát, khánh kiệt về vật chất
lẫn tinh thần, Ba tôi hấp hối trong lúc thằng cha
tổ trưởng dân phố la hét inh ỏi ngoài sân thúc giục
treo cờ mừng ngày "đại thắng". V́ thế,
ngày giỗ của Ba tôi cũng là ngày giỗ của miền
Nam Việt Nam hàng năm. Lâu quá rồi, sao ḷng vẫn
chưa nguôi nỗi nhớ?
Trả
lời Bích Nguyên, cô bạn nhỏ ở Wichita, Kansas, người
thứ hai trong tim tôi ấp ủ đem theo là anh trai tôi
đă "giă từ vũ khí" khi tuổi vừa bốn
mươi hai, sau gần mười năm "học tập"
ở Yên Bái, Bắc Việt với căn bệnh hiểm
nghèo, sau những tháng ngày đói khát, ốm đau ở rừng
thiêng nước độc. Anh đi để lại vợ
con bị từ chối không theo được diện H.O
nhân đạo của chính quyền Mỹ v́ "chết
khi ra khỏi trại" của người có thực quyền,
thời đó. Cám ơn Trời Phật xót thương, hay
v́ sự hiển linh của người cha quá cố, lần
lượt các cháu tôi, chị tôi cũng được
định cư ở Mỹ dù rất đỗi muộn
màng!
Chúng
ta hăy bỏ qua những người đàn ông vô trách nhiệm,
mất tư cách, ăn chơi đàng điếm, bạo
hành trong hôn nhân, ăn nhậu say xỉn tối ngày ở
quê nhà. Phải quên họ. Hăy quên họ. Chúng ta trân trọng
cảm ơn những người đàn ông làm nên lịch
sử thế giới, lịch sử nước nhà, và nhất
là hiện nay, họ đă làm nên cộng đồng Việt
Nam lớn mạnh từng ngày ở Mỹ, ở Úc, ở
Canada ..
Nhân
cách phẩm giá con người được thể hiện
qua quá tŕnh giáo dục của gia đ́nh, nhà trường, xă
hội. Điều đó ai cũng công nhận. Quan trọng
bước đầu là gia đ́nh, nơi con trẻ sống
và lớn lên với ảnh hưởng giáo dục của
người cha thật lớn. Văn chương xưa gọi
người cha là "nghiêm đường" là do vậy.
Người chinh phụ xưa đă từng thổ lộ:
"Dạy con đèn sách, thiếp làm phụ thân" (Chinh
Phụ Ngâm)
Ngạn
ngữ Pháp từng nói "Tel père, tel fils", ngạn ngữ
Việt Nam cũng đồng ư với "Cha nào, con nấy"
(Dù cũng có chút ngoại lệ: Cha làm thầy, con bán sách).
Văn chương b́nh dân cũng hé lộ cho ta thấy h́nh
ảnh người cha trong đời sống con cái quan trọng
biết chừng nào:
"C̣n Cha gót đỏ như son
Một mai cha mất, gót con như bùn"
Hoặc:
"Con
không cha như nhà không nóc". Dĩ nhiên,
người xưa không phủ nhận sự đóng góp miệt
mài, to lớn, gần như thường trực, cận kề
của người Mẹ.
Trong
phạm vi hạn hẹp của bài viết, chúng tôi chỉ
muốn được hân hạnh chia xẻ với bạn
đọc trọng trách của người Cha nơi xứ
người. Khác với chủ gia đ́nh trong nước,
người đàn ông ở Mỹ có nhiều việc
hơn: Ngoài áp lực công việc bên ngoài, họ c̣n phải
"tham gia" việc nhà. "No money, no honey" khá
đúng ở Mỹ này. Mỗi tháng người chủ gia
đ́nh (phần lớn là mấy ông) phải chạy
đua, phải cáng đáng việc trả bills. Việc này
nó quay cuồng, quay cuồng hàng tháng the same circle, tiền
đâu là đầu tiên!!!
Nếu
quí ông ở miền Nam, việc nhà có thể ít hơn. Quí
ông cư ngụ miền Đông Bắc, miền Trung Tây Hoa
kỳ đương đầu với vô số việc của
"cái nhà". Mùa đông cào tuyết rời ră tay chân; mùa
hè cắt cỏ đổ mồ hôi hột; mùa thu lăng mạn
đâu chẳng thấy, chỉ thấy hốt lá bở
hơi tai .. Hết ngày dài rồi lại đêm thâu, đi
làm về, phải đi chợ (nhiều lúc phải đem
theo baby ngồi trong car-seat gắn trên cái shopping cart), phải
vào bếp nấu ăn khi vợ làm second shift .. Con lớn
lên một chút, đưa đón con đi học, đi
chơi thể thao buổi chiều hè khi "phụ
thân" vừa tan sở mệt nhoài, rời ră tay chân .. Rồi
con vào đại học, phải dọn nhà cho con năm lần
bảy lượt khi ở trong dorm, hay đổi ư dọn
ở riêng ra ngoài với bạn bè ở cho thoáng đăng ..
Ôi, làm sao nói lên hết ḷng cha mẹ? Ôi "trăm dâu đổ
đầu tằm"!!!
Đă
hết đâu, c̣n công việc của cộng đồng, hội
đoàn nữa chi? Nay lo chuyện này, mai lo hội kia, nhiều
khi không có cái weekend nào được thảnh thơi, relax,
nhâm nhi vài ly bia ướp lạnh với bạn bè ..
Quan
niệm xưa về người con hiếu là: "Phụ mẫu tồn,
quân tử bất khả viễn du"
có nghĩa là cha mẹ c̣n sống bên ḿnh, không được
đi xa, phải ở gần để sớm hôm phụng
dưỡng!? Đó là chuyện của thế kỷ
trước, ở quê nhà. C̣n quê người? Cha mẹ già
đơn độc ở miền Đông Bắc xa xôi, c̣n
các con phải chạy theo cái job ở Los, ở Texas, ở
Nevada! Làm sao hơn được? Lúc đó, quí bạn
cũng giống như Thúy Kiều lưu lạc:
"Xót người tựa cửa hôm mai
Quạt nồng, ấp lạnh những ai
đó giờ?"
Và
nếu đưa cha mẹ vào nhà già (Nursing Home) cũng là
điều tất nhiên. Người già, như người
viết, chắc cũng hiểu được, điều
đó.
Những
áp lực nặng nề đó đặt lên vai người
đàn ông ở Mỹ này, cho nên, quan hệ cha con ít nhiều
vô t́nh bị lăng quên. Cha con nghĩa nặng, làm sao săn sóc
mẹ cha khi tuổi già xế bóng? Làm sao quên được,
nhưng mà .. no time!
Mượn
trang viết này, chúng tôi xin trân trọng cám ơn người
CHA đă chịu đựng đói khát, nhục nhằn trong
thời gian dài "học tập cải tạo" để
đánh đổi những airline tickets cho vợ con qua Mỹ
theo diện H.O, những thuyền nhân gian khổ hy sinh,
đối mặt với sự sống và cái chết trong
gang tấc để đưa vợ con đến bến
bờ tự do. Rồi gần 40 năm qua, họ vẫn một
ḷng miệt mài hy sinh nuôi dạy con nên người với
tâm niệm "hy sinh đời bố, củng cố
đời con". Điều này quá rơ ràng,
sự hy sinh đó đă đơm hoa kết trái: thế hệ
thứ 2, thứ 3 đă trưởng thành ở Mỹ này
hay ở các nơi trên thế giới với sự thành
công vượt bậc về tất cả phương diện.
Và,
có khi nào ḷng CHA cảm thấy an vui?
Ngày
xưa, khi c̣n ở quê nhà, trước sự ra đi của
người Cha, chị em chúng tôi thổn thức với
bài "Đêm cuối cùng" của Phạm Đ́nh
Chương: "Đêm nay đôi mái đầu c̣n xanh ..
Ngậm ngùi thầm trao nhau giấc mộng chưa thành .."
Ca từ của bài hát này diễn tả sự chia ly, huống
hồ chi, đây là phút giây tử biệt? "Mộng
chưa thành" v́ chúng tôi chưa có dịp đền
đáp ơn sâu nghĩa nặng với người cha
đă hy sinh trọn đời cho các con, mà đă ra đi vội
vă ..
Mới
đây, ở Nam California, t́nh cha con được thể
hiện rơ nét khi ông Phạm Thành cho ra mắt "Phạm
Đ́nh Chương toàn tập sáng tác". Tuyển tập
này gởi đến cộng đồng Việt Nam yêu âm
nhạc, trong đó có gia đ́nh "chị em già" của
chúng tôi. Lời giới thiệu của người con Phạm
Thành đă làm nao ḷng người hâm mộ: "Với nỗ lực
của Xuân năm nay, tôi nghĩ cũng tạm nói lên phần
nào mối thâm t́nh của cha con chúng tôi .."
Mong
ước ngày Lễ Từ Phụ (Father's Day) không chỉ
là một trong 365 ngày mà quí vị sẽ có được
"thâm t́nh cha con nghĩa nặng" hàng ngày, từ các
con. Và trong quan hệ bằng hữu, họ hàng, đồng
hương, quí ông sẽ nhận được những tấm
t́nh thương yêu trân trọng nhất.
SONG LAM
(Diễm
Trinh sưu tầm và chuyển)